diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 907 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 186 |
74 files changed, 7710 insertions, 6894 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Sagteware Beheer" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Opdateer die opdateringspakketlys" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Weergawe" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Data Wegbêre" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Tipes media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Kanselleer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Konfigureer media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" @@ -746,44 +746,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raporteer 'n Fout" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Alles" msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" @@ -1879,71 +1879,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Gekose" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Loop in gebruikermodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2482,223 +2476,235 @@ msgstr "Gekose" msgid "Not selected" msgstr "Nie gekies nie" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Soekverslag" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr " Pakkette:" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Data Wegbêre" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakette, volgens mediabron" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Rugsteun" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Kies pakkette:" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakkette vir opdatering" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Vertoon algemene opdaterings" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "in name" # -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Soek" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepas" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3194,6 +3200,9 @@ msgstr "Voeg media by" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Dateer media op" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Soek" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Voeg media by" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "ስም" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ዝርያ" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "መዝገብ ቤት" msgid "Help" msgstr "መረጃ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ሁሉንም ምረጡ" msgid "Update" msgstr "አሻሽል" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ውጣ" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "ተወው" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" @@ -671,9 +671,9 @@ msgstr "<ኮንትሮል>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" @@ -720,44 +720,44 @@ msgstr "<ኮንትሮል>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ስለ... (_A)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "ሁሉንም" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "ሁሉንም" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ትከል" @@ -1827,71 +1827,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "ተመርጠዋል" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2380,222 +2374,234 @@ msgstr "ተመርጠዋል" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "No search results." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "መዝገብ ቤት" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "ቤካፕ" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "ተመልከት" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<ኮንትሮል>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/ተመልከት (_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ፈልግ፦" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "ፈልግ፦" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3068,6 +3074,9 @@ msgstr "" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ፈልግ፦" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "እንኳን ደህና መጡ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "تحديث حزم البرامج" msgid "Name" msgstr "الإسم" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "أرشفة" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "تحديد الكل" msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "نوع الوسط:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "الغاء" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "تهيئة الوسائط" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "<control>خ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" @@ -739,44 +739,44 @@ msgstr "<control>خ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "الكلّ" msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "تثبيت" @@ -1873,76 +1873,70 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " تقرير خدمة DrakBackup\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "مختار" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " تقرير خدمة DrakBackup\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2490,222 +2484,234 @@ msgstr "مختار" msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "نتائج البحث" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "التحزيم" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "أرشفة" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "النسخ الاحتياطي" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "التحزيم" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_تحديث الوسط" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>خ" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_عرض" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "ابحث عن" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3220,6 +3226,9 @@ msgstr "/_تحديث الوسط" msgid "Urpmi medium info" msgstr "حدّث الوسيط" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ابحث عن" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_تحديث الوسط" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Buraxılış" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Arxivləmə" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Seçili" msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Mediyum növü:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ləğv et" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Mediyanı quraşdır" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" @@ -695,9 +695,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" @@ -744,44 +744,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Hamısı" msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Qur" @@ -1877,76 +1877,70 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root rpm qurulumu üçün başqa root işlət" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup Demon Raportu\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Seçili" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup Demon Raportu\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "İstifadəçi modunda işləyir" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2488,222 +2482,234 @@ msgstr "Seçili" msgid "Not selected" msgstr "Seçili deyil" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Axtarış nəticələri" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Paketləmə" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arxivləmə" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Ehtiyatlama" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Paketləmə" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Görünüş" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Görünüş" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Axtar" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3222,6 +3228,9 @@ msgstr "Mediyanı yenilə" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Mediyumu yenilə" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Axtar" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Mediyanı yenilə" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" msgid "Name" msgstr "Імя" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Аркады" msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Абярыце файл" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Абярыце файл" msgid "Update" msgstr "Аднавіць" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выхад" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Адмена" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "Настроіць панэль" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -671,9 +671,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" @@ -720,44 +720,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Пра..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr "Усталяванне пакету %s" msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Усё" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Усё" msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Усталёўка" @@ -1829,71 +1829,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Пазначаны" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2382,222 +2376,234 @@ msgstr "Пазначаны" msgid "Not selected" msgstr "Ня вылучаны" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Вынікі пошуку" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Аркады" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Рэзерваваньне даньняў" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Бясьпека" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Прагляд" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Прагляд" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Шукаць" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3073,6 +3079,9 @@ msgstr "Іншыя" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Шукаць" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Іншыя" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 12:25+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните на компютъра пакети, или че вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление на софтуер" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Списък с обновявания" msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Реализация" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Архит." msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Избери всички" msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Тип на източника:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Отказ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Настройка на източник" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -705,9 +705,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" @@ -754,44 +754,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake е Mandriva Linux инструмент за управление на пакети." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Моля, изчакайте. Изобразяване на пакети msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Всички" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Всички" msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" @@ -1896,71 +1896,65 @@ msgstr " --update - обновява само източниците за #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --size отпечатва размера на тага: size" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Неодобрени)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version показва версията и излиза\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "В потребителски режим" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2507,216 +2501,228 @@ msgstr "Избрани" msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Резултат от търсене" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Архит." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Мета пакети" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Пакети с GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Всички обновявания" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания, свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновявания, свързани с отстраняване на грешки" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "в имената" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "в кратките изложения" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Избор на зависимости без потвърждение" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Изтриване на изтеглените файлове след успешна инсталация" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Отмяна на избраните пакети" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презареждане на списъка с пакетите" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Управление на източниците" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Показване на автоматично избраните пакети" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Изглед" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търсене:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко въведение" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Можете да преглеждате пакетите от дървото с категории в лявата част. " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2724,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Можете да прочетете информация за даден пакет, като щракнете върху името му, " "намирайки го в списъка с пакети в горната дясната част." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3250,6 +3256,9 @@ msgstr "Добавяне на urpmi източниk" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi информация за източник" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Търсене" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Обновяване на източниците" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ভার্সান" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "আর্কাইভ করা" msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "বাতিল" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" @@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" @@ -742,44 +742,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_সম্বন্ধে..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mandriva Linux)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -1208,8 +1208,8 @@ msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "সকল" msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা" @@ -1898,76 +1898,70 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2518,224 +2512,236 @@ msgstr "নির্বাচিত" msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "প্যাকেজ করা" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "আর্কাইভ করা" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_প্রদর্শন" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "অনুসন্ধান" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3261,6 +3267,9 @@ msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" msgid "Urpmi medium info" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "অনুসন্ধান" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-24 13:45+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Merañ ar pakadoù" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Setu roll progamoù da vremanaat" msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Doare" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Stummig" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Diellerezh" msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dibabit an holl re" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Dibabit an holl re" msgid "Update" msgstr "Bremañaat" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Seurt ar medium :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Nullañ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Kefluniañ ar media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" @@ -682,9 +682,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" @@ -731,44 +731,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..." msgid "No update" msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Holl" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Holl" msgid "Upgradable" msgstr "Bremanabl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Staliet" @@ -1858,28 +1858,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root implij ur gwrizienn all evit staliañ pakadoù" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1887,44 +1881,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi ha " "staliañ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Kozh)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2430,222 +2424,234 @@ msgstr "Diuzet" msgid "Not selected" msgstr "Andiuzet" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Disoc'hoù ar glask" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakad" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Diellerezh" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stad" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "An holl bakadoù (gant anv)" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "An holl bakadoù (gant ment)" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Saveteiñ" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-pakadoù" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakadoù grafek" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "An holl vremañaat" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bremanaat surentez" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Bremañaat reizh" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Gwel" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Sil" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "e deskrivadurioù bihan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Dibab an ezhommoù hep goulenn" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Bremanaat ar medioù" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Goullonderiñ an dibab" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Merour ar media" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Diskouez ar pakadoù dibabet emgefreek" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Gwel" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Klask" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Lakaat" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Digoradur verr" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3126,6 +3132,9 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur medium urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Titouroù diwar-benn ur medium urpmi" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Klask" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Bremanaat ar medioù" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje softverom" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Arhiviranje" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Izaberi sve" msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Podesi medije" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" @@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Sve" msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliran" @@ -1882,17 +1882,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ne ažuriraj medije prilikom pokretanja" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne provjeravaj potpise paketa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1901,55 +1895,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host uđi u paralelni režim, koristi grupu \"alias\", " "koristi računar \"host\" za potrebne deps" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root koristi drugi dir. za rpm instalaciju" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root prisili izvršenje kao root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Izabrano" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root prisili izvršenje kao root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version ispisuje broj verzije ovog alata\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Radim u korisničkom modu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2495,223 +2489,235 @@ msgstr "Izabrano" msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiranje" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhiviranje" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po spremištu medija" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Svi updati" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Podesite medije" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Brzi uvod" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3236,6 +3242,15 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Pronađi" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Osvježi medije" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Actualització de Paquets de Programari" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Arxivant" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Selecciona-ho tot" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Tipus de font:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Configura les fonts " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" @@ -699,9 +699,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" @@ -748,44 +748,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Tot" msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·la" @@ -1894,17 +1894,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1913,56 +1907,56 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la " "màquina \"host\" per mostrar les dependències" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root usa una altre arrel per la instal·lació de rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root força l'execució com a root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Seleccionat" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root força l'execució com a root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Funcionant en mode usuari" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2503,222 +2497,234 @@ msgstr "Seleccionat" msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Empaquetat" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arxivant" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenat per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Resguard" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Empaquetat" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions que reparen errors" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vídeo" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Troba" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3247,6 +3253,16 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Troba" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Actualitza les fonts" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:50+0100\n" "Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa softwaru" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Seznam softwarových balíčků k aktualizaci" msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Vydání" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Typ zdroje:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Zrušit" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Nastavit zdroje" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -714,9 +714,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" @@ -763,44 +763,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." msgid "No update" msgstr "Žádné aktualizace" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Vše" msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" @@ -1915,18 +1915,10 @@ msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash nebude se ptát na první potvrzení v režimu " -"aktualizace" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm nebude ověřovat podpisy balíčků" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1935,12 +1927,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu " "\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=cesta použije pro instalaci jiný kořenový adresář" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1948,27 +1940,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků " "rpm a databázi urpmi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Nepodporovaný)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root vynutí si spuštění pod uživatelem root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1976,17 +1968,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version vypíše číslo verze tohoto nástroje\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Běh v uživatelském režimu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2532,223 +2524,235 @@ msgstr "Vybraný" msgid "Not selected" msgstr "Nevybraný" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Výsledky hledání" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalováno" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, řazené podle data instalace" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizací" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Zpětné portace" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta balíčky" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Balíčky s GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Všechny aktualizace" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "ve shrnutích" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Vybírat závi_slé balíčky bez ptaní" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Smazat dočasnou paměť po úspěšné instalaci" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Akt_ualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Nulovat výbě_r" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Správce _zdrojů softwaru" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Zobrazit auto_maticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazit" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Najít" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rychlý úvod" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček v seznamu vpravo." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3269,3 +3273,13 @@ msgstr "Přidat zdroj urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informace o zdroji urpmi" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash nebude se ptát na první potvrzení v režimu " +#~ "aktualizace" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Najít" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 07:52-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Rheoli Meddalwedd" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Dyma restr o ddiweddariadau pecynnau meddalwedd" msgid "Name" msgstr "Enw" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Fersiwn " -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ryddhau" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Dewis popeth" msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Math o gyfrwng:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Diddymu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" @@ -710,9 +710,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" @@ -759,44 +759,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wall" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" @@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Popeth" msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Gosodwyd" @@ -1896,16 +1896,10 @@ msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1914,12 +1908,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , " "defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1927,44 +1921,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db " "ac rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Anaddas)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root gorfodi ei redeg fel root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test dim ond dilysu os mae modd gosod yn gywir" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version argraffu rhif fersiwn yr offeryn\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2505,223 +2499,235 @@ msgstr "Dewiswyd" msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pecyn" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Ad-ddiweddaru" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pecynnau meta" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pecynnau sydd â rhyngwyneb" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Pob diweddariad" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Diweddariadau cyffredinol" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Golwg" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Hidl" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "mewn enwau" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mewn disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "mewn crynodebau" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Dewis dibyniaethau heb ofyn" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Clirio'r storfa llwytho i lawr ar ôl gosod yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Diweddaru'r _cyfrwng" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Ailosod y _dewis" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Golwg" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Canfod" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Cyflwyniad Cyflym" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." @@ -3240,6 +3246,15 @@ msgstr "Ychwanegu cyfrwng urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Gwybodaeth cyfrwng urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Canfod" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Ychwanegu'r _cyfrwng" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 18:11+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmel" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Her er listen over programmelopdateringer" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Udgave" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Arkitektur" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Vælg alt" msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Medietype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Annullér" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "Konfigurér medier" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" @@ -711,9 +711,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" @@ -760,44 +760,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Vent venligst, lister pakker..." msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alt" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Alt" msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installeret" @@ -1903,18 +1903,10 @@ msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash stil ikke første bekræftelsesspørgsmål i " -"opdateringstilstand" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1923,39 +1915,39 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " "brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path - brug en anden rod for rpm-installering." -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root brug en anden rod for urpmi-db og rpm-installation" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root gennemtving kørsel som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Forældet)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root gennemtving kørsel som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1963,17 +1955,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test efterprøv kun om installationen kan opnås korrekt" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version udskriv dette værktøjs versionsnummer\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kører i brugertilstand" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2512,223 +2504,235 @@ msgstr "Valgt" msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Søgeresultater" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkitektur" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tilbageporteringer" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapakker" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Grafiske pakker" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle opdateringer" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Generelle opdateringer" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "i sammendrag" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Vælg afhængigheder uden at spørge" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Tøm mellemlager til filhentning efter fuldført installering" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Media Manager" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Find" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hurtig introduktion" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3251,3 +3255,13 @@ msgstr "Tilføj urpmi-medier" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi medie" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash stil ikke første bekræftelsesspørgsmål i " +#~ "opdateringstilstand" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Find" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-07 19:48+0100\n" "Last-Translator: Thorsten van Lil <tvl83@gmx.de>\n" "Language-Team: \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-Verwaltung" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "Liste von Softwareupdates" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Alles auswählen" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Typ des Mediums:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Medien konfigurieren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -728,9 +728,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" @@ -777,44 +777,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Werkzeug zur Paketverwaltung." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" @@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." msgid "No update" msgstr "Keine Aktualisierung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installiert" @@ -1928,18 +1928,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash frage im Update-Modus nicht nach Bestätigung der " -"Fragen" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1948,14 +1940,14 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, " "benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=path nutze ein anderes Wurzelverzeichnis für die RPM-" "Installation" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1963,27 +1955,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & " "RPM Installation." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Abgelehnt)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root das Ausführen als root erzwingen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1992,17 +1984,17 @@ msgstr "" " --test überprüfe nur, ob die Installation korrekt " "durchgeführt werden kann" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2553,217 +2545,229 @@ msgstr "Markiert" msgid "Not selected" msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Suchergebnisse" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Architektur." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nicht Installiert" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle Pakete, nach Medien" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Rückportierung" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-Pakete" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Programme mit GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle Updates" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsupdates" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Normales Update" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "die Zusammenfassung" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Wähle Abhängigkeiten ohne nachzufragen" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Lösche den Downloadspeicher nach der erfolgreichen Installation" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Paketquellen-Manager" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Finden" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kurze Einführung" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2771,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der " "rechten Seite klicken." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3295,5 +3299,15 @@ msgstr "urpmi Medium hinzufügen " msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi Medien Info" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash frage im Update-Modus nicht nach Bestätigung der " +#~ "Fragen" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Finden" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Medien hinzufügen" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el_2008-03-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 05:52+0100\n" "Last-Translator: Γλενταδάκης Δημήτριος <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα αναβάθμισης για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας, ή ότι τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Εδώ είναι η λίστα με τις ενημερώσεις τω msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Έκδοση" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Αρχιτεκ." msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Τύπος μέσου:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Ρύθμιση μέσων" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" @@ -724,9 +724,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" @@ -773,45 +773,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C)%s από τη Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Το Rpmdrake είναι το εργαλείο διαχείρισης των πακέτων του Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα msgid "No update" msgstr "Χωρίς ενημέρωση" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Όλα" msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένα" @@ -1932,33 +1932,25 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash να μην γίνει ερώτηση επιβεβαίωσης σε κατάσταση " -"ενημέρωσης" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr " --parallel" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=path χρήση μιας άλλης διαδρομής root για την εγκατάσταση " "rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1966,27 +1958,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση " "δεδομένων urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Ξεπερασμένο)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1994,18 +1986,18 @@ msgid "" msgstr "" " --test έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" " --έκδοση εκτύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2557,219 +2549,231 @@ msgstr "Επιλεγμένα" msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Πακέτο" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Αρχιτεκ." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Μη εγκατεστημένα" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ανεξάρτητα πακέτα μόνο, ταξινομημένα κατά ημερομηνία εγκατάστασης" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση του μέσου αποθήκευσης" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Πρώιμες Εκδόσεις (Backports)" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Μετα-πακέτα" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Πακέτα με GUI (περιβάλλον χρήστη)" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Όλες οι αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Γενικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "στις περιλήψεις" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Επιλογή εξαρτήσεων χωρίς να γίνεται ερώτηση" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" "Καθαρισμός της προσωρινής μνήμης (cache) αφού η εγκατάσταση ολοκληρωθεί με " "επιτυχία" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Διαχειριστής Μέσων" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Προβολή" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Σύντομη Εισαγωγή" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Μπορείς να δεις τα πακέτα μέσα από τη λίστα κατηγοριών, στην αριστερή πλευρά." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2777,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Μπορείς να δεις πληροφορίες για κάποιο πακέτο, κάνοντας κλικ σε αυτό, στην " "δεξιά στήλη." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3308,6 +3312,16 @@ msgstr "Προσθήκη μέσου urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Πληροφορίες μέσου Urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash να μην γίνει ερώτηση επιβεβαίωσης σε κατάσταση " +#~ "ενημέρωσης" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Αναζήτηση" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:56-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Program-mastrumilo" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Jen la listo de ĝisdatigitaj programpakaĵoj" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Eldono" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉiujn" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Elektu ĉiujn" msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Speco de datenportilo:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Forigu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "Konfiguro de datenportilo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" @@ -711,9 +711,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" @@ -760,44 +760,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu Cimo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake estas pakaĵ-mastrumilo de Mandriva Linukso." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" @@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ĉiuj" msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" @@ -1909,18 +1909,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ne ĝisdatigi aŭdvidaĵon ĉe starto" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation ne metu unue konfirm-demandon en ĝisdatiga reĝimo" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne kontroli pakaĵ-subskribojn" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1929,56 +1922,56 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host en paralela reĝimo, uzu \"alias\"-grupon, uzu \"host" "\"-maŝinon por vidi la bezonatajn dependaĵojn" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path uzu alian ĉefuzanton por rpmi-instalado" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root uzu alian ĉefuzanton por urpmi-db kaj rpm-instalado" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root devigi ruli kiel ĉefuzanto" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Evitinda)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root devigi ruladon kiel ĉefuzanto" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg rulu serĉadon de \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test kontroli nur ĉu la instalado fineblas ĝuste" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version montru la versionombro de tiu ĉi ilo\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rulanta en uzul-modo" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2522,222 +2515,234 @@ msgstr "Elektita(j)" msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Serĉrezultoj" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakaĵo" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ne instalita" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapakaĵoj" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakaĵoj sen GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Ĉiuj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Ĝeneralaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "en resumoj" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosiernomoj" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Elekti dependaĵojn sen demandi" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ĝisdatigi portilojn" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reŝargi la elekton" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Portil-mastrumilo" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vidbendo" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Trovu" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliku" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rapida Enkonduko" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Vi povas trafoliumi la pakaĵojn per la kategori-arbo maldekstre." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Vi povas vidi informojn pri pakaĵo alklakante ĝin en la dekstra listo." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3257,6 +3262,16 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informo pri urpmi-portilo" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation ne metu unue konfirm-demandon en ĝisdatiga reĝimo" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Trovu" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Aldoni datenportilon" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 09:31-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya los instaló todos." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Lista de paquetes a actualizar" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Revisión" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Arq." msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tipo de soporte:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Configurar soportes" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -717,9 +717,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" @@ -766,45 +766,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Todo" msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1920,16 +1920,10 @@ msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash no pedir confirmación en modo actualización" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1938,12 +1932,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar " "la máquina «host» para resolver las dependencias" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=ruta usar otra raíz para la instalación de RPMs." -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1951,27 +1945,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root usar otra raíz para urpmi db y la instalación de " "RPMs" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forzar la ejecución como root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Deprecado)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forzar la ejecución como root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1980,17 +1974,17 @@ msgstr "" " -- test verificar solo si la instalación se puede llevar a " "cabo correctametne" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version mostrar la versión de esta herramienta\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Ejecutando en modo usuario" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2535,217 +2529,229 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resultados de la búsqueda" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arq." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos los paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapaquetes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paquetes con GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas las actualizaciones" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualizaciones generales" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "en resumen" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en nombres de archivo" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Seleccionar dependencias sin preguntar" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recargar la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Administrador de _soportes" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción rápida" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2753,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista " "a la derecha." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3279,6 +3285,15 @@ msgstr "Añadir soportes urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Información de soporte urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash no pedir confirmación en modo actualización" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Encontrar" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Añadir soportes" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "See on tarkvara uuenduste nimekiri" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Väljalase" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Arhitektuur" msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Loobu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "Allikate seadistamine" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -702,9 +702,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valikud" @@ -751,44 +751,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Saada vea_raport" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Kõik" msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" @@ -1895,18 +1895,10 @@ msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash uuendamisrežiimis ei esitata esimest " -"kinnituseküsimust" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1915,12 +1907,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", " "kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=asukoht muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1928,27 +1920,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-" "ide paigaldamisel." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(iganenud)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root sunnitakse töötama administraatori õigustes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakett otsitakse paketti \"pakett\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1957,17 +1949,17 @@ msgstr "" " --test ainult kontroll, kas paigaldamine on korrektselt " "võimalik" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version näitab programmi versiooni\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2507,222 +2499,234 @@ msgstr "Valitud" msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Otsingu tulemused" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakett" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tagasi porditud" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapaketid" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Graafilise kasutajaliidesega paketid" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "kokkuvõtetes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Sõltuvuste valimine küsimusi esitamata" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Allalaadimispuhvri tühjendamine pärast edukat paigaldamist" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/Uuenduste ar_vutamine käivitumisel" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Otsimine" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3241,6 +3245,16 @@ msgstr "Urpmi andmekandja lisamine" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Uprmi andmekandja teave" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash uuendamisrežiimis ei esitata esimest " +#~ "kinnituseküsimust" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Otsimine" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Lisa and_mekandjad" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-01 21:10+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Hemen dago software paketeen eguneraketa zerrenda" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Askapena" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Arkit" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Guztia hautatu" msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Euskarri-mota:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Utzi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "Konfiguratu euskarria" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" @@ -707,9 +707,9 @@ msgstr "<control>I" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" @@ -756,44 +756,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake Mandriva Linux pakete kudeaketa tresna da." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Denak" msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" @@ -1905,18 +1905,10 @@ msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash ez egin lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " -"moduan" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1925,56 +1917,56 @@ msgstr "" " --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena" "\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path erabili beste erro bat rpm instalatzeko" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Gaitzetsita)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root behartu root gisa exekutatzea" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test instalaketa ondo egingo den egiaztatu soilik" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version inprimatu tresna honen bertsio zenbakia\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2517,216 +2509,228 @@ msgstr "Hautatuta" msgid "Not selected" msgstr "Ez dago hautatuta" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Bilaketaren emaitzak" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, neurriaren arabera" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta paketeak" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paketeak GUI-rekin" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Eguneraketa guztiak" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Eguneraketa orokorrak" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Iragazi" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "laburpenetan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Aukeratu menpekotasunak galdetu gabe" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Garbitu jaitsiera katxea instalaketa arrakastatsuaren ondoren" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Euskarri _Kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ikusi" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Aurkezpen azkarra" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Paketeak arakatu ditzakezu ezkerreko kategoria zuhaitzaren bitartez." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "" "Pakete bati buruzko informazioa ikusi dezakezu eskuineko zerrendan bere " "gainean klik eginez." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3254,3 +3258,13 @@ msgstr "Urpmi euskarria erantsi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi euskarriaren info" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash ez egin lehenengo baieztapen galdera eguneraketa " +#~ "moduan" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Bilatu" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "نسخه" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "بایگانی" msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "انتخاب همگی" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "انتخاب همگی" msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "نوع رسانه:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "لغو" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "پیکربندی رسانه" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" @@ -689,9 +689,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" @@ -738,44 +738,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا لینوکس" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهه msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "همه" msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "نصب" @@ -1871,76 +1871,70 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانههای بروزسازی.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیباندرایک\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "انتخاب شده" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیباندرایک\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2477,222 +2471,234 @@ msgstr "انتخاب شده" msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "نتایج جستجو" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "بستهبندی" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "بایگانی" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "همهی بستهها، بوسیله انبار رسانه" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "ذخیرهی پشتیبان" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "بستهبندی" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "نما" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بستهها" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_نما" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3209,6 +3215,9 @@ msgstr "/_رسانهی بروزسازی" msgid "Urpmi medium info" msgstr "بروزسازی رسانه" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "یافتن" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_رسانهی بروزسازی" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:32+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Tässä on luettelo päivitetyistä paketeista" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Julkaisu" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Arkkitehtuuri" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Peruuta" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Määritä lähteet" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" @@ -705,9 +705,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" @@ -754,44 +754,44 @@ msgstr "<control>V" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "Odota, listataan paketteja..." msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Asennettu" @@ -1905,17 +1905,10 @@ msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitukset" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1924,12 +1917,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,kone aseta rinnakkaistila, käytä \"alias\" ryhmä, käytä " "\"kone\" tietokone riippuvuuksien näyttämiseen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path käytä toista juurihakemistoa rpm-asennukselle" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1937,44 +1930,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root käytä toista juurihakemistoa urpmi- ja rpm-" "asennukselle" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(vanhentunut)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root pakota suorittaminen root-tunnuksella" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test tarkista vain, voiko asennusta suorittaa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version tulosta työkalun versio\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2515,223 +2508,235 @@ msgstr "Valittu" msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Haun tulokset" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkk." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Takaisinsovitukset (backports)" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Näennäispaketit" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paketit käyttöliittymällä" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kaikki päivitykset" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Yleispäivitykset" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "yhteenvedoista" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Valitse riippuvuudet kysymättä" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Lähteiden Hallinta" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Näytä" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Hae" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pikaopas" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3252,6 +3257,15 @@ msgstr "Lisää urpmi-lähde" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi-lähdetiedot" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hae" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Lisää _media" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 15:35+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" "ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Voici la liste des mises à jour de paquetages logiciels" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Révision" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Architecture" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Type de média :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Annuler" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Configurer les médias" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -727,9 +727,9 @@ msgstr "<control>F" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" @@ -776,44 +776,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporter une anomalie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A _propos..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." msgid "No update" msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Tous" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Tous" msgid "Upgradable" msgstr "Mises à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installé" @@ -1940,17 +1940,10 @@ msgstr " --no-media-update ne pas mettre à jour les médias au démarrage #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm - ne pas vérifier les signatures des paquetages" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1959,13 +1952,13 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host mode parallèle, avec le groupe \"alias\" et sur\n" " l'hôte \"host\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=path utiliser une autre racine pour l'installation du rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1973,27 +1966,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root utiliser un autre répertoire racine pour " "l'installation et la base de donnée urpmi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Obsolètes)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forcer l'exécution en tant que root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -2002,17 +1995,17 @@ msgstr "" " --test vérifier uniquement si installation peut être " "effectuée correctement" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version afficher la version de cet utilitaire\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2565,218 +2558,230 @@ msgstr "Sélectionnés" msgid "Not selected" msgstr "Non sélectionnés" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Résultats de la recherche" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Sélectionnés : %s / Place libre sur disque : %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquetage" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tous les paquetages, par taille" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tous les paquetages, par média" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Rétroportage" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Méta paquetages" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Applications graphiques" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Toutes les mises à jour" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections d'anomalies" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Mises à jour générales" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vue" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "parmi les résumés" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dans les noms de fichiers" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Sélectionner _automatiquement les dépendances" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Effacer le cache de téléchargement après une installation réussie" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Calcul des mises à jour au démarrage" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Mise à jo_ur de médias" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestionnaire de _Médias Logiciels" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Rechercher" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduction rapide" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans " "l'arbre de gauche." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2784,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant " "dessus dans la liste de droite." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3309,3 +3314,12 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Information de medium urpmi" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash ne pas confirmer au lancement du mode mise à jour" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rechercher" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Rimozion Pachets Software" msgid "Name" msgstr "Non" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Version: " -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Archiviâmint" msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selezionât" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Selezionât" msgid "Update" msgstr "Atualize" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Sorte di font:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Scancele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Configure les fonts" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" @@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnale un Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazions su..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Ducj" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Ducj" msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instale" @@ -1878,28 +1878,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1907,44 +1901,44 @@ msgstr "" " --run-as-root dopre une altre cartele di root par instalâ i file " "rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Selezionât" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzion in maniere utent" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2491,222 +2485,234 @@ msgstr "Selezionât" msgid "Not selected" msgstr "No selezionât" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Risultâts de ricercje" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pachets" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Archiviâmint" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pachets" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizazions pe sigurece" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Cjate" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliche" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3227,6 +3233,9 @@ msgstr "Atualize fonts" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Atualize fonts" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Cjate" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Atualize fonts" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Bainisteoir Chomad" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Leagan" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Cartlannú" msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Roghnaigh gach rud" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Roghnaigh gach rud" msgid "Update" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Éirigh" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Cealaigh" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" @@ -686,9 +686,9 @@ msgstr "<control>E" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" @@ -735,44 +735,44 @@ msgstr "<control>E" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Gach Rud" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Gach Rud" msgid "Upgradable" msgstr "In-uasghrádaithe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Suiteáilte" @@ -1844,71 +1844,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Roghnaithe" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2411,224 +2405,236 @@ msgstr "Roghnaithe" msgid "Not selected" msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Torthaí Cuardaigh" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Tóg pacáist" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Cartlannú" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Déan cúltaca" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Tóg pacáist" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Radharc" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/C_omhad" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>E" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Bainisteoir Chomad" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Radharc" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Faigh" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Deán" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3118,6 +3124,9 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Faigh" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:38+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión de Software" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Aquí está a lista de actualización de paquetes de software" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Edición" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Arquitectura" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Tipo de soporte:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Configura-lo soporte" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -705,9 +705,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" @@ -754,44 +754,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1908,31 +1908,23 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update non actualizar os soportes ó iniciar" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation non facer a primeira pregunta de confirmación no " -"modo de actualización" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm non verificar as sinaturas dos paquetes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path usa outra raíz para a instalación de rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1940,27 +1932,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root usar outra raíz para a instalación de rpms e para a " "base de datos de urpmi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forza a execución coma root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Obsoleto)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forza a execución coma root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg executa unha busca para \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1969,17 +1961,17 @@ msgstr "" " --test só verifica se se pode rematar correctamente a " "instalación" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version amosa o número de versión desta ferramenta\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Executando en modo usuario" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2523,224 +2515,236 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resultados da busca" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arq." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non instalado" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tódolos paquetes, por soporte" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapaquetes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paquetes con GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tódalas actualizacións" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizacións de correccións de erros" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualizacións xerais" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "nos resumos" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Seleccionar as dependencias sen preguntar" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Deseleccionar" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Saír" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Xestor de Soportes" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Atopar" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción Rápida" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Pode ver a información sobre un paquete premendo nel na lista da dereita." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3262,6 +3266,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Información de soporte de urpmi" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation non facer a primeira pregunta de confirmación no " +#~ "modo de actualización" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Atopar" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Actualiza-lo soporte" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:40+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ניהול תוכנה" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "הנה רשימת העידכונים לחבילות התוכנה" msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "שחרור" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ארכיטקטורה" msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "בחר הכל" msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "סוג המקור:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "ביטול" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "הגדרת מקורות" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" @@ -703,9 +703,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" @@ -752,44 +752,44 @@ msgstr "<control>ש" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake הוא כלי ניהול החבילות של מנדריבה לינוקס." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "מנדריבה לינוקס" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "הכל" msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "מותקן" @@ -1889,17 +1889,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm אל תבדוק את חתימות החבילות" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1908,12 +1902,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path משתמש במחיצת שורש אחרת להתקנת rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1921,44 +1915,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi " "ולהתקנת rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(מיושן)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test רק מוודא כי ניתן לבצע את ההתקנה בצורה תקינה" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version הדפסת מספר הגרסה של כלי זה\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "רץ במצב משתמש" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2494,222 +2488,234 @@ msgstr "נבחרה" msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "חבילה" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "ארכיטקטורה" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "שיירים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "כל החבילות, לפי מקור תוכנה" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "היסבים" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "חבילות-על" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "חבילות עם מנשק גרפי" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "כל העידכונים" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "עדכונים כלליים" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "הצג" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "מסנן" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "בתקצירים" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_בחר תלויות ללא שאלות" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>י" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/ניהול _מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_תצוגה" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "היכרות מהירה" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3222,6 +3228,15 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "מידע על מקור urpmi" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "חיפוש" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_עדכון מקורות" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "संस्मरण" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "पुरालेखण" msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "सभी का चयन" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "सभी का चयन" msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "निरस्त" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "माध्यम संरचना" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" @@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" @@ -742,44 +742,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/के बारे में (_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैके msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "सभी" msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "संसाधन" @@ -1881,17 +1881,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update - शुरुवात में माध्यम को अपडेट ना करें" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm पैकेजों के हस्ताक्षरों को सत्यापित ना करें" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1900,55 +1894,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host सामान्तर विधा में रहना, \"alias\" समूह का उपयोग करना, " "\"host\" मशीन को आश्रित्ताओं को दिखाने के लिए उपयोग करना" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "चयन किया गया" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2490,222 +2484,234 @@ msgstr "चयन किया गया" msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "खोज के परिणाम" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "पैकेजिंग" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "पुरालेखण" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "बैक-अप" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/वीडीओ" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "प्राप्त" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "प्रयोग करें" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3229,6 +3235,15 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "प्राप्त" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr " Upravitelj programima " msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Arhiviranje" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Odaberite sve" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Odaberite sve" msgid "Update" msgstr "Nadogradi" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Podesiti izvor?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -684,9 +684,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Postavke" @@ -733,44 +733,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Grešku" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Sve" msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" @@ -1867,73 +1867,67 @@ msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --wget koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "" "Izaberi\n" "sve" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2472,222 +2466,234 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rezultati pretraživanja" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Paketiranje" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhiviranje" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Sigurnosno spremanje" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Paketiranje" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Datoteka" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi odabir" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3180,6 +3186,9 @@ msgstr "Ažuriraj izvore" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Ažuriraj izvore" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Pronađi" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Ažuriraj izvore" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-2009.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 12:13+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -36,10 +35,7 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../MandrivaUpdate:125 -#: ../rpmdrake:89 -#: ../rpmdrake:744 -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" @@ -54,14 +50,12 @@ msgstr "A szoftvercsomag-frissítések listája" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../MandrivaUpdate:157 -#: ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../MandrivaUpdate:158 -#: ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Kiadás" @@ -71,27 +65,22 @@ msgstr "Kiadás" msgid "Arch" msgstr "Architektúra" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../MandrivaUpdate:177 -#: ../rpmdrake:667 -#: ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../MandrivaUpdate:190 -#: ../rpmdrake.pm:830 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../MandrivaUpdate:198 -#: ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -106,8 +95,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Helyi" @@ -122,8 +110,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -151,19 +138,26 @@ msgstr "Válasszon adatforrás-típust" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"A rendszer biztonságának és stabilitásának megőrzése végett, egy minimális, a\n" -" biztonsági és stabilitási frissítéseket tartalmazó adatforrást ki kell választani, - amely\n" +"A rendszer biztonságának és stabilitásának megőrzése végett, egy minimális, " +"a\n" +" biztonsági és stabilitási frissítéseket tartalmazó adatforrást ki kell " +"választani, - amely\n" " kiegészíti az ön lemezeit. A másik lehetőség, hogy a teljes és hivatalos\n" " Mandriva csomagösszeállítás alapján végzi a frissítéseket. Ezzel mindig\n" " a legfrissebb csomagokhoz juthat hozzá, mintha csak a telepítési lemezeket\n" -" használná. Kérjük válasszon, hogy csak frissítési adatforrásokat, vagy a teljes\n" +" használná. Kérjük válasszon, hogy csak frissítési adatforrásokat, vagy a " +"teljes\n" " adatforrásokat szeretné használni." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 @@ -194,8 +188,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Adatforrások felvétele..." @@ -220,10 +213,8 @@ msgstr "Adatforrás-útvonal:" msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -258,8 +249,7 @@ msgstr "Böngészés..." msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 #: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "Password:" @@ -302,45 +292,24 @@ msgstr "Adatforrás felvétele:" msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:180 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 -#: ../rpmdrake.pm:331 -#: ../rpmdrake.pm:672 -#: ../rpmdrake.pm:745 -#: ../rpmdrake.pm:822 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:136 -#: ../rpmdrake.pm:267 -#: ../rpmdrake.pm:334 -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -360,26 +329,22 @@ msgstr "soha" msgid "always" msgstr "mindig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Kérésre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Csak frissítés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -401,8 +366,12 @@ msgstr "XML meta letöltési szabályok:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "A távoli adatforrás XML metaadat-specifikációja (fájlok és változások listája, információk) letöltve." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"A távoli adatforrás XML metaadat-specifikációja (fájlok és változások " +"listája, információk) letöltve." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -421,13 +390,19 @@ msgstr "Az XML információ a csomagra kattintáskor kerüljön letöltésre." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Frissítés az adatforrásokkal, ha az XML fájlok frissítésére legalább egyszer igény volt." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Frissítés az adatforrásokkal, ha az XML fájlok frissítésére legalább egyszer " +"igény volt." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Minden XML információ kerüljön letöltésre az adatforrások hozzáadásakor, frissítésekor." +msgstr "" +"Minden XML információ kerüljön letöltésre az adatforrások hozzáadásakor, " +"frissítésekor." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -481,8 +456,10 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format @@ -501,8 +478,12 @@ msgstr "Globális proxybeállítások" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " +"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format @@ -539,7 +520,8 @@ msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" +msgstr "" +"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format @@ -571,18 +553,14 @@ msgstr "Protokoll:" msgid "Media limit:" msgstr "Engedélyezett adatforrások:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 #, c-format msgid "Remove" @@ -618,14 +596,9 @@ msgstr "Engedélyezett adatforrások" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:93 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:139 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" @@ -645,8 +618,7 @@ msgstr "Felvétel..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" @@ -687,22 +659,15 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:524 -#: ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 -#: ../rpmdrake:547 -#: ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -747,18 +712,11 @@ msgstr "/Bezárás" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:519 -#: ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 -#: ../rpmdrake:551 -#: ../rpmdrake:558 -#: ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" @@ -803,64 +761,51 @@ msgstr "/Pro_xy" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 -#: ../rpmdrake:580 -#: ../rpmdrake:581 -#: ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -878,7 +823,9 @@ msgstr "Típus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja frissíteni most?" +msgstr "" +"Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja " +"frissíteni most?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 #, c-format @@ -924,22 +871,18 @@ msgstr "További %s lemezhely lesz használva." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Fontosság: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "A frissítés oka: " @@ -949,20 +892,17 @@ msgstr "A frissítés oka: " msgid "Security advisory" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:245 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:225 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "A jelenleg telepített verzió: " @@ -972,27 +912,22 @@ msgstr "A jelenleg telepített verzió: " msgid "Group: " msgstr "Csoport: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Méret: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:224 -#: ../rpmdrake.pm:877 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " @@ -1042,15 +977,9 @@ msgstr "Összefoglaló: " msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:454 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:460 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:791 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 -#: ../rpmdrake.pm:802 -#: ../rpmdrake.pm:916 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1096,15 +1025,16 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" csomag szerepel az Urpmi kihagyási listájában.\n" "Ennek ellenére szeretné kijelölni azt?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:662 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Az Rpmdrake egy vagy több függőségét először frissíteni kell. Kérem indítsa újra az Rpmdrake-t." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Az Rpmdrake egy vagy több függőségét először frissíteni kell. Kérem indítsa " +"újra az Rpmdrake-t." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." @@ -1125,8 +1055,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:606 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" @@ -1148,7 +1077,9 @@ msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" #: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:657 @@ -1165,11 +1096,11 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" @@ -1183,7 +1114,8 @@ msgstr "Szükség van további csomagokra" #: ../Rpmdrake/gui.pm:697 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" @@ -1231,8 +1163,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" @@ -1268,15 +1199,12 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:99 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." @@ -1291,22 +1219,18 @@ msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 -#: ../rpmdrake:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Telepítve" @@ -1315,8 +1239,7 @@ msgstr "Telepítve" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 -#: ../rpmdrake:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" @@ -1331,11 +1254,8 @@ msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" msgid "Accessibility" msgstr "Akadálymentesítés" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiválás" @@ -1355,24 +1275,15 @@ msgstr "CD-írás" msgid "Compression" msgstr "Tömörítőprogramok" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Könyvek" @@ -1402,27 +1313,16 @@ msgstr "Irodalom" msgid "Communications" msgstr "Kommunikáció" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Adatbázisok" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1474,8 +1374,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1500,15 +1399,9 @@ msgstr "Emulátorok" msgid "File tools" msgstr "Fájlkezelő eszközök" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Játékok" @@ -1548,15 +1441,9 @@ msgstr "Sportjátékok" msgid "Strategy" msgstr "Stratégia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1619,29 +1506,20 @@ msgstr "Grafika" msgid "Monitoring" msgstr "Monitorozás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Hálózat" @@ -1666,8 +1544,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldő program" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Levelezőprogramok" @@ -1702,15 +1579,9 @@ msgstr "Nyilvános kulcsok" msgid "Publishing" msgstr "Publikálás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Tudományok" @@ -1760,27 +1631,13 @@ msgstr "Parancsértelmezők" msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -1795,14 +1652,9 @@ msgstr "Alap" msgid "Cluster" msgstr "Fürt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" @@ -1822,17 +1674,13 @@ msgstr "Hardver" msgid "Packaging" msgstr "Csomagoló" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" @@ -1892,15 +1740,9 @@ msgstr "Szövegkezelő eszközök" msgid "Toys" msgstr "Mütyürkék" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1911,8 +1753,7 @@ msgstr "Munkaállomás" msgid "Console Tools" msgstr "Parancssori eszközök" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" @@ -1947,11 +1788,8 @@ msgstr "Irodai munkaállomás" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tudományos munkaállomás" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafikus környezet" @@ -1976,14 +1814,9 @@ msgstr "KDE-munkaállomás" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Más grafikus környezetek" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -2026,11 +1859,14 @@ msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto alapértelmezett válaszok feltételezése a kérdésekre" +msgstr "" +" --auto alapértelmezett válaszok feltételezése a kérdésekre" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" " --changelog-first a változáslista a fájllista előtt jelenjen meg a\n" " leírás-ablakban" @@ -2042,7 +1878,8 @@ msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" @@ -2057,15 +1894,19 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" " --justdb az adatbázis legyen frissítve, de a fájlrendszer\n" " ne legyen módosítva" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2074,69 +1915,71 @@ msgstr " --no-media-update adatforrás ne legyen frissítve indításkor" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm csomagaláírások ellenőrzésének elhagyása" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=csop,gép párhuzamos módban a megadott csoport és gép\n" " használata a szükséges függőségek megjelenítéséhez" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=útvonal más gyökér használata az RPM-telepítéshez" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root más gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" " RPM-csomagtelepítéshez" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Elavult)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root rendszergazdaként (root) való futtatás" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test csak ellenőrzés, hogy a telepítendő csomag sértetlen-e" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test csak ellenőrzés, hogy a telepítendő csomag " +"sértetlen-e" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version jelen program verziószámának megjelenítése\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2157,12 +2000,8 @@ msgstr "Az XML adatok kinyerése a %s-ből..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "'%s' megszerzése az XML adatokból..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 -#: ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake.pm:359 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359 #: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2171,15 +2010,19 @@ msgstr "Kis türelmet..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:124 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomagról csak részleges információit sikerült szerezni." +msgstr "" +"Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomagról csak részleges " +"információit sikerült szerezni." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomag információit nem sikerült megszerezni." +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Nincs xml információ a \"%s\" adatforráshoz, a %s csomag információit nem " +"sikerült megszerezni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." @@ -2194,8 +2037,7 @@ msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -2242,11 +2084,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik frissítési média nélkül." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik " +"frissítési média nélkül." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#: ../rpmdrake.pm:601 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2279,15 +2124,12 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." @@ -2297,8 +2139,7 @@ msgstr "Inicializálás..." msgid "Reading updates description" msgstr "Frissítések leírásainak olvasása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Rendelkezésre álló csomagok keresése..." @@ -2308,12 +2149,8 @@ msgstr "Rendelkezésre álló csomagok keresése..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Alapcsomagok listázása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 -#: ../rpmdrake.pm:789 -#: ../rpmdrake.pm:875 -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2343,21 +2180,17 @@ msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:796 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:798 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2418,12 +2251,16 @@ msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" +msgstr "" +"A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " +"frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat frissíteni lehessen:" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " +"frissíteni lehessen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format @@ -2435,8 +2272,7 @@ msgstr "%s tömörített állomány lesz letöltve." msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Elavult csomagok" @@ -2531,8 +2367,7 @@ msgstr "Minden kijelölés megszüntetése" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." @@ -2565,11 +2400,16 @@ msgstr "Módosítások:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Eltávolíthatja a .%s fájlt, használhatja azt főfájlként, továbbá választhatja azt is, hogy ezek közül egyiket sem teszi meg. Ha nem biztos abban, hogy melyiket érdemes választani, akkor tartsa meg a jelenlegi fájlt (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +"Eltávolíthatja a .%s fájlt, használhatja azt főfájlként, továbbá " +"választhatja azt is, hogy ezek közül egyiket sem teszi meg. Ha nem biztos " +"abban, hogy melyiket érdemes választani, akkor tartsa meg a jelenlegi fájlt " +"(\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" @@ -2594,8 +2434,7 @@ msgstr "A telepítés befejeződött" msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:94 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." @@ -2603,7 +2442,8 @@ msgstr "Keresés..." #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" +msgstr "" +"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format @@ -2673,8 +2513,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "A \"%s\" adatforráshoz nem tartozik xml-info" -#: ../rpmdrake:149 -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Keresés félbeszakítva" @@ -2689,233 +2528,248 @@ msgstr "Kijelölve" msgid "Not selected" msgstr "Nincs kijelölve" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Keresési eredmény" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Státusz" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Visszaportolt szoftver" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Alapcsomag" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Csomagok GUI-val" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Az összes frissítés" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Általános frissítések" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "az összefoglalókban" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Függőségek kijelölése kérde_zés nélkül" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Letöltési tároló tisztítása sikeres telepítés után" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Frissítések ütemezése a rendszerindításhoz" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Adatforrások _frissítése" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A kijelölés _visszaállítása" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/A csomaglista újra_olvasása" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Ki_lépés" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/A_datforrás-kezelő" -#: ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése" -#: ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:572 -#: ../rpmdrake:577 -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Nézet" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Gyors bevezetés" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet böngészni." +msgstr "" +"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet " +"böngészni." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb oldali listában." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " +"oldali listában." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson annak \"jelölőnégyzetére\"." +msgstr "" +"Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson " +"annak \"jelölőnégyzetére\"." #: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format @@ -2942,8 +2796,7 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake.pm:209 -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" @@ -3018,8 +2871,7 @@ msgstr "Németország" msgid "Danmark" msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake.pm:449 -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" @@ -3119,10 +2971,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság" msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:470 -#: ../rpmdrake.pm:471 -#: ../rpmdrake.pm:472 -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" @@ -3155,8 +3004,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:605 -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" @@ -3297,7 +3145,8 @@ msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3314,8 +3163,11 @@ msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, hogy frissíthesse azt." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " +"hogy frissíthesse azt." #: ../rpmdrake.pm:809 #, c-format @@ -3335,8 +3187,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:876 -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3371,19 +3222,23 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:918 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt %s verziójának (%s).\n" +"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt %s " +"verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt Mandriva Linux verziójának (%s).\n" +"A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt Mandriva " +"Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:962 @@ -3393,8 +3248,10 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3424,14 +3281,27 @@ msgstr "Urpmi-adatforrás felvétele" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Keresés" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Adatforrások _hozzáadása" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Üdvözöljük" + #~ msgid "The software installation tool can set up media sources." #~ msgstr "A szoftvertelepítővel be lehet állítani médiaforrásokat." + #~ msgid "Do you want to add media sources now?" #~ msgstr "Szeretne most felvenni médiaforrásokat?" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" @@ -3446,6 +3316,7 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "csomagforrásokat.\n" #~ "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" #~ "frissítheti a meglevőket." + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software removal tool!\n" #~ "\n" @@ -3456,6 +3327,7 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "\n" #~ "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" #~ "eltávolítani a gépéről." + #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" @@ -3466,8 +3338,10 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "\n" #~ "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" #~ "telepíteni a gépére." + #~ msgid "Welcome to the software installation tool!" #~ msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő." + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software installation tool!\n" #~ "\n" @@ -3480,9 +3354,10 @@ msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" #~ "A Mandriva Linux rendszer több ezer, CD-n vagy DVD-n található\n" #~ "szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" #~ "mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." + #~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" + #~ msgid "Tree Mode" #~ msgstr "Fa nézet" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n" "Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Խաղեր" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Արխիվացում" msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Հրաժարվել" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ֆայլ" @@ -671,9 +671,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Օպցիաներ" @@ -720,44 +720,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Օգնություն" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Սխալի զեկուցում" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ընդհանուր..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "" @@ -1827,71 +1827,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2380,222 +2374,234 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "No search results." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Փաթեթներ" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Արխիվացում" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Պահեստավորում" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Փաթեթներ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Վիդեո" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Անջատել" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Վիդեո" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Ֆինլանդիա" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Կիրառել" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:21+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Berikut adalah daftar update paket perangkat lunak" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versi" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Pengarsipan" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Pilih semua" msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Jenis media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Batal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Konfigurasikan media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -700,9 +700,9 @@ msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" @@ -749,44 +749,44 @@ msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Ban_tuan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporkan Kesalahan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tentang..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..." msgid "No update" msgstr "Tidak ada update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Semua" msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Terinstall" @@ -1886,19 +1886,12 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1907,56 +1900,56 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", " "gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Terpilih" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root paksa untuk dijalankan sebagai root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Jalankan dalam modus pengguna" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2490,216 +2483,228 @@ msgstr "Terpilih" msgid "Not selected" msgstr "Tidak terpilih" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pemaketan" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Pengarsipan" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Tidak ada yang terinstall" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Semua paket, menurut repositori media" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pemaketan" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Semua update" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Update keamanan" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam deskripsi" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam nama file" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Update media" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reset yang dipilih" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reload daftar _paket" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manajer Media" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Tampilkan" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Cari" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Perkenalan Singkat" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2707,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " "daftar sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3234,6 +3239,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Update media" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode " +#~ "update" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Cari" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Update media" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 22:35+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n" "þegar uppfært þá alla." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Hér er listi af uppfærðum pökkum" msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Útgáfa" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Undirútgáfa" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vélb" msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velja allt" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Velja allt" msgid "Update" msgstr "Uppfæra" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Tegund miðils:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Hætta við" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "Bæta við miðli" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" @@ -703,9 +703,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" @@ -752,44 +752,44 @@ msgstr "<control>T" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tilkynna villu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónar-tól." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..." msgid "No update" msgstr "Engar uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Allt" msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Uppsett" @@ -1891,17 +1891,10 @@ msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash ekki biðja um fyrstu staðfestingu í uppfærsluham" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1910,12 +1903,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota " "\"host\" vél til að sýna pakka sem vantar" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path nota aðra rót fyrir rpm innsetningu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1923,44 +1916,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm " "uppsetningu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Úrelt)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test Aðeins staðfesta að innsetningin sé möguleg" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version prenta útgáfunúmer þessa tóls\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2499,222 +2492,234 @@ msgstr "Valið" msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Leitarniðurstöður" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakki" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Vélb." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Allir pakkar, eftir miðli" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Bakflutt forrit" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakkahópar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakkar með myndrænt viðmót" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Allar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Villuuppfærslur." -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Almennar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Sía" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "í samantekt" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráanöfnum" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Velja háða pakka án þess að spyrja" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Hreinsa gögn af biðsvæði eftir að uppsetning hefur tekist" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Endu_rstilla val" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Endurlesa _pakkalista" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Miðla-umsýsla" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Kvikmyndir" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Leita" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Stutt kynning" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3234,3 +3239,12 @@ msgstr "Bæta við urpmi miðli" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi upplýsingar um miðil" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash ekki biðja um fyrstu staðfestingu í uppfærsluham" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Leita" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "aggiornamenti disponibili per i pacchetti installati su\n" "questo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Elenco degli aggiornamenti per i pacchetti software" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Architettura" msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutti" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Seleziona tutti" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tipo di supporto:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Annulla" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -461,7 +461,8 @@ msgstr "Inserisci il supporto per continuare" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -496,7 +497,8 @@ msgstr "Nome host del proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" +msgstr "" +"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -666,8 +668,8 @@ msgstr "Configura i supporti" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -714,9 +716,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" @@ -763,44 +765,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" @@ -1223,8 +1225,8 @@ msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "Tutti" msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installato" @@ -1859,7 +1861,8 @@ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto utilizza le risposte predefinite per le domande" +msgstr "" +" --auto utilizza le risposte predefinite per le domande" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -1877,7 +1880,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave " "che trova" @@ -1894,11 +1898,13 @@ msgstr "" msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr " --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem" +msgstr "" +" --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli " "aggiornamenti" @@ -1910,17 +1916,10 @@ msgstr " --no-media-update non aggiorna i supporti all'avvio" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash non chiede una conferma preventiva durante gli " -"aggiornamenti" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm non verifica le firme dei pacchetti" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1929,39 +1928,40 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host lavora in parallelo, usa il gruppo \"alias\" e il " "server \"host\" per risolvere le dipendenze" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path usa un'altra radice per installare questo rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --root cambia la directory radice per installare i file " "rpm e per il db di urpmi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forza l'esecuzione come root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Sconsigliato)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forza l'esecuzione come root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1970,17 +1970,17 @@ msgstr "" " --test verifica solo se si può completare correttamente " "l'installazione" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - stampa la versione di questo tool\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzione in modo utente" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2017,7 +2017,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Mancano informazioni XML per la fonte \"%s\", impossibile trovare risultati " "per il pacchetto %s" @@ -2148,7 +2149,8 @@ msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..." +msgstr "" +"Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899 @@ -2259,7 +2261,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:" +msgstr "" +"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format @@ -2524,225 +2527,238 @@ msgstr "Selezionato" msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Risultati della ricerca" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacchetto" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backport" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-pacchetti" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pacchetti con GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tutti gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Aggiornamenti generali" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "nei sommari" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Seleziona le dipendenze senza conferma" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Svuota la cache dei file scaricati dopo averli installati" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Calcola all'avvio gli aggiornamenti da fare" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Ag_giorna supporto" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestione _fonti " -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mo_stra automaticamente i pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduzione rapida" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per " "categorie." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome " "nell'elenco a destra." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3146,7 +3162,8 @@ msgstr "Aggiorna supporti" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi " "aggiornali." @@ -3230,14 +3247,16 @@ msgstr "Guida avviata in background" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul " "desktop." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili" +msgstr "" +"Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3245,7 +3264,8 @@ msgstr "Esamina il software disponibile" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti" +msgstr "" +"Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" @@ -3263,3 +3283,12 @@ msgstr "Aggiungi un supporto urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informazioni sul supporto urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash non chiede una conferma preventiva durante gli " +#~ "aggiornamenti" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Cerca" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 07:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "RPM アップデートの一覧です" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "リリース" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "アーキテクチャ" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "すべて選択" msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "メディアの種類:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "キャンセル" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "メディアを設定" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -708,9 +708,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" @@ -757,44 +757,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちくださ msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "すべて" msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" @@ -1902,16 +1902,10 @@ msgstr " --no-media-update 起動時にメディアを更新しない" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash update モードで最初の確認メッセージを表示しない" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm パッケージの署名を確認しない" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1920,56 +1914,56 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host パラレルモードで依存を表示するのに \"alias\" グルー" "プまたは \"host\" マシンを使う" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path RPM のインストールに別のルートを使う" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 強制的に root で実行する" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(廃止予定)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root 強制的に root で実行する" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test 正しくインストールできるかどうかテストする" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version このツールのバージョンを表示\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ユーザモードで実行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2505,216 +2499,228 @@ msgstr "選択済み" msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "検索結果" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全パッケージ(メディア順)" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "バックポート" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "メタパッケージ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "GUI のあるパッケージ" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "表示" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "要約" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/確認せずに依存パッケージを選択する(_S)" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "インストールが成功したらダウンロードキャッシュを消す" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "検索対象" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2722,7 +2728,7 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3244,6 +3250,14 @@ msgstr "urpmi メディアを追加" msgid "Urpmi medium info" msgstr "urpmi メディアの情報" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-splash update モードで最初の確認メッセージを表示しない" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "検索対象" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/メディアを追加(_M)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ვერსია:" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "არქივირება" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "სტოპ!" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" @@ -672,9 +672,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" @@ -721,44 +721,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" @@ -1828,71 +1828,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2378,222 +2372,234 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "ძებნის შედეგები" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "ჩალაგება" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "არქივირება" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "მონაცემების დარეზერვება" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "ჩალაგება" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "ვიდეო" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/ვიდეო" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "소프트웨어 관리" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "파일 꾸리기" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "모두 선택" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "모두 선택" msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "소스 유형:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "취소" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "소스 설정" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" @@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/버그 보고(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/정보(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "모두" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "모두" msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "설치" @@ -1869,71 +1869,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "선택됨" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2458,222 +2452,234 @@ msgstr "선택됨" msgid "Not selected" msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "검색 결과" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "팩키지 관리" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "파일 꾸리기" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "소스 등록별" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "백업" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "팩키지 관리" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "보기" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/매체 업데이트(_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/선택 재설정(_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "찾기" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3175,6 +3181,9 @@ msgstr "/매체 업데이트(_U)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "매체 업데이트" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "찾기" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/매체 업데이트(_U)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Kontrola programan" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nav" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Guherto" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Arşîv kirin" msgid "Help" msgstr "alîkarî" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hemûyî hilbijêre" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Hemûyî hilbijêre" msgid "Update" msgstr "Rojanekirin" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Derkeve" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Betal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -674,9 +674,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bijartin" @@ -723,44 +723,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Alîkarî" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Derheq..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Hemû" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Damezrin" @@ -1830,71 +1830,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2383,222 +2377,234 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "No search results." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arşîv kirin" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Yêdek çêkirin" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vîdeo" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "di navan de" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "di şîrovan de" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "di navan de" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "di navên dosiyan de" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Derkeve" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vîdeo" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Bibîne" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bisepîne" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3071,6 +3077,9 @@ msgstr "" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Bibîne" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Xwer hati" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 22:33+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Программалар Менеджери" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо тизмеси" msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версиясы" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Архивдөө" msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Баарын тандоо" msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Булак тиби:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Калтыруу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Булакты конфигурациялоо" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -705,9 +705,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" @@ -754,44 +754,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Бардыгы" msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Орнотулган" @@ -1908,17 +1908,10 @@ msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңыла #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1927,58 +1920,58 @@ msgstr "" " -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " "\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=жол rpm пакетин орнотууга\n" " башка тамырды колдонуу" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root root катары иштетүү" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(эскирген)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root root катары иштетүү" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test текшерүү гана, пакетти орнотууга болобу" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version аспаптын версиясын чыгаруу\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2520,64 +2513,76 @@ msgstr "Тандалган" msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Издөө жыйынтыктары" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Платформа" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Абалы" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Орнотулган жок" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" @@ -2585,159 +2590,159 @@ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары бою # used in the stats page table #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Бэкпорттор" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Метапакеттер" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Графикалык интерфейс менен пакеттер" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Бардык жаңылоолор" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Жалпы жаңылоолор" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "маалыматтарында" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Талап кылынган пакеттерди сурабай тандоо" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Ийгиликтүү орнотулуштан кийин кэшти тазалоо" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Булактар Менеджери" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Табуу" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кыска киришүү" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Сол жакта пакеттердин категориясы көрсөтүлгөн." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3261,6 +3266,16 @@ msgstr "urpmi булакты кошуу" msgid "Urpmi medium info" msgstr "urpmi булактын маалыматы" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун " +#~ "сурабайт" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Табуу" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Булакты жаңылоо" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versija" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Archyvavimas" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Pažymėti viską" msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Laikmenos tipas:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Nutraukti" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" @@ -687,9 +687,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" @@ -736,44 +736,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Visos" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" @@ -1848,71 +1848,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Pažymėtas" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2419,222 +2413,234 @@ msgstr "Pažymėtas" msgid "Not selected" msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Paketai" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Archyvavimas" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "0 paketų, 0 baitų" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Atsarginės kopijos" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pasirinkite paketus" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vaizdas" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vaizdas" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Surasti" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3123,6 +3129,9 @@ msgstr "Atnaujinti laikmeną" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Atnaujinti laikmeną" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Surasti" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" msgid "Name" msgstr "Vuords" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verseja" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Arhiveišona" msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izavielēt vysys" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Izavielēt vysys" msgid "Update" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Instalacejis tips" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Atceļt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Konfigurēt laiku" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" @@ -722,44 +722,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņuot kliudu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Atjaunynuot %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Vyss" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Vyss" msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Uzstuodeit" @@ -1831,75 +1831,69 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup demona ziņuojums\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup demona ziņuojums\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2388,222 +2382,234 @@ msgstr "Izavielēt vysys" msgid "Not selected" msgstr "Nav izvalāts NIC!" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Meklēt serverus" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakūtne:" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhiveišona" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Rezervis kopeišona" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakūtne:" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izīt" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Find" -msgstr "Sūmeja" +#: ../rpmdrake:650 +#, c-format +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pīlītuot" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3079,6 +3085,10 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Modernizeijumi" #, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sūmeja" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Modernizeijumi" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software Management" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" msgid "Name" msgstr "Vārds" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versija" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Arhivēšana" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Iezīmēt visu" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Iezīmēt visu" msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Avota tips:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Atcelt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Konfigurēt izejas kodus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" @@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/P_ar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1185,8 +1185,8 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Viss" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Viss" msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalēt" @@ -1866,71 +1866,65 @@ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --wget lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Izvēlēts" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2457,222 +2451,234 @@ msgstr "Izvēlēts" msgid "Not selected" msgstr "Nav izvēlēts" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Meklēšanas rezultāti" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakotnes" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhivēšana" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "pēc avota repozitārija" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Rezerves kopēšana" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakotnes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Skats" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Skats" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Meklēt" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3174,6 +3180,9 @@ msgstr "Atjaunot avotus" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Atjaunot avotus" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Meklēt" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Atjaunot avotus" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менаџмент на софвтер" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Верзија" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Архивирање" msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери ги сите" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Избери ги сите" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Тип на медиум:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Откажи" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Конфигурирање на медиум" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" @@ -695,9 +695,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" @@ -744,44 +744,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Сите" msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" @@ -1886,19 +1886,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за " -"ажурирање" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1907,55 +1899,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", " "користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root користи друг root за инсталирање на rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root принуди да се вклучува како root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Селектиран" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root принуди да се вклучува како root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Извршување како обичен корисник" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2501,217 +2493,229 @@ msgstr "Селектиран" msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Резултати од пребарувањето" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Пакети" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Архивирање" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сите пакети, според медиум" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Бекап" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер на медиуми" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Најди" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " "на десната листа." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3246,6 +3250,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за " +#~ "ажурирање" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Најди" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Ажурирај медиум" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Нэр" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Хувилбар" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Сансар" msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Хүчингүй" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" @@ -722,44 +722,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Бүгд" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Бүгд" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Суулга" @@ -1829,71 +1829,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "Мөр" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Тэмдэглэгдсэн" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2382,222 +2376,234 @@ msgstr "Тэмдэглэгдсэн" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Хайлтын үр дүн" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Сансар" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Нөөцлөлт" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Үзэмж" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Үзэмж" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Олох:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Олох" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Батлах" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3071,6 +3077,9 @@ msgstr "" msgid "Urpmi medium info" msgstr "" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Олох" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Тавтай морил" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:54+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "on." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Pengurusan Perisian" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "_Pasang pakej perisian default" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versi" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, fuzzy, c-format msgid "Release" msgstr "Nota Keluaran Fedora" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Mengarkib" msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih Semu&a" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Pilih Semu&a" msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Jenis media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Batal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "Tetapkan media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -674,9 +674,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" @@ -723,44 +723,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Perihal..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva SA" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, fuzzy, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" @@ -1154,8 +1154,8 @@ msgstr "Sila tunggu, menambah media..." msgid "No update" msgstr " Auto Kemaskini" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Semua" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr " tiada pemandu dipasang." @@ -1835,71 +1835,65 @@ msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root guna root lain untuk membuang rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Dipilih " -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root paksa untuk laksana sebagai root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2412,222 +2406,234 @@ msgstr "Dipilih " msgid "Not selected" msgstr "Tidak dipilih" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Hasil carian" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Anda tidak boleh padam ruang kososng." -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakej:" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Mengarkib" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Tiada" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Langkau semua pakej dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Langkau semua pakej dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Langkau semua pakej dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Langkau semua pakej dari media \"%s\"" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Sandaran" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Stat Pakej" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Penulis CD GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "Terap tapisan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Sedang Diguna" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Sedang Diguna" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "Sedang Diguna" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Kemaskini media" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Padam pilihan" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Label Senarai Semasa" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Pengurus Media Perisian" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Cari" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terap" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, fuzzy, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "&Pengenalan Bantuan" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3112,6 +3118,9 @@ msgstr "Tambah media urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Maklumat media urpmi" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Cari" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Kemaskini media" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" msgid "Name" msgstr "Isem" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verżjoni" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Arkivji" msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Magħżul" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Magħżul" msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tip ta' sors:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ikkanċella" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Ikkonfigura sors" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Għaż_liet" @@ -739,44 +739,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/I_rrapporta bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Dwar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" @@ -1194,8 +1194,8 @@ msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Kollha" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Kollha" msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Installa" @@ -1874,76 +1874,70 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root uża root ieħor għall-installazzjoni rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " Rapport tad-daemon DrakBackup\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Magħżul" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " Rapport tad-daemon DrakBackup\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Modalità user" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2487,222 +2481,234 @@ msgstr "Magħżul" msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakkettjar" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkivji" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Kopji ta’ sigurtà" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakkettjar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/O_ħroġ" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Sib" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applika" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3224,6 +3230,9 @@ msgstr "Aġġorna sorsi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Aġġorna sors" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sib" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "Aġġorna sorsi" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Her er oversikten over programvareoppdateringer" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Utgivelse" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Arkitektur" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velg alle" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Velg alle" msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Mediumstype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -403,7 +403,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." +msgstr "" +"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -457,7 +458,8 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -529,7 +531,8 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "" +"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -664,8 +667,8 @@ msgstr "Sett opp mediumet" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" @@ -712,9 +715,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" @@ -761,44 +764,44 @@ msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1226,8 +1229,8 @@ msgstr "Lister opp pakker..." msgid "No update" msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1237,7 +1240,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" @@ -1880,7 +1883,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. – avgrens til valgt medium" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" @@ -1903,7 +1907,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation – ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -1915,17 +1920,10 @@ msgstr " --no-media-update – ikke oppdater medium under oppstart" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse i " -"oppdateringsmodus" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm – ikke kontroller pakkesignaturer" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1934,56 +1932,57 @@ msgstr "" " --parallel=alias,vert – vær i parallell-modus, bruker alias-gruppe, " "bruker vert-maskin for å vise nødvendige avhengigheter" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path – bruk en annen rot for rpm-installering" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root – bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-" "installering" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root – tving til å kjøre som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Utdatert)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root – tving til å kjøre som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakke – søk etter \"pakke\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "--test bekrefter bare at installasjonen kan bli gjennomført korrekt" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version – vis versjonnummeret til dette verktøyet\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kjører i brukermodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2018,7 +2017,8 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat " "for pakke %s" @@ -2522,221 +2522,235 @@ msgstr "Valgte" msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Søkeresultater" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkitektur" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakker, etter mediumlager" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tilbakeporter" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapakker" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakker med grafisk grensesnitt" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringer" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "i sammendrag" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Velg avhengigheter uten å spørre" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Tøm mellomlager for nedlasting etter gjennomført installering" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Beregn oppdateringer på oppstart" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medie" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nullstill valget" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Last _pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahåndterer" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis pakker valgt automatisk" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Finn" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rask introduksjon" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3140,7 +3154,8 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." @@ -3224,8 +3239,10 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3259,3 +3276,12 @@ msgstr "Legg til urpmi-media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi-media" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse " +#~ "i oppdateringsmodus" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Finn" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:06+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Uitgave" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Mediumtype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Annuleren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Media configureren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" @@ -730,9 +730,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" @@ -779,44 +779,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Programmafout _rapporteren" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/In_fo…" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." msgid "No update" msgstr "Geen herziening" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" @@ -1937,17 +1937,10 @@ msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1956,13 +1949,13 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " "gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=path gebruik een andere hoofdmap voor rpm-installatie" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1970,27 +1963,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" "installatie." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root dwing als root uit te voeren" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Afgeraden)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root dwing als root uit te voeren" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -2000,18 +1993,18 @@ msgstr "" "uitgevoerd kan worden" # -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" " --version geeft het versienummer van dit programma weer\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2557,64 +2550,76 @@ msgstr "Geselecteerd" msgid "Not selected" msgstr "Niet geselecteerd" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Zoekresultaten" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Niet-geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakketten, op groep" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakketten, op grootte" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats" @@ -2622,154 +2627,154 @@ msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats" # Overgedragen? #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-bestanden" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakketten met grafische schil" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmafout-reparaties" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Algemene herzieningen" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Beeld" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filteren" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "in samenvattingen" # Local media -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in bestandsnamen" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Zonder vragen afhankelijkheden selecteren" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Alle downloadbuffers wissen na successvolle installatie" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Media verversen" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Alle _selecties opheffen" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afsluiten" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Software Mediabeheer" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Beeld" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Korte inleiding" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2777,7 +2782,7 @@ msgstr "" "U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " "aan de rechterzijde" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3310,6 +3315,15 @@ msgstr "Urpmi-media toevoegen" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info over Urpmi-medium" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Zoeken" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Media toevoegen" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:32+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di,\n" "eller at du allereie har installert oppdateringane." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhandtering" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Her er oversikta over programoppdateringar" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Utgåve" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Arkitektur" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Merk alle" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Merk alle" msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Medietype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "Set opp medium" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" @@ -704,9 +704,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" @@ -753,44 +753,44 @@ msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt …" msgid "No update" msgstr "Inga oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbare" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installerte" @@ -1897,17 +1897,10 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1916,39 +1909,39 @@ msgstr "" " --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og «vert»-" "maskin for å visa nødvendige avhengnader." -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Utdatert)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root – Tving til å køyrast som «root»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1956,17 +1949,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Køyrer i brukarmodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2505,216 +2498,228 @@ msgstr "Valt" msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Søkjeresultat" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Ark." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikkje installerte" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (grupperte)" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Berre blad (sorterte etter installeringsdato)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakkar (etter plassering)" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tilbakeportar" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapakkar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakkar med GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingar" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Generelle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i skildringar" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "i samandrag" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Tøm nedlastingslager etter vellykka installering" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medium" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Fjern all merking" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediehandtering" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Vis _automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Søk etter" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kort introduksjon" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2722,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3245,6 +3250,15 @@ msgstr "Legg til urpmi-medium" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informasjon for urpmi-medium" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Søk etter" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Legg til _medium" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 7e2408da..3bf45a22 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" "ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ " -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Archiving" msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" @@ -689,9 +689,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ(_O)" @@ -738,44 +738,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦ msgid "No update" msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "ਸਭ" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "ਸਭ" msgid "Upgradable" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" @@ -1874,71 +1874,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root use another root for rpm installation" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "ਚੁਣੇ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - print this help message.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2482,222 +2476,234 @@ msgstr "ਚੁਣੇ" msgid "Not selected" msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "ਪੈਕੇਜ" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Archiving" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਮਾਧਿਅਮ ਭੰਡਾਰਨ ਰਾਹੀ" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3217,6 +3223,9 @@ msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ਖੋਜ" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" @@ -18,15 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 08:03+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" @@ -54,12 +56,12 @@ msgstr "Poniżej znajduje się lista dostępnych aktualizacji programów" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Wydanie" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Rodzaj nośnika:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Anuluj" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -410,7 +412,8 @@ msgstr "Aktualizuj informacje o programach podczas aktualizacji nośników." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Pobieraj informacje o programach podczas dodawania lub aktualizacji nośnika." +msgstr "" +"Pobieraj informacje o programach podczas dodawania lub aktualizacji nośnika." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -464,7 +467,8 @@ msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -671,8 +675,8 @@ msgstr "Konfiguracja nośników" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -719,9 +723,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" @@ -768,46 +772,46 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " "Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" @@ -1088,7 +1092,8 @@ msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format @@ -1181,7 +1186,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" #: ../Rpmdrake/gui.pm:775 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." +msgstr "" +"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." #: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format @@ -1230,8 +1236,8 @@ msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -1241,7 +1247,7 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizacja możliwa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" @@ -1866,7 +1872,8 @@ msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto przyjmij domyślne odpowiedzi na wszystkie pytania" +msgstr "" +" --auto przyjmij domyślne odpowiedzi na wszystkie pytania" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format @@ -1884,7 +1891,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych " "plików .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -1907,7 +1915,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o " "potwierdzenie " @@ -1919,15 +1928,10 @@ msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash w trybie aktualizacji pomija pytanie o potwierdzenie " - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1936,56 +1940,58 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", " "użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=ścieżka użyj innej ścieżki do instalacji pakietu rpm" +msgstr "" +" --rpm-root=ścieżka użyj innej ścieżki do instalacji pakietu rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i " "instalacji rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(zdeprecjonowane)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root wymusza uruchomienie jako root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test weryfikacja czy instalacja jest możliwa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2022,7 +2028,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Brak pliku z informacjami o programach znajdujących się na nośniku \"%s\". " "Brak wyników dla pakietu %s " @@ -2533,225 +2540,238 @@ msgstr "Wybrane" msgid "Not selected" msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Wyniki wyszukiwania" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Pakiety dla wcześniejszych wersji" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta pakiety" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Programy z interfejsem graficznym" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Wszystkie aktualizacje" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Przeglądaj" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Zaznacz pakiety powiązane bez pytania" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Wyczyść bufor pobierania po poprawnej instalacji" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Uruchom aktualizacje przy starcie" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Przeglądaj" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Szybka prezentacja" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " "lewej stronie." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " "prawej stronie." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3154,7 +3174,8 @@ msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go " "aktywować." @@ -3237,12 +3258,15 @@ msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Graficzny program do przeglądania zainstalowanych i dostępnych pakietów" +msgstr "" +"Graficzny program do przeglądania zainstalowanych i dostępnych pakietów" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" @@ -3268,3 +3292,11 @@ msgstr "Dodawanie nośnika dla urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informacje na temat nośnika dla urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash w trybie aktualizacji pomija pytanie o potwierdzenie " + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Znajdź" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-03 05:03+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n" "computador, ou já as instalou." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Aqui está a lista de actualizações dos pacotes." msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Lançamento" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Arquitectura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Seleccionar tudo" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Tipo de média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "Configurar médias" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "<control>F" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" @@ -770,44 +770,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Direitos de autor (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" @@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualização" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Tudo" msgid "Upgradable" msgstr "Actualizável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1919,16 +1919,10 @@ msgstr " --no-media-update não actualiza as médias ao iniciar" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash não pede confirmação no modo actualização" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1937,12 +1931,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host estar em modo paralelo, usa o grupo \"alias\", usa " "a máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path usa outra raiz para a instalação rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1950,27 +1944,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root usa outra raiz para base de dados urpmi e " "instalação rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root força a execução como root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Depreciado)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root força a execução como root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pacote executa uma procura por \"pacote\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1979,17 +1973,17 @@ msgstr "" " --test verifica apenas se a instalação pode ser feita " "correctamente" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version mostra o número da versão desta ferramenta\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "A correr em modo utilizador" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2536,223 +2530,235 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "Não seleccionado" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resultados da pesquisa" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arquitectura" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Apenas folhas, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por média de origem" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Salvaguardas" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pacotes meta" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pacotes com GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas as actualizações" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizações de segurança" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizações de correcções" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualizações gerais" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "nos sumários" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Seleccionar dependências sem questionar" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizar média" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Restaurar selecção" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarregar lista de _pacotes" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestor de _Médias" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Procurar" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rápida Introdução" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Pode procurar pacotes através da árvore de categorias à esquerda." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Pode ver as informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3272,6 +3278,14 @@ msgstr "Adicionar média urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informação da média urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-splash não pede confirmação no modo actualização" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Procurar" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Adicionar _média" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ac932abd..6966f0b1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 15:33-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" "novas atualizações disponíveis e que seu sistema está em dia." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gerenciamento de Programas" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Abaixo a lista com atualizações disponíveis" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Lançamento" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Marcar Todos" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Marcar Todos" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Tipo de Mídia:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -405,8 +405,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou atualizar" -"Mídias." +msgstr "" +"Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou " +"atualizarMídias." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -666,8 +667,8 @@ msgstr "Configuração de Mídias" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -714,9 +715,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" @@ -763,44 +764,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de gerenciamento de programas Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n" @@ -1223,8 +1224,8 @@ msgstr "Aguarde, listando programas..." msgid "No update" msgstr "Sem atualização" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Upgradable" msgstr "Atualizável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1913,16 +1914,10 @@ msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash não pede confirmação no modo de atualização" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm Não Verifica Assinatura de Programas" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1931,38 +1926,38 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use " "máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path usa outra root para instalação rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --urpmi-root use outro root para o urpmi e instalação rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root Forçar Rodar como Root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Obsoletado)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root Força a Rodar como Root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg Pesquisar por \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1971,17 +1966,17 @@ msgstr "" " --test apenas verificar se a instalação pode ser feita " "corretamente" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version imprime o número da versão desta ferramenta\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Executando em modo usuário" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2525,224 +2520,236 @@ msgstr "Selecionado" msgid "Not selected" msgstr "Não selecionado" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resultados da Busca" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "A seleção atual vai usar %s dos %s disponíveis em disco" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Programa" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Não Instalado" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os Programas, Por Ordem Alfabética" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os Programas, Por Grupo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Todos os instalados, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os Programas, Por Disponibilidade de Atualização" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os Programas, Por Estado de Seleção" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os Programas, Por Tamanho" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os Programas, Por Mídia" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapacotes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Programas com Interface Gráfica" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas as Atualizações" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizações de Segurança" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizações com Correções" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Atualizações Gerais" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "nos sumários" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Selecionar Dependências sem Perguntar" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Limpar Cache de Download Depois da Instalação" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "_Computar atualizações no início" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Atualizar Mídias" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciar a Seleção" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarregar a Lista de _Programas" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Encerrar" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Gerenciador de Mídias" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar Dependências" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Localizar" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Dicas Rápidas" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Você pode navegar pelos programas à esquerda, estão separados por categoria." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Você pode visualizar as informações de um programa Selecionando ele Acima." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3267,3 +3274,12 @@ msgstr "Adicionar Mídias urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informação sobre mídia urpmi" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash não pede confirmação no modo de atualização" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Localizar" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 13:06+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe acest calculator,\n" "sau că le-ați instalat deja pe toate." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionare programe" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "Iată lista cu actualizări de pachete" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ediție" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Arhitectură" msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Selectează tot" msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Anulează" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Configurare medii" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" @@ -754,9 +754,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" @@ -803,45 +803,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Despre..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake este unealta de administrare a pachetelor în Mandriva Linux. " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Așteptați, se listează pachetele..." msgid "No update" msgstr "Nu sînt actualizări" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Toate" msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalat" @@ -1963,18 +1963,10 @@ msgstr " --no-media-update nu se actualizează mediile la lansare" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash nu se întreabă pentru prima confirmare în modul " -"actualizare" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm nu se verifică semnăturile pachetelor" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1983,14 +1975,14 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host în mod paralel, utilizați grupul \"alias\", " "utilizați mașina \"host\" pentru a vizualiza dependențele" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=path utilizați o altă cale rădăcină pentru instalarea " "lui rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1998,44 +1990,44 @@ msgstr "" " --urpmi-root folosește o altă cale rărăcină pentru instalarea " "lui rpm și a bazei sale de date" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forțați rularea ca root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Învechit)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forțați rularea ca root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg lansează căutarea pentru \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test verificați posibilitatea instalării corecte" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version afișează versiunea acestui utilitar\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Execuție în mod utilizator" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2584,216 +2576,228 @@ msgstr "Selectate" msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rezultatele căutării" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selectate: %s / Spațiu liber pe disc: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arh." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Situație" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Neinstalat" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, ordine alfabetică" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, ordonate după grup" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramurile, ordonate după data instalării" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, ordonate după disponibilitatea actualizărilor" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, ordonate după starea selecției" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, ordonate după mărime" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, ordonate după mediul sursă" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Retroportate (backports)" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pachete globale" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pachete cu GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Toate actualizările" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări de securitate" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări cu corectări de erori" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualizări generale" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "în rezumat" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fișierelor" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Selectează dependențele fără confirmare" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Curăță spațiul temporar de decărcare după o instalare reușită" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Procesează actualizările la demaraj" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizare medii" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetează selecția" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Gestionar surse de programe" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vizualizare" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Caută" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducere" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Puteți naviga prin categoriile pachetelor în partea stîngă. " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2801,7 +2805,7 @@ msgstr "" "Puteți vizualiza informațiile despre pachete prin selectarea lor în lista " "din dreapta." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "Pentru a instala, actualiza sau înlătura un pachet, bifați \"căsuța\"." @@ -3322,6 +3326,16 @@ msgstr "Adăugați mediu urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informații mediu urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash nu se întreabă pentru prima confirmare în modul " +#~ "actualizare" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Caută" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Adăugare _medii" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 5873eb6c..1957cc1d 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "" @@ -672,9 +672,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "" @@ -721,44 +721,44 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "" @@ -1828,71 +1828,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2381,222 +2375,234 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "No search results." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 14:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менеджер программ" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Список пакетов с обновлениями программ msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Платформа" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Тип источника:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Отмена" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "Настройка источника" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -708,9 +708,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" @@ -757,44 +757,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake — это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Все" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Все" msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Установлен" @@ -1907,18 +1907,10 @@ msgstr " --no-media-update не обновлять источник при #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " -"обновления" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1927,14 +1919,14 @@ msgstr "" " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу «alias», " "используйте машину «host», чтобы увидеть необходимые зависимости" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=путь использовать другой корневой каталог\n" " для установки rpm-пакета" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1942,46 +1934,46 @@ msgstr "" " --urpmi-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " "установки пакетов." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" " --root принудительный запуск с правами пользователя root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(устарел)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" " --run-as-root принудительный запуск с правами пользователя root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=пакет найти «пакет»" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test только проверить, можно ли установить пакет" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version показать номер версии данной программы\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Запуск в режиме пользователя" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2529,216 +2521,228 @@ msgstr "Выбранные" msgid "Not selected" msgstr "Не выбрано" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Результаты поиска" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Платформа" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Все пакеты, по типу источника" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Бэкпорты" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Метапакеты" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Пакеты с графическим интерфейсом" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Все обновления" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Исправления ошибок" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Обычные обновления" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Вид" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "в сводках" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Автоматически _выбрать зависимости" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Удалить кэш после загрузки" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновить источник" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Очистить выбор" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/В_ыход" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Вид" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Найти" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Краткое введение" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Слева показано дерево категорий пакетов." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "" "Если щёлкнуть по названию пакета в списке, справа будут показаны сведения о " "пакете." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3266,6 +3270,16 @@ msgstr "Добавить источник urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Сведения об источнике urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash не выводить первый запрос на подтверждение в " +#~ "режиме обновления" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Найти" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Добавить источник" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Software Packages Update" msgid "Name" msgstr "Nòmini" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versioni" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Arcivadura" msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Sçobera totu" msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tipu de mèdiu:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Annudda" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Assètia mèdius" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" @@ -739,44 +739,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/A_rrelata Farta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A_pitzus de..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Totu" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Totu" msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Aposenta" @@ -1884,19 +1884,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " -"ajorronu" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1905,55 +1897,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", " "poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root imprea un'atra root po aposentai is rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root fai comenti e root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Sçoberau" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root fai comenti e root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg circa \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Giru in modalidai umperadori" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2497,222 +2489,234 @@ msgstr "Sçoberau" msgid "Not selected" msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Arresurtau de sa circa" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakitus" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arcivadura" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Totu is pakitus, po grupu" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Còpia de siguresa" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Vìdeo" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Agata" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Àprica" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3234,6 +3238,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Ajorrona mèdiu" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " +#~ "ajorronu" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Agata" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Ajorrona mèdi_u" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n" "systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa softvéru" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Obnovenie softvérových balíkov" msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Archivovanie" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Vybrať všetky" msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Typ média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Nastaviť média" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -691,9 +691,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" @@ -740,44 +740,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Všetko" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Všetko" msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Inštaluj" @@ -1879,18 +1879,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update neaktualizovať toto médium pri spustení" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1899,12 +1892,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, " "použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1912,44 +1905,44 @@ msgstr "" " --run-as-root použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm " "balíkov." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Vybrané" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root vnútiť bez pod používateľom root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Beh v používateľskom režime" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2495,222 +2488,234 @@ msgstr "Vybrané" msgid "Not selected" msgstr "Neoznačené" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Balíkovanie" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Archivovanie" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všetky balíky podľa zdroja" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Záloha" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Balíkovanie" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Súbor" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v menách súborov" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Akutalizácia média" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetovať výber" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Obnova zoznamu balíkov" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Hľadať" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3234,6 +3239,16 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Aktualizácia média" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hľadať" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Akutalizácia média" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 08:36+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj virov programske opreme " @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Tu je seznam posodobitev za pakete s programsko opremo." msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Izdaja" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Arhit." msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Vrsta vira:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Prekliči" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Nastavi vir" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -716,9 +716,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" @@ -765,45 +765,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Po_ročaj o hrošču" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "RPMDrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "RPMDrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" @@ -1222,8 +1222,8 @@ msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." msgid "No update" msgstr "Brez posodobitve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Vse" msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" @@ -1911,18 +1911,10 @@ msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash v načinu za posodabljanje ne prikaži prvega " -"potrditvenega vprašanja" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1931,12 +1923,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host paralelni način, uporabi »alias« skupino, uporabi " "»host« računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=pot Uporabi drugo izhodišče za namestitev rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1944,27 +1936,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root uporabi drugo izhodišče za podatkovno zbirko urpmi " "in namestitev rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(odsvetovano)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root poženi kot korenski uporabnik (root)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pak poženi iskanje za »pak«" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1973,17 +1965,17 @@ msgstr "" " --test samo preveri, ali se lahko namestitev izvede " "pravilno" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - prikaži različico urpmf\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Teče v uporabniškem načinu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2532,222 +2524,234 @@ msgstr "Izbran" msgid "Not selected" msgstr "Ni izbrano" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Vsi paketi po virih" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Nove različice" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-paketi" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Vse posodobitve" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Varnostne posodobitve" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Splošne posodobitve" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Videz" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "v povzetkih" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/O_dvisnosti izberi brez vprašanja" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Po uspešni namestitvi počisti predpomnilnik prenosov" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Posodobi vire" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Videz" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kratka predstavitev" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3270,6 +3274,16 @@ msgstr "Dodaj vir urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Podatki o viru urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash v načinu za posodabljanje ne prikaži prvega " +#~ "potrditvenega vprašanja" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Najdi" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Dodaj _vir" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Zhdukja e Pakove Software" msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Versioni" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Arkivimi" msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Zgjedhur" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Zgjedhur" msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Tip i burimit:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Anulo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Konfiguroje burimin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" @@ -695,9 +695,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" @@ -744,44 +744,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Në lidhje me..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Gjitha" msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaloje" @@ -1874,28 +1874,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1903,44 +1897,44 @@ msgstr "" " --wget përdore wget për rikuperimin e skedareve në " "distancë." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Zgjedhur" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2480,222 +2474,234 @@ msgstr "Zgjedhur" msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Kërkues i rezultateve" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Paketim" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkivimi" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Regjitrim" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Paraqitja" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Paraqitja" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Gjej" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3207,6 +3213,9 @@ msgstr "/_Azhurnim i burimit" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Azhurnim i burimit" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Gjej" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Azhurnim i burimit" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" "или су они већ инсталирани." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Софтверски Менаџмент" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Надоградња софтверских пакета" msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Верзија" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Архивирање" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Изабери све" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Изабери све" msgid "Update" msgstr "Надоградња" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Крај" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Тип медија:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Одустани" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Подешавање медија" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" @@ -746,44 +746,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." msgid "No update" msgstr "Без надоградње" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Све" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Све" msgid "Upgradable" msgstr "Могу се надоградити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" @@ -1889,19 +1889,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " -"надоградњу" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1910,55 +1902,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " "group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --curl користи још један root за rpm инсталацију" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root форсирај покретање као root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Изабрани" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root форсирај покретање као root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Покренуто у корисничком моду" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2506,222 +2498,234 @@ msgstr "Изабрани" msgid "Not selected" msgstr "Нису изабрани" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Резултати претраге" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Паковање" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Архивирање" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Сви пакети, по медијима" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Уклони %d пакете" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Све надоградње" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Надоградња медија" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Поново изабери" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер за Медије" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Преглед" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Пронађи" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратак увод" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3249,6 +3253,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Надогради медиј" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду " +#~ "за надоградњу" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Пронађи" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Надоградња медија" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 1b9a5218..af5f3e1a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "paketa za nadogradnju za vaš računar,\n" "ili su oni već instalirani." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softverski Menadžment" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Nadogradnja softverskih paketa" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Arhiviranje" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Izaberi sve" msgid "Update" msgstr "Nadogradnja" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kraj" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Podešavanje medija" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" @@ -746,44 +746,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..." msgid "No update" msgstr "Bez nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Sve" msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se nadograditi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalirano" @@ -1889,19 +1889,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu " -"za nadogradnju" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1910,55 +1902,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" " "group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --curl koristi još jedan root za rpm instalaciju" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Izabrani" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root forsiraj pokretanje kao root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2506,222 +2498,234 @@ msgstr "Izabrani" msgid "Not selected" msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakovanje" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhiviranje" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instalirano" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sortirano je po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Svi paketi, po medijima" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Ukloni %d pakete" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Sve nadogradnje" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Pregled" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Nadogradnja medija" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menadžer za Medije" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Pronađi" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kratak uvod" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3249,6 +3253,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Nadogradi medij" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u " +#~ "modu za nadogradnju" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Pronađi" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Nadogradnja medija" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:20+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Här är listan över mjukvarupaketuppdateringar" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Arkitektur" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Välj alla" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Välj alla" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Typ av media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Anpassa media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" @@ -710,9 +710,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Inställningar" @@ -759,44 +759,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Vänta, listar paket..." msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Alla" msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installerad" @@ -1910,17 +1910,10 @@ msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1929,39 +1922,39 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " "använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root tvinga att köra som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Föråldrad)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root tvinga att köra som root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1970,17 +1963,17 @@ msgstr "" " --test endast verifiera att installationen kan utföras " "korrekt" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version visa detta verktygs versionsnummer\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kör i användarläge" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2519,216 +2512,228 @@ msgstr "Vald" msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Sökresultat" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkitektur." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Inte Installerad" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-paket" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paket med grafiskt gränssnitt" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alla uppdateringar" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "i summeringar" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Välj beroenden utan att fråga" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahanterare" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Visa" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Hitta" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Snabb introduktion" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2736,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " "höger." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3258,6 +3263,15 @@ msgstr "Lägg till urpmi media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi media info" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hitta" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Lägg till _media" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-03 06:38+0100\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "நிரல் மேலாண்மை" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "வெளியீடு" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "மூலத்தின் வகை" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "தவிர்" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "மூலங்களை வடிவமை" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" @@ -687,9 +687,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" @@ -736,44 +736,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவு msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "அனைத்து" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "அனைத்து" msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "நிறுவு" @@ -1865,71 +1865,65 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2462,222 +2456,234 @@ msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" msgid "Not selected" msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "rpmதொகுப்பு" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "rpmதொகுப்பு" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "கண்டுபிடி" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3179,6 +3185,9 @@ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய ம msgid "Urpmi medium info" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "கண்டுபிடி" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Идоракунии Нармафзор" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" msgid "Name" msgstr "Ном" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Нусха" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Бойгонӣ намудан" msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Интихоби ҳама" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Интихоби ҳама" msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Баромад" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Навъи сарчашма:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Бекор кардан" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -695,9 +695,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Интихобҳо" @@ -744,44 +744,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Оиди..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Ҳама" msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Коргузорӣ" @@ -1880,72 +1880,66 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Интихобшуда" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2494,222 +2488,234 @@ msgstr "Интихобшуда" msgid "Not selected" msgstr "Интихоб нашудааст" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Бастабандӣ" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Бойгонӣ намудан" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Воситаи эҳтиётӣ" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Бастабандӣ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "дар номҳои файл" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Баромадан" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Ёфтан" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Татбиқ намудан" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3232,6 +3238,9 @@ msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Ёфтан" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software Media Manager" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "การลบเพกเกจ" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Archiving" msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "ถูกเลือก" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ถูกเลือก" msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ชนิดของ source:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ยกเลิก" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "ปรับแต่ง source" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" @@ -684,9 +684,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_ทางเลือก" @@ -733,44 +733,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุ msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "ทั้งหมด" msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Install" @@ -1853,71 +1853,65 @@ msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเ #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --wget ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2443,222 +2437,234 @@ msgstr "ถูกเลือก" msgid "Not selected" msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "ผลการค้นหา" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "จัดการแพ็คเกจ" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Archiving" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "ตาม source repository" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "จัดการแพ็คเกจ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3153,6 +3159,9 @@ msgstr "อัพเดท source(s)" msgid "Urpmi medium info" msgstr "อัพเดท source(s)" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ค้นหา" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "อัพเดท source(s)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" "computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Mga Update ng Software Package" msgid "Name" msgstr "Pangalan" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Version: " -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Pang-Archive" msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Piliin lahat" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Piliin lahat" msgid "Update" msgstr "I-update" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quit" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Uri ng medium:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "I-cancel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "I-configure ang media" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "<control>L" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Mga _Option" @@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "<control>L" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Tulong" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Iulat ang Bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Tung_kol sa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." msgid "No update" msgstr "Walang update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Lahat" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Lahat" msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "I-install" @@ -1881,76 +1881,70 @@ msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Napili" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" "\n" " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Tumatakbo sa user mode" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2497,222 +2491,234 @@ msgstr "Napili" msgid "Not selected" msgstr "Hindi napili" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pagpa-Package" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Pang-Archive" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Pang-Backup" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Pagpa-Package" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mga update pangseguridad" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Tanawin" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/I-_Update ang media" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Tanawin" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Hanapin" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "I-apply" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3237,6 +3243,9 @@ msgstr "/I-_Update ang media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "I-update ang medium" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hanapin" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/I-_Update ang media" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:39+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yönetimi" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Yayım" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Mimari" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tümünü Seç" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Yazılım kaynağı türü:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "İptal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -710,9 +710,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" @@ -759,44 +759,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata raporla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake, Mandriva Linux paket yönetim aracıdır." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Hepsi" msgid "Upgradable" msgstr "Yükseltilebilir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Kurulu" @@ -1908,16 +1908,10 @@ msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelle #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm rpm paket imzalarını doğrulama" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1926,40 +1920,40 @@ msgstr "" " --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken " "bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Gereksiz)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1967,17 +1961,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2524,218 +2518,230 @@ msgstr "Seçili" msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Arama sonuçları" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Mimari" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Kurulu olmayan" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Arkakapılar" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta paketler" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Arayüz içeren Paketler" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Bütün güncellemeler" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Genel güncellemeler" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "özetlerde" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Yazılım Yöneticisi" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Görünüm" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Bul" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hızlı Sunum" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak " "gezebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2743,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi " "alabilirsiniz." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3263,6 +3269,14 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı ekle" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Bul" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Yazılım _kaynağı ekle" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" "або вони всі вже встановлені." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Керування програмами" @@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "Тут є список пакунків з поновленнями" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Випуск" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Платформа" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Вибрати все" msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Тип джерела:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Скасувати" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -457,7 +458,8 @@ msgstr "Вам потрібно вставити носій для продов #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело у пристрій" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -662,8 +664,8 @@ msgstr "Налаштувати джерело" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -710,9 +712,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" @@ -759,44 +761,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Про..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Права власності (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - це інструмент Mandriva Linux для керування пакунками." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n" @@ -1217,8 +1219,8 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік msgid "No update" msgstr "Немає поновлень" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Всі" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "Всі" msgid "Upgradable" msgstr "Можливо поновити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Встановлено" @@ -1871,8 +1873,10 @@ msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним джерел #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format @@ -1892,8 +1896,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -1902,17 +1908,10 @@ msgstr " --no-media-update не поновлювати джерело пр #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash не запитувати про перше підтвердження у режимі " -"поновлення" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1921,58 +1920,60 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host виконувати в паралельному режимі, використовувати " "групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" " --rpm-root=путь використовувати іншу кореневу теку\n" " для встановлення пакунку" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --run-as-root використовувати інший root для встановлення бази " "даних і пакунків rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root виконати як root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Застарілий)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root виконати як root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test тільки перевірити, чи можливо встановити пакунок" +msgstr "" +" --test тільки перевірити, чи можливо встановити пакунок" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - виводити номер версії цього інструменту.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Виконання в режимі користувача" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2003,11 +2004,13 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:124 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Для джерела \"%s\" немає xml-info; тільки частковий результат для пакунка %s" +msgstr "" +"Для джерела \"%s\" немає xml-info; тільки частковий результат для пакунка %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Для джерела \"%s\" немає xml-info; неможливо повернути результат для пакунка " "%s" @@ -2515,223 +2518,236 @@ msgstr "Вибрано" msgid "Not selected" msgstr "Не вибрано" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Результати пошуку" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакунок" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Платформа" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всі пакунки, за абеткою" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всі пакунки, за групою" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всі пакунки, за розміром" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всі пакунки, за джерелом" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Нові пакунки" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Пакунки з інформацією" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Пакунки з графічним інтерфейсом" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Усі поновлення" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Загальні поновлення" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "в підсумках" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Вибирати залежності автоматично" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Очистити кеш завантаження після успішного встановлення" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "Виявляти поновлення при завантаженні" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Поновити джерела" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Перезавантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер джерел" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Короткий вступ" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Ви можете переглядати пакунки в дереві категорій зліва." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Ви можете переглянути інформацію про пакунок, клацнувши мишкою в списку " "справа." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2951,7 +2967,8 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження #: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." +msgstr "" +"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." #: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format @@ -3133,7 +3150,8 @@ msgstr "Поновити джерела" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не знайдено активного джерела. Потрібно його увімкнути, щоб мати можливість " "поновлювати." @@ -3217,7 +3235,8 @@ msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Вікно довідки вже стартувало, незабаром воно з'явиться на стільниці." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3248,3 +3267,12 @@ msgstr "/Додати джерела urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Інформація про джерело urpmi" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash не запитувати про перше підтвердження у режимі " +#~ "поновлення" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Знайти" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Yangilanishlar roʻyxati boʻsh. Bu degani hech qanday\n" "yangilanish yoʻq yoki siz ularni allaqachon oʻrnatgansiz." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Yangilanishlar roʻyxati" msgid "Name" msgstr "Nomi" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versiya" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Reliz" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hammasini tanlash" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Hammasini tanlash" msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Toʻplamning turi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Bekor qilish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Toʻplamni moslash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" @@ -684,9 +684,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Moslamalar" @@ -733,44 +733,44 @@ msgstr "<control>S" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1182,8 +1182,8 @@ msgstr "Paketlar roʻyxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." msgid "No update" msgstr "Yangilanishlar yoʻq" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Hammasi" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Oʻrnatilgan" @@ -1863,73 +1863,67 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm oʻrnatiladigan paketlarning elektron imzosi " "tekshirilmasin" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Eski" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Foydalanuvchi usulida ishga tushirilmoqda" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2440,217 +2434,229 @@ msgstr "Tanlangan" msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Qidiruv natijalari" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi boʻsh joy: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Oʻrnatilmagan" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo boʻyicha" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh boʻyicha" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati boʻyicha" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati boʻyicha" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Paket" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Hamma yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Oddiy yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "taʼriflarda" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Bogʻli_klarni soʻramasdan tanlash" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Toʻplamni yangilash" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketlar roʻyxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Toʻplam_lar boshqaruvchisi" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni koʻrsatish" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Video" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Qidirish" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Qoʻllash" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kirish" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Paketlarni guruh boʻyicha chap tomondagi roʻyxatdan qarab chiqish mumkin." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2658,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Paket haqida maʼlumotni koʻrish uchun uni oʻng tomondagi roʻyxatdan tanlash " "kerak." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3153,6 +3159,9 @@ msgstr "Toʻplam faylidan qoʻshish" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Dasturlar toʻplami fayli" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Qidirish" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Toʻplamni yangilash" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 188a99e8..f44f4ff5 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Янгиланишлар рўйхати бўш. Бу дегани ҳеч қандай\n" "янгиланиш йўқ ёки сиз уларни аллақачон ўрнатгансиз." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Дастурлар бошқаруви" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Янгиланишлар рўйхати" msgid "Name" msgstr "Номи" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Ҳаммасини танлаш" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ҳаммасини танлаш" msgid "Update" msgstr "Янгилаш" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Тўпламнинг тури:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Тўпламни мослаш" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -683,9 +683,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Мосламалар" @@ -732,44 +732,44 @@ msgstr "<control>С" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос msgid "No update" msgstr "Янгиланишлар йўқ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Ҳаммаси" msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Ўрнатилган" @@ -1861,73 +1861,67 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси " "текширилмасин" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Эски" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2437,223 +2431,235 @@ msgstr "Танланган" msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Қидирув натижалари" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Пакет" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Ҳамма янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Оддий янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Боғли_кларни сўрамасдан танлаш" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Тўпламни янгилаш" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Қидириш" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кириш" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3148,6 +3154,9 @@ msgstr "Тўплам файлидан қўшиш" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Дастурлар тўплами файли" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Қидириш" + #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Тўпламни янгилаш" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Lưu trữ" msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Chọn toàn bộ" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Cấu hình phương tiện" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" @@ -687,9 +687,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" @@ -736,44 +736,44 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Toàn bộ" msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" @@ -1878,18 +1878,11 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1898,55 +1891,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host là ở parallel mode, dùng nhóm \"alias\", dùng máy " "\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root ép chạy bằng root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Được chọn" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root ép chạy bằng root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Chạy trong chế độ người dùng" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2487,222 +2480,234 @@ msgstr "Được chọn" msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Kết quả tìm kiếm" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Đóng gói" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Lưu trữ" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Sao lưu" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Đóng gói" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Xem" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Xem" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Tìm" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3223,6 +3228,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Cập nhật phương tiện" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập " +#~ "nhật" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Tìm" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Cập nhật phương tiện" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Vochal li djivêye des metaedjes a djoû des pacaedjes di programes" msgid "Name" msgstr "No do pacaedje" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "Modêye" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Årtchivaedje" msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tchoezi ttafwait" msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Sôre di sopoirt:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Rinoncî" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Apontyî les sopoirts" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" @@ -699,9 +699,9 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" @@ -748,45 +748,45 @@ msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes... msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Totafwait" msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Astalé(s)" @@ -1890,18 +1890,11 @@ msgstr "" " --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1910,56 +1903,56 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " "l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "Tchoezi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version mostere li modêye do programe\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2501,217 +2494,229 @@ msgstr "Tchoezi" msgid "Not selected" msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Rizultats do cweraedje" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy, c-format msgid "Arch." msgstr "Årtchivaedje" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "Backports" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Vey" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "Filter" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "in summaries" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vey" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Trover" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Adrovaedje abeye" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2719,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " "djivêye di droete." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3249,6 +3254,17 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "Mete a djoû on sopoirt" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a " +#~ "djoû" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Trover" + +#, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6996d95a..fc571acf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "在此列出了软件包更新" msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "释放" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "架构" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "全选" msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "介质类型:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "配置介质" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" @@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" @@ -742,44 +742,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "正在列出软件包,请稍候..." msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "全部" msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" @@ -1873,16 +1873,10 @@ msgstr " --no-media-update 启动时不更新介质" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash 更新模式中不询问第一个确认问题" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不校验软件包签名" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1890,55 +1884,55 @@ msgid "" msgstr "" " --parallel=别名,主机 在并行模式中使用[别名]组和[主机]来显示所需的依赖关系" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path 使用另外一个根安装 rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --urpmi-root 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 强制以 root 身份运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(已启用)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root 强制以 root 身份运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=包 搜索“包”" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test 仅验证安装是否可以正确完成" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version 打印此工具的版本号。\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2467,222 +2461,234 @@ msgstr "选中" msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "搜索结果" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "架构" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按介质仓库排列" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "移植" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "元软件包" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "有图形界面的软件包" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "常规更新" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "查看" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "过滤" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "在摘要中" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/直接选择依赖关系无需询问(_S)" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/查看(_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "查找" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" @@ -3187,6 +3193,14 @@ msgstr "添加自定义介质" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 介质信息" +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-splash 更新模式中不询问第一个确认问题" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "查找" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/添加介质(_M)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d414fe7f..acd0e693 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:24+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" "或者您已經全部安裝完畢了。" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體套件管理程式" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "這是套件軟體更新的清單" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "釋出" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "硬體架構" msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全部選取" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "全部選取" msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "媒體類別:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "設定媒體" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" @@ -711,9 +711,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" @@ -760,44 +760,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/回報臭蟲 (_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於... (_A)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "排序套件中,請稍候..." msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "全部" msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安裝" @@ -1895,16 +1895,10 @@ msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash 在升級模式時不詢問第一個確認問題" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1913,55 +1907,55 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" "\" 主機名稱來顯示相依性" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 強制使用 root 來執行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(已棄用)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root 強制使用 root 來執行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version 印出這個工具的版本編號。\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以一般使用者模式執行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2491,222 +2485,234 @@ msgstr "已選取" msgid "Not selected" msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "搜尋結果" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "套件" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "硬體架構" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件,依照字母順序排列" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件,依照群組分類" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件,依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件,依選取狀態分類" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件,依大小排序" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部套件,依媒體分類" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta 套件" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "有 GUI 的套件" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "所有更新" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全性更新" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "臭蟲修正更新" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "過濾" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "依摘要" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/選擇相依套件而不詢問 (_S)" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "安裝成功後清除下載快取" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新媒體 (_U)" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重新選取 (_R)" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/檢視 (_V)" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "尋找:" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "快速導覽" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" @@ -3211,3 +3217,11 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 媒體資訊" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr " --no-splash 在升級模式時不詢問第一個確認問題" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "尋找:" |