diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 454 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 469 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 472 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 484 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 446 |
74 files changed, 16541 insertions, 16656 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Sagteware Beheer" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Opdateer die opdateringspakketlys" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" @@ -227,9 +227,9 @@ msgstr "Tipes media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -239,10 +239,10 @@ msgstr "Kanselleer" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Media limiet" msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Grootte: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -724,43 +724,43 @@ msgstr "Opsomming: " msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Kies asseblief" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -768,12 +768,12 @@ msgid "" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -809,22 +809,22 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -846,27 +846,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -882,44 +882,44 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" # -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1740,58 +1740,58 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Wag asb." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "in beskrywings" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1802,22 +1802,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1830,24 +1830,22 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Een van die volgende pakkette word benodig:" +msgstr[1] "Een van die volgende pakkette word benodig:" # -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Verwyder 'n sleutel" msgstr[1] "Verwyder 'n sleutel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1875,62 +1873,62 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1945,43 +1943,43 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwyder %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1994,12 +1992,12 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2008,43 +2006,43 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Standaard inligting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2157,227 +2155,227 @@ msgstr "Gekose" msgid "Not selected" msgstr "Nie gekies nie" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuses" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raporteer 'n Fout" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepas" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2427,167 +2425,167 @@ msgstr "Nee" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Inligting..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarke" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekeland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweë" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pole" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swede" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakye" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde State" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2596,7 +2594,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2609,27 +2607,27 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Probleme gedurende die aflaai" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2639,7 +2637,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2654,17 +2652,17 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen spieëlwebplekke" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2679,69 +2677,69 @@ msgstr "" "is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n" "'Mandriva Linux Official Updates' nie." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "voltooi." # -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gefaal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s from media %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Begin die aflaai van '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2752,23 +2750,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2781,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Foute:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2789,18 +2787,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Probleme met skep van media." # -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2808,7 +2806,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2816,7 +2814,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2824,12 +2822,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -22,32 +22,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "መረጃ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "አሻሽል" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ውጣ" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" @@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "ተወው" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "መጠን: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -691,62 +691,62 @@ msgstr "ማጠቃለያ፦" msgid "Description: " msgstr "መግለጫ: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -754,12 +754,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -767,22 +767,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ለመትከል የሚፈልጉትን ጥቅል ይምረጡ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +798,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -829,42 +829,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "ሁሉንም" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "ስየማ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1653,58 +1653,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1712,22 +1712,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "%s አልተገኘም" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1736,93 +1736,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" msgstr[1] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "በርቀት ማየት " msgstr[1] "በርቀት ማየት " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1832,43 +1830,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "ስህተት" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "%s አልተገኘም" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1877,12 +1875,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%s አልተገኘም" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1891,42 +1889,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2035,225 +2033,225 @@ msgstr "ተመርጠዋል" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<ኮንትሮል>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ስለ... (_A)" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ፈልግ፦" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "ፈልግ..." -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "አጥፋ" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2303,167 +2301,167 @@ msgstr "አይ" msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ካናዳ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ኮስታሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ስፔን" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ጣሊያን" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ጃፓን" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ፖርቱጋል" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ሲንጋፖር" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ስሎቫኪያ" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ታይዋን" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "ቻይና" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2481,27 +2479,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2521,17 +2519,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2541,68 +2539,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "ጨርሷል" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2613,23 +2611,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2638,7 +2636,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2646,17 +2644,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2680,12 +2678,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -234,9 +234,9 @@ msgstr "نوع الوسط:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" @@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "الغاء" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "حد الوسائط" msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "الحجم: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " @@ -731,55 +731,55 @@ msgstr "نبذة: " msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -815,22 +815,22 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -852,27 +852,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -889,42 +889,42 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "التهيئة" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1744,58 +1744,58 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "الرجاء الانتظار" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "في الوصف" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1806,22 +1806,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1834,18 +1834,16 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[1] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[2] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[3] "أحد هذه الحزم مطلوب:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1854,7 +1852,7 @@ msgstr[1] "احذف مفتاح" msgstr[2] "احذف مفتاح" msgstr[3] "احذف مفتاح" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1864,14 +1862,14 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1879,62 +1877,62 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1949,43 +1947,43 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1998,12 +1996,12 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2016,42 +2014,42 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "معلومات عادية" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2169,225 +2167,225 @@ msgstr "مختار" msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_تحديث الوسط" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>خ" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2437,167 +2435,167 @@ msgstr "لا" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2610,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2623,27 +2621,27 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2658,7 +2656,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n" "الرجاء المحاولة لاحقاً." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2673,17 +2671,17 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2698,68 +2696,68 @@ msgstr "" "أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n" "من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2775,23 +2773,23 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2804,7 +2802,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2815,17 +2813,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2836,7 +2834,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "" "وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2857,12 +2855,12 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,32 +35,32 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" @@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "Mediyum növü:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "Ləğv et" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Mediya sərhədi" msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Böyüklük: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediyum: " @@ -729,55 +729,55 @@ msgstr "İcmal: " msgid "Description: " msgstr "İzahat: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Xahiş edirik seçin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -813,22 +813,22 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -850,27 +850,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -886,42 +886,42 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Əlvə edilə bilən" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n" @@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Quraşdırma" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1743,58 +1743,58 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "izahatlarda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1805,22 +1805,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1833,22 +1833,20 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Açarı sil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1858,13 +1856,13 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1872,62 +1870,62 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1942,43 +1940,43 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1991,12 +1989,12 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2009,43 +2007,43 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normal mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2163,225 +2161,225 @@ msgstr "Seçili" msgid "Not selected" msgstr "Seçili deyil" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimləri" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Onlayn" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2431,167 +2429,167 @@ msgstr "Xeyir" msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Mə'lumat..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtaliya" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusiya" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2604,7 +2602,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2617,29 +2615,29 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Endirmə əsnasında xəta" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2654,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2669,17 +2667,17 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2694,68 +2692,68 @@ msgstr "" "isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n" "tərəfindən dəstəklənməməsidir." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " bitdi." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "bacarılmadı!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlər alına bilmədi" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2768,23 +2766,23 @@ msgstr "" "`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n" "Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgstr "" "Xətalar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2808,17 +2806,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Mediyum yaradıla bilmir." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Medium əlavə etmə xətası" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2851,12 +2849,12 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -22,32 +22,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Абярыце файл" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Аднавіць" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выхад" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Адмена" @@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "Адмена" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Каманда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Памер: %s" msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -691,62 +691,62 @@ msgstr "Агульныя зьвесткі" msgid "Description: " msgstr "Апісаньне:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Дастасаваньні" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інфармацыя" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -754,12 +754,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -767,22 +767,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +798,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -829,44 +829,44 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Усё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "(адмовіць)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Падцьверджаньне" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1624,12 +1624,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1655,58 +1655,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Калі ласка, пачакайце" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ініцыялізацыя..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Апісанне" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1714,22 +1714,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Немагчыма захаваць спіс" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1738,93 +1738,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "/Выдаліць дохлыя файлы" msgstr[1] "/Выдаліць дохлыя файлы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змяніць тып раздзелу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Увага!" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1834,43 +1832,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Усталёўваем" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1879,12 +1877,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1893,42 +1891,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2037,225 +2035,225 @@ msgstr "Пазначаны" msgid "Not selected" msgstr "Ня вылучаны" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Памер файла: %d байт" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Бясьпека" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Пра..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Цэнтар кіраваньня" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Шукаць" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2305,167 +2303,167 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бэльгія" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразылія" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Щвэйцарыя" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рыка" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чэская Рэспубліка" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Нямецкі" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Гішпанія" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Францыя" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Вугоршчына" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Карэя" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрлянды" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Нарвэгія" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польшча" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Расея" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сынгапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славакія" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Злучанае Каралеўства" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Кітай" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2474,7 +2472,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2483,27 +2481,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Памылка аднаўленьня меню" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2513,7 +2511,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2523,17 +2521,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма мікшера" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2543,68 +2541,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "Зроблена" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "mkraid не працаздольны" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2615,23 +2613,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2648,17 +2646,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2666,7 +2664,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2674,7 +2672,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2682,12 +2680,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Тип на източника:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Отказ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" @@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Лимит на източници" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Размер: " msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" @@ -748,43 +748,43 @@ msgstr "Резюме: " msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -792,12 +792,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -833,22 +833,22 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -870,27 +870,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -907,44 +907,44 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Настройка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1768,64 +1768,64 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "в описанията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1836,22 +1836,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1864,23 +1864,21 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Един от следните пакети е необходим:" +msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Изтриване на ключ" msgstr[1] "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1891,7 +1889,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1899,7 +1897,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1907,62 +1905,62 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1977,43 +1975,43 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2026,12 +2024,12 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2044,45 +2042,45 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Нормална информация" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2200,225 +2198,225 @@ msgstr "Избрано" msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линукс избрани" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2468,167 +2466,167 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2654,27 +2652,27 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2689,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2704,17 +2702,17 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2729,70 +2727,70 @@ msgstr "" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "от официалните обновления на Мандрива Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2806,24 +2804,24 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2836,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2847,17 +2845,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2868,7 +2866,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2879,7 +2877,7 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2890,12 +2888,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "বাতিল" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "মাধ্যমের সীমা" msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "আকার: " msgid "%s KB" msgstr "%s কিলোবাইট" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " @@ -742,57 +742,57 @@ msgstr "বিবরণ: " # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -829,22 +829,22 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -866,28 +866,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -904,42 +904,42 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1729,12 +1729,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1771,60 +1771,60 @@ msgstr "" "\n" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "বিবরণে" # উপলব্ধ -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." # উপলব্ধ -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1835,23 +1835,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" # উত্সর -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1864,23 +1864,21 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" +msgstr[1] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1890,14 +1888,14 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1905,62 +1903,62 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1975,43 +1973,43 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2024,12 +2022,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2042,46 +2040,46 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2199,228 +2197,228 @@ msgstr "নির্বাচিত" msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" # মাপ -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_সম্বন্ধে..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2470,167 +2468,167 @@ msgstr "না" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2643,7 +2641,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2656,29 +2654,29 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2693,7 +2691,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2708,17 +2706,17 @@ msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2733,69 +2731,69 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2812,23 +2810,23 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2841,7 +2839,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2852,17 +2850,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2873,7 +2871,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2884,7 +2882,7 @@ msgstr "" "সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2895,12 +2893,12 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:48+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,32 +29,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Merañ ar pakadoù" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Bremanaat ar pakadoù" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dibabit an holl re" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Bremañaat" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" @@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Seurt ar medium :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Nullañ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" @@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Urzhiad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Ment : " msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium : " @@ -708,55 +708,55 @@ msgstr "Diverrañ : " msgid "Description: " msgstr "Deskrivadur : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit, mar plij" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ar pakad a-heul a zo ret :" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Titouroù muioc'h" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Titouroù war ar pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -773,12 +773,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -789,22 +789,22 @@ msgstr "" "ezhommoù :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "N'hell ket bet staliet ur pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -826,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fazi : bez eo %s marc'het e mod lenn hepken." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -857,42 +857,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fazi sac'hus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Holl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanabl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ouzhpennabl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n" @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Fellou a ra deoc'h ouzhpennañ tarzhoù bremañ ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kadarnadur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Peseurt mod dibab ar melezour gant an dorn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1684,58 +1684,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Gortozit mar plij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "O teraouiñ ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "O lenn deskrivadurioù ar bremañoù" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù a-bouez ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù staliet ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fazi en ar staliadur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1746,22 +1746,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1774,26 +1774,24 @@ msgstr "" "Fazi(où) a oa kemennet :\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Lemel %d pakad ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1802,67 +1800,67 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Mont war-raok ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Kemmañ ar media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "War-raok : %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1877,43 +1875,43 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o staliañ %s eus %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "o staliañ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Sac'het eo an staliadur :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1922,12 +1920,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d gra zo bet sac'het" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1939,42 +1937,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Titouroù bremañaat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Titouroù bremañaat o deus ar pakadoù-se" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Titouroù bremañaat war ar pakad-mañ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Titouroù bremañaat war ar pakad %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakad ebet da staliañ, ho tigarez." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fazi en ar lemeladur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2086,227 +2084,227 @@ msgstr "Diuzet" msgid "Not selected" msgstr "Andiuzet" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ment diuzet : %d Mo" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Staliet" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s choazh" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dibab Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "An holl bakadoù (gant anv)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "An holl bakadoù (gant ment)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "An holl vremañaat" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bremanaat surentez" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Bremañaat reizh" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Bremanaat ar medioù" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Goullonderiñ an dibab" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Merour ar media" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz ..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Skarañ" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Lakaat" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Digoradur verr" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2356,167 +2354,167 @@ msgstr "N'eo ket" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Titouroù ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australi" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Tchek" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alamagn" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagn" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongri" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvej" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologn" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusi" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sued" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaki" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taeihlwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rouantelezh Unanet" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Sina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2525,7 +2523,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2534,29 +2532,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Choazh ar melezour" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al " "lec'hienn gwiad Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fazi en un enkargañ" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2566,7 +2564,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2576,17 +2574,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "N'eo ket melezou" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2596,68 +2594,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " graet." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "sac'het!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s eur ar medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "O komañs degas « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2668,23 +2666,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Bremanaat ar media" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2693,7 +2691,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2704,17 +2702,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2725,7 +2723,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2733,7 +2731,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2741,12 +2739,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje softverom" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "Ograničenje medija" msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Veličina: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " @@ -737,43 +737,43 @@ msgstr "Sažetak: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba " "deinstalirati:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -823,22 +823,22 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -860,27 +860,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -897,42 +897,42 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1758,58 +1758,58 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "u opisima" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1820,22 +1820,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1847,17 +1847,15 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1875,14 +1873,14 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1890,62 +1888,62 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1960,43 +1958,43 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2009,12 +2007,12 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2028,42 +2026,42 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2181,226 +2179,226 @@ msgstr "Izabrano" msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbori" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Svi updati" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Podesite medije" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O programu Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Brzi uvod" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2452,167 +2450,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2625,7 +2623,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2638,27 +2636,27 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2673,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2688,17 +2686,17 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2713,68 +2711,68 @@ msgstr "" "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n" "oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2790,12 +2788,12 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2803,12 +2801,12 @@ msgstr "" "Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih " "ažurirate." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2821,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2832,17 +2830,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2853,7 +2851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2864,7 +2862,7 @@ msgstr "" "(%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2875,12 +2873,12 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Actualització de Paquets de Programari" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Tipus de font:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -255,10 +255,10 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Límit de fonts" msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Mida: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font:" @@ -748,43 +748,43 @@ msgstr "Resum: " msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "" "Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser " "esborrats:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -818,12 +818,12 @@ msgstr "" "deseleccionar:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -834,22 +834,22 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -871,27 +871,27 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -908,42 +908,42 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegible" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" # -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuració" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1730,12 +1730,12 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ja existeix la font d'actualització" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "" "\n" "Després reinicieu la %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1772,58 +1772,58 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu %s. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "en descripcions " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1834,22 +1834,22 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1862,95 +1862,93 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" msgstr[1] "" "Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Elimina una clau" msgstr[1] "Elimina una clau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1965,44 +1963,44 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2015,12 +2013,12 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2034,44 +2032,44 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informació normal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2189,227 +2187,227 @@ msgstr "Seleccionat" msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai seleccionat %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenat per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions que reparen errors" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2460,167 +2458,167 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informació..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2633,7 +2631,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2647,29 +2645,29 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2684,7 +2682,7 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2699,17 +2697,17 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2724,68 +2722,68 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fet." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperant els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2803,12 +2801,12 @@ msgstr "" "de\n" "tornar-ho a intentar més tard." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2816,12 +2814,12 @@ msgstr "" "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la " "actualitzar." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2834,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2845,17 +2843,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2866,7 +2864,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2877,7 +2875,7 @@ msgstr "" "esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2888,12 +2886,12 @@ msgstr "" "Linux que esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada en segon pla." -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aktualizace balíčků software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "Typ zdroje:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "Zrušit" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "Omezení zdrojů" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Velikost: " msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Zdroj: " @@ -741,55 +741,55 @@ msgstr "Shrnutí: " msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím vyberte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "" "balíčků:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patří do přeskakovaných)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -862,27 +862,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -899,42 +899,42 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1763,58 +1763,58 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte aplikaci %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuji..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "v popisech" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1825,22 +1825,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1853,17 +1853,15 @@ msgstr "" "Nahlášené chyby:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1871,7 +1869,7 @@ msgstr[0] "Odebrat klíč" msgstr[1] "Odebrat klíč" msgstr[2] "Odebrat klíč" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1881,14 +1879,14 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1896,62 +1894,62 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Změnit zdroj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1966,43 +1964,43 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalace selhala:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2015,12 +2013,12 @@ msgstr "" "\n" "Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2033,42 +2031,42 @@ msgstr "" "Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" "`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Více informací o balíčku... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém při odebírání" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2186,184 +2184,184 @@ msgstr "Vybraný" msgid "Not selected" msgstr "Nevybrán" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výběru: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nenainstalováno" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Volby %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Volby Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Všechny aktualizace" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Akt_ualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Nulovat výbě_r" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Správce _zdrojů software" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O aplikaci Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2371,37 +2369,37 @@ msgstr "" "Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rychlý úvod" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2409,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu " "vpravo." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2461,167 +2459,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2634,7 +2632,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2647,28 +2645,28 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Volba zrcadla" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2696,17 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,68 +2721,68 @@ msgstr "" "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" "oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " selhalo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ze zdroje %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začíná se stahovat '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba při získávání balíčků" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2801,12 +2799,12 @@ msgstr "" "instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n" "později." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2814,12 +2812,12 @@ msgstr "" "Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, " "musíte některé z nich povolit." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2832,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2843,17 +2841,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nelze vytvořit zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2864,7 +2862,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2875,7 +2873,7 @@ msgstr "" "distribuce %s, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2886,12 +2884,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxu, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:31-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Rheoli Meddalwedd" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" @@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "Math o gyfrwng:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "Diddymu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "Terfyn cyfrwng" msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Maint: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Cyfrwng:" @@ -740,55 +740,55 @@ msgstr "Crynodeb: " msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Mae angen y pecyn canlynol:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -823,22 +823,22 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nid oes modd gosod un pecyn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -860,27 +860,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -891,42 +891,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Gwiriad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwyn %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1751,58 +1751,58 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Darllen disgrifiad diweddariadau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau sail..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd wedi eu gosod..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1813,22 +1813,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1841,93 +1841,91 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael ei osod:" msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu gosod:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Tynnu %d pecyn?" msgstr[1] "Tynnu %d pecyn?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Cafodd y pecyn canlynol ei dynnu i eraill gael eu diweddaru:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1942,43 +1940,43 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Methodd y gosod:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1991,12 +1989,12 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2009,42 +2007,42 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2162,226 +2160,226 @@ msgstr "Dewiswyd" msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Gosodwyd" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s dewis" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Pob diweddariad" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "mewn enwau" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mewn disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wall" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Cyflwyniad Cyflym" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." @@ -2431,167 +2429,167 @@ msgstr "Na" msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Y Swistir" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sbaen" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Ffrainc" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hwngari" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slofacia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Y Deyrnas Unedig" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Tsiena" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2604,7 +2602,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2617,27 +2615,27 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Dewis drychau" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2667,17 +2665,17 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Methu canfod drych addas." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2692,68 +2690,68 @@ msgstr "" "yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" "Swyddogol Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " gorffen.." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " methwyd!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s o gyfrwng %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Gwall estyn pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2770,23 +2768,23 @@ msgstr "" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2799,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2810,17 +2808,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2842,7 +2840,7 @@ msgstr "" "s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2853,12 +2851,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -36,32 +36,32 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmel" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Medietype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Annullér" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Medie-begrænsking" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Størrelse: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medie: " @@ -746,55 +746,55 @@ msgstr "Resumé: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -829,22 +829,22 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -866,27 +866,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan tilføjes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1765,58 +1765,58 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation af pakker" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "i beskrivelser" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,22 +1827,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,23 +1855,21 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "En af følgende pakker behøves:" +msgstr[1] "En af følgende pakker behøves:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjern en nøgle" msgstr[1] "Fjern en nøgle" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1881,14 +1879,14 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1896,62 +1894,62 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1966,43 +1964,43 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen fejlede:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2015,12 +2013,12 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2033,42 +2031,42 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2186,226 +2184,226 @@ msgstr "Valgt" msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle opdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Media Manager" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hurtig introduktion" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2457,167 +2455,167 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2630,7 +2628,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2643,27 +2641,27 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Valg af spejl" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2693,17 +2691,17 @@ msgstr "" "Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2718,68 +2716,68 @@ msgstr "" "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2795,12 +2793,12 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2826,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2837,17 +2835,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2858,7 +2856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2880,12 +2878,12 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -39,32 +39,32 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-Verwaltung" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Die Liste für das Update der Software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -250,9 +250,9 @@ msgstr "Typ des Mediums:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -488,8 +488,8 @@ msgstr "Medienbeschränkung" msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Größe: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -757,43 +757,43 @@ msgstr "Zusammenfassung: " msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bitte wählen Sie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Folgendes Paket wird benötigt:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mehr Infos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketinformationen" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "" "Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können werden folgende Pakete " "gelöscht:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurückgesetzt werden:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -842,22 +842,22 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (gehört zur Skipliste)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ein Paket konnte nicht installiertwerden." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fehler: %s ist im read-only Modus gemountet." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -916,42 +916,42 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Keine Aktualisierung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Wollen Sie die Medien Quelle jetzt hinzufügen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Updatemedium existiert bereits" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "" "Aktiviert? Spalte ein)\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1781,58 +1781,58 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installiere die Pakete ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Aktualisierungsbeschreibung lesen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1843,22 +1843,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1871,99 +1871,97 @@ msgstr "" "Fehler gemeldet:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:" msgstr[1] "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Entferne das %d Paket?" msgstr[1] "Entferne %d Pakete?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets `%s' ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" " %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = " "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1978,43 +1976,43 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation fehlgeschlagen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2027,12 +2025,12 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2046,43 +2044,43 @@ msgstr "" "Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige " "Aktionen vorzunehmen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade Informationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Upgrade Informationen über dieses Paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2200,220 +2198,220 @@ msgstr "Markiert" msgid "Not selected" msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nicht Installiert" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s Auswahl" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Auswahl" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle Updates" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsupdates" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Paketquellen-Manager" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Paket Managment tool." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Schnell Einführung" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2421,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der " "rechten Seite klicken." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2473,167 +2471,167 @@ msgstr "Nein" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2646,7 +2644,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2659,27 +2657,27 @@ msgstr "" "\n" "Ist es OK fortzufahren?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fehler während des Besorgens" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2694,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2708,17 +2706,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2733,68 +2731,68 @@ msgstr "" "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n" "Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fertig." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gescheitert!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s von Medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2812,12 +2810,12 @@ msgstr "" "nicht\n" "erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2825,12 +2823,12 @@ msgstr "" "Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese " "aktualisieren zu können." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2843,7 +2841,7 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2853,17 +2851,17 @@ msgstr "" "Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2874,7 +2872,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2885,7 +2883,7 @@ msgstr "" "der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2896,12 +2894,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux Version überein (%s).\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Τύπος μέσου:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Όριο μέσων" msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Μέγεθος: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " @@ -756,43 +756,43 @@ msgstr "Σύνοψη: " msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να " "αφαιρεθούν:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -842,22 +842,22 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -916,42 +916,42 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να επιλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική διεύθυνση σας" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1782,58 +1782,58 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1844,22 +1844,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1872,23 +1872,21 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" +msgstr[1] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1898,14 +1896,14 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1913,62 +1911,62 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1983,43 +1981,43 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2032,12 +2030,12 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2050,42 +2048,42 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2203,225 +2201,225 @@ msgstr "Επιλεγμένα" msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, fuzzy, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2471,167 +2469,167 @@ msgstr "Όχι" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Δανία" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Σιγγαπούρη" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2645,7 +2643,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2659,29 +2657,29 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την ιστοσελίδα της Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2696,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2711,17 +2709,17 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2737,68 +2735,68 @@ msgstr "" "η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n" "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " τέλος." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " απέτυχε!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s για το μέσο %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2816,12 +2814,12 @@ msgstr "" " να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να " "προσπαθήσετε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2829,12 +2827,12 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη " "δυνατότητα αναβάθμισης των." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2857,17 +2855,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2889,7 +2887,7 @@ msgstr "" "έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2900,12 +2898,12 @@ msgstr "" "εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programfont-mastrumilo" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ĝisdatigu la liston de pakaĵojn por ĝisdatigi" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉiujn" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Speco de datenportilo:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Forigu" @@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "Forigu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Portil-limo" msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Grandeco: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " @@ -719,43 +719,43 @@ msgstr "Resumo: " msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bonvole elektu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -763,12 +763,12 @@ msgid "" msgstr "" "Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -804,22 +804,22 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -841,27 +841,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -878,42 +878,42 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurado" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1734,58 +1734,58 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bonvole atendu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "en priskriboj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1796,22 +1796,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1824,12 +1824,10 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Por plenumi la dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo devas ankaŭ\n" "esti instalataj:" @@ -1837,25 +1835,25 @@ msgstr[1] "" "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj devas ankaŭ\n" "esti instalataj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Malinstalu %d programon" msgstr[1] "Malinstalu %d programojn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "La sekvanta pakaĵo estas malinstalota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1863,62 +1861,62 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1933,43 +1931,43 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1981,12 +1979,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1999,42 +1997,42 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2146,225 +2144,225 @@ msgstr "Elektita(j)" msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ne instalu" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu Cimo" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliku" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2414,167 +2412,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapuro" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2587,7 +2585,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2600,27 +2598,27 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2650,17 +2648,17 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2675,68 +2673,68 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " farita." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2747,23 +2745,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2776,7 +2774,7 @@ msgstr "" "Eraroj:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2784,17 +2782,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei datenportilon." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2805,7 +2803,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2813,7 +2811,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2821,12 +2819,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:21-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -39,32 +39,32 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya los instaló todos." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Lista de paquetes a actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -249,9 +249,9 @@ msgstr "Tipo de soporte:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Límite de soportes" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Tamaño: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -750,43 +750,43 @@ msgstr "Resumen: " msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor, elija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Se necesita el paquete siguiente:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Más información" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "" "Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes " "siguientes:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -820,12 +820,12 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -836,22 +836,22 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Un paquete no se pudo instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -873,27 +873,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Error: %s parece estar montado como sólo lectura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -911,42 +911,42 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n" @@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "¿Desea añadir fuentes de paquetes ahora?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1757,12 +1757,12 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar %s. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1777,58 +1777,58 @@ msgstr "" "\n" "Luego, vuelva a iniciar %s. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Leyendo descripciones de actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes instalados..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1839,22 +1839,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1867,95 +1867,93 @@ msgstr "" "Error(es) reportado(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" msgstr[1] "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "¿Quitar un paquete?" msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1970,43 +1968,43 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Falló la instalación:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2019,12 +2017,12 @@ msgstr "" "\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2037,42 +2035,42 @@ msgstr "" "Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Información de actualización" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Información de actualización sobre este paquete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Información de actualización sobre el paquete %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2190,223 +2188,223 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "No instalado" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Selecciones de %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Selecciones de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos los paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas las actualizaciones" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en nombres de archivo" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recargar la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Administrador de _soportes" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción rápida" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista " "a la derecha." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2466,167 +2464,167 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2639,7 +2637,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2652,30 +2650,30 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Selección del sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " "el sitio web de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2690,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n" "Por favor, inténte nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2705,17 +2703,17 @@ msgstr "" "Tal vez la red, o el sitio web de Mandriva, no está disponible.\n" "Por favor, inténtelo nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2730,68 +2728,68 @@ msgstr "" "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" "Oficiales de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " hecho." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡falló!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Comenzando descarga de «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperando paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n" "más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2821,12 +2819,12 @@ msgstr "" "No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno " "para para poder actualizarlos." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Errores:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2850,17 +2848,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2871,7 +2869,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2882,7 +2880,7 @@ msgstr "" "de %s que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2893,12 +2891,12 @@ msgstr "" "de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,32 +29,32 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "See on tarkvara uuenduste nimekiri" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -249,10 +249,10 @@ msgstr "Loobu" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Andmekandjate limiit" msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Suurus: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " @@ -736,55 +736,55 @@ msgstr "Kokkuvõte: " msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -818,22 +818,22 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -855,27 +855,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -892,42 +892,42 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" @@ -1693,12 +1693,12 @@ msgstr "Tarkvara paigaldamise tööriistaga saab seadistada tarkvara asukohti." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Kas lisada andmekandjate asukohad kohe?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage %s uuesti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1753,58 +1753,58 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Uuenduste kirjelduste lugemine" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1815,22 +1815,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1843,93 +1843,91 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Kokku: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1944,43 +1942,43 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1993,12 +1991,12 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2011,42 +2009,42 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketi uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketi %s uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2164,225 +2162,225 @@ msgstr "Valitud" msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuxi valikud" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Saada vea_raport" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2434,167 +2432,167 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2620,27 +2618,27 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2655,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2670,17 +2668,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2694,68 +2692,68 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2772,24 +2770,24 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Allikate uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2802,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2813,17 +2811,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2834,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2845,7 +2843,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2856,12 +2854,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Euskarri-mota:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Utzi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Euskarrien muga" msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Tamaina: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " @@ -745,55 +745,55 @@ msgstr "Laburpena: " msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1767,58 +1767,58 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "azalpenetan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1829,22 +1829,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,33 +1857,31 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kendu gako bat" msgstr[1] "Kendu gako bat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1891,62 +1889,62 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1961,43 +1959,43 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2009,12 +2007,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2027,42 +2025,42 @@ msgstr "" "Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazio normala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2180,225 +2178,225 @@ msgstr "Hautatuta" msgid "Not selected" msgstr "Ez dago hautatuta" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2448,167 +2446,167 @@ msgstr "Ez" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2634,27 +2632,27 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2669,7 +2667,7 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2684,17 +2682,17 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2709,68 +2707,68 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2786,12 +2784,12 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2799,12 +2797,12 @@ msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2817,7 +2815,7 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2828,17 +2826,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2849,7 +2847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2860,7 +2858,7 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2871,12 +2869,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,32 +29,32 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "انتخاب همگی" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" @@ -234,9 +234,9 @@ msgstr "نوع رسانه:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "لغو" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "محدوده رسانه" msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "اندازه: " msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " @@ -732,55 +732,55 @@ msgstr "خلاصه: " msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگیهایشان برداشته شوند:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -815,22 +815,22 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -852,27 +852,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -888,42 +888,42 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "پیکربندی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1746,58 +1746,58 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "لطفاً صبر کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "در توضیحات" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1808,22 +1808,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,33 +1836,31 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "برای ارضای وابستگیها، %Id بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1870,62 +1868,62 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1940,43 +1938,43 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1989,12 +1987,12 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2007,42 +2005,42 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2160,225 +2158,225 @@ msgstr "انتخاب شده" msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %Id مگابایت" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "انتخابهای ماندریبا" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بستهها" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2428,167 +2426,167 @@ msgstr "نه" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2614,27 +2612,27 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها از وبگاه ماندریبا." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2649,7 +2647,7 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2664,17 +2662,17 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینهای" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "نمیتوانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2689,68 +2687,68 @@ msgstr "" "بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازهگر شما بوسیلهی بهروزسازیهای رسمی\n" "لینوکس ماندریبا میباشد." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینهی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پروندهی رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پروندهی دور دست رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانهی %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2767,23 +2765,23 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2796,7 +2794,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2807,17 +2805,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2828,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "" "میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2850,12 +2848,12 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" @@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -255,10 +255,10 @@ msgstr "Peruuta" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Lähderajoitus" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Koko: " msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " @@ -742,55 +742,55 @@ msgstr "Yhteenveto: " msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (on ohitettavien listalla)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -863,27 +863,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistaminen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1762,58 +1762,58 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "kuvauksista" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1824,22 +1824,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1852,23 +1852,21 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" +msgstr[1] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Poista avain" msgstr[1] "Poista avain" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1878,14 +1876,14 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1893,62 +1891,62 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1963,43 +1961,43 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2012,12 +2010,12 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2030,43 +2028,43 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2185,184 +2183,184 @@ msgstr "Valittu" msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valinnat" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux valinnat" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kaikki päivitykset" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Lähteiden Hallinta" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2373,44 +2371,44 @@ msgstr "" "Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" "Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pikaopas" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2462,167 +2460,167 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2648,27 +2646,27 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peilipalvelimen valinta" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2696,17 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandriva:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,68 +2721,68 @@ msgstr "" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisissa Mandriva Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s lähteeltä %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe noudettaessa paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2800,12 +2798,12 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n" "jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2813,12 +2811,12 @@ msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2842,17 +2840,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Lähteen luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2863,7 +2861,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2873,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2884,12 +2882,12 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 14:20+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -42,32 +42,32 @@ msgstr "" "pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" "ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestionnaire de logiciels" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Voici la liste des mises à jour de paquetages logiciels" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "Type de média :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Annuler" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "Limité aux médias" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Taille : " msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média : " @@ -760,43 +760,43 @@ msgstr "Résumé : " msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Veuillez choisir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Le paquetage suivant est nécessaire :" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plus d'infos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informations sur les paquetages" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "D'autres paquetages doivent être supprimés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le ou les paquetages suivants doivent aussi " "être supprimés :" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "" "doivent être désélectionnés :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -846,22 +846,22 @@ msgstr "" "doivent aussi être installés :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartient à la liste des fichiers ignorés)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Un paquetage ne peut pas être installé" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -883,27 +883,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Erreur : %s semble être monté en lecture seule." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -921,42 +921,42 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Pas de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mises à jour" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Nouveaux" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "L'outil d'installation de logiciels peut configurer des média sources." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Voulez-vous ajouter des média sources maintenant ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Des médias de mise à jour existent déjà" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "" "\n" "Ensuite, redémarrez %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre miroir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1786,58 +1786,58 @@ msgstr "" "\n" "Puis, redémarrez %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lecture des descriptions des paquetages" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages de base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages installés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire « %s »" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1848,22 +1848,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Echec de l'installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1876,100 +1876,98 @@ msgstr "" "Erreurs rencontrées :\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :" msgstr[1] "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "installés :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Supprimer un paquetage ?" msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Le paquetage suivant doit être supprimé afin que les autres puissent être " "mis à jour :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres puissent " "être mis à jour :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Changement de média" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total : %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminé, débit = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1984,43 +1982,43 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L'installation a échoué :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2033,12 +2031,12 @@ msgstr "" "\n" "Vous devriez probablement mettre à jour vos médias." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions ont échoué" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2052,43 +2050,43 @@ msgstr "" "« .rpmnew » ou « .rpmsave », vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informations de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces paquets sont fournis avec des informations de mise à jour" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informations de mise à jour de ce paquetage" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informations de mise à jour du paquetage %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Erreur irrécupérable : aucun paquetage trouvé pour l'installation, désolé." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2207,184 +2205,184 @@ msgstr "Sélectionnés" msgid "Not selected" msgstr "Non sélectionnés" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Sélectionnés : %s / Place libre sur disque : %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non installé" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s choix" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Choix Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tous les paquetages, par taille" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Toutes les mises à jour" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections d'anomalies" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mises à jour normales" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dans les noms de fichiers" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Mise à jo_ur de médias" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Rafraîchir la liste des _paquetages" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestionnaire de _Médias Logiciels" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Montrer les paquetages _sélectionnés automatiquement" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporter une anomalie" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A _propos..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2399,39 +2397,39 @@ msgstr "" "Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" "Christophe Berthelé\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduction rapide" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vous pouvez parcourir les paquetages via l'arborescence des catégories dans " "l'arbre de gauche." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2439,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant " "dessus dans la liste de droite." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2491,167 +2489,167 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Autriche" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brésil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grèce" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvège" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "États-Unis" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2678,29 +2676,29 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Choix du miroir" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " "web de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erreur pendant le téléchargement" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2715,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Le réseau, ou bien le site internet, est peut-être indisponible.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2730,17 +2728,17 @@ msgstr "" "Le réseau, ou bien le site web de Mandriva, est peut-être indisponible.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Je ne peux trouver de miroir adéquat." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2755,68 +2753,68 @@ msgstr "" "d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" "pas supportée par les Mises à jour Officielles Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Veuillez choisir le miroir souhaité." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copie du fichier pour le média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier du média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examen du fichier distant du média « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fini." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " échec !" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s à partir du média %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Démarrage du téléchargement de « %s »..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Téléchargement de « %s », temps : %s, vitesse : %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Téléchargement de « %s », vitesse : %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erreur lors de la récupération des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2832,12 +2830,12 @@ msgstr "" "de l'enlever puis de le rajouter afin de le reconfigurer), soit il est\n" "actuellement inaccessible et vous devriez réessayer plus tard." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mise à jour de médias" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2845,12 +2843,12 @@ msgstr "" "Aucun média actif trouvé. Vous devez activer des médias afin de pouvoir les " "mettre à jour." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veuillez choisir les médias que vous voulez mettre à jour :" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2863,7 +2861,7 @@ msgstr "" "Erreurs :\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2874,17 +2872,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossible de créer le média." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Échec lors de l'ajout du média" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2895,7 +2893,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2906,7 +2904,7 @@ msgstr "" "version de %s que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2917,12 +2915,12 @@ msgstr "" "version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n" "Il va être desactivé." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aide lancée en tâche de fond" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selezionât" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualize" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" @@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Sorte di font:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "Scancele" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Limit fonts" msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Dimension: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font: " @@ -728,43 +728,43 @@ msgstr "Sumari: " msgid "Description: " msgstr "Descrizion: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Par plasè sielç" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Al covente un di chescj pachets:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plui informazions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazions sui pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -772,12 +772,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cause de lôr dipendencis, chiscj pachet(s) e an ancje di sedi rimovûts:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "sedi deselezionâts daurman:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "E coventin altris pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -813,22 +813,22 @@ msgstr "" "instalâts:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -850,27 +850,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "E son selezionâts masse pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -887,42 +887,42 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fal fatâl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Ducj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Zontabil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configurazion" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a inviâ %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1746,58 +1746,58 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a fâ lâ %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Par plasè, spiete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inviament..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "tes descrizions" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemis intant de instalazion" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1808,22 +1808,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,23 +1836,21 @@ msgstr "" "Fal(i) cjatâts:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Al covente un di chescj pachets:" +msgstr[1] "Al covente un di chescj pachets:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimôf un pachet?" msgstr[1] "Rimôf %d pachets?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1863,14 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1878,62 +1876,62 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambie font" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1948,45 +1946,45 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazion falade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1999,12 +1997,12 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2017,42 +2015,42 @@ msgstr "" "Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazions normalis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleme intant de rimozion" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2170,225 +2168,225 @@ msgstr "Selezionât" msgid "Not selected" msgstr "No selezionât" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimension selezionade: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sieltis di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizazions pe sigurece" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnale un Bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazions su..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Scancele" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliche" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2438,167 +2436,167 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazions..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrie" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjiche" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasîl" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svuizare" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republiche ceche" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermanie" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarcje" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecie" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagne" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandie" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ongjarie" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israêl" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Gjapon" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coree" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegje" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonie" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezie" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapôr" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovac:" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ream Unît" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Cine" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stâts Unîts" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2612,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2626,29 +2624,29 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fal tal scjiariament" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2663,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,17 +2676,17 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nissun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2703,68 +2701,68 @@ msgstr "" "cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n" "dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "O copii il file pe font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O esamini i file de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fat." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falade!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de font %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fal cjapant i pachets" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2783,23 +2781,23 @@ msgstr "" "tornâ a provâ\n" "daspò." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2812,7 +2810,7 @@ msgstr "" "Fai:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2823,17 +2821,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No rivi a creâ le font." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fal te zonte de font" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2844,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2852,7 +2850,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2860,12 +2858,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Jutori inmaniât in background" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Bainisteoir Chomad" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Roghnaigh gach rud" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Éirigh" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -229,10 +229,10 @@ msgstr "Cealaigh" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" @@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Méid: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Measartha: " @@ -704,62 +704,62 @@ msgstr "Achoimre: " msgid "Description: " msgstr "Cur Síos: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Roghnaigh le do thoil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Eolas Breise" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -767,12 +767,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -780,22 +780,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -811,27 +811,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -842,44 +842,44 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Earráid mharfach" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Gach Rud" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "In-uasghrádaithe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Deimhniú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1637,14 +1637,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1670,64 +1670,64 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Fan tamall" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ag Túsú..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Cuntasaí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1735,22 +1735,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1759,95 +1759,93 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Scríos Printéir" msgstr[1] "Scríos Printéir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1857,43 +1855,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Earraidh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1902,12 +1900,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1916,44 +1914,44 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2064,227 +2062,227 @@ msgstr "Roghnaithe" msgid "Not selected" msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Suiteáilte" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>E" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Bainisteoir Chomad" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Deán" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2334,172 +2332,172 @@ msgstr "Níl" msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Eolas..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "An Ostair" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "An Aistráil" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasail" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # CR -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "An Phoblacht nc tSeic" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # ES -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "An Fhrainc" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iosrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "An Choiré Theas" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltír" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "An Iorua" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "An Rúis" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "An tSualainn" # SG -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singeapór" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "An tSlóvaic" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "An Téaváin" # UK -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "An tSín" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2508,7 +2506,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2517,29 +2515,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2549,7 +2547,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2559,17 +2557,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2579,70 +2577,70 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "teip ar 'mkraid'" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2653,25 +2651,25 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2680,7 +2678,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2688,17 +2686,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2714,7 +2712,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2722,12 +2720,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 15:35+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión de Software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Actualización de Paquetes de Software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "Tipo de soporte:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "Límite do soporte" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Tamaño: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -741,43 +741,43 @@ msgstr "Resumo: " msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Escolla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" "Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s) paquete" "(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -827,22 +827,22 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence á lista de omitir)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -864,27 +864,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -901,42 +901,42 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Engadible" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "O soporte de actualización xa existe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo escoller manualmente un espello" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1763,58 +1763,58 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "nas descricións" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1825,22 +1825,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1853,23 +1853,21 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicado(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" msgstr[1] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eliminar un paquete?" msgstr[1] "Eliminar %d paquetes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1879,14 +1877,14 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1894,62 +1892,62 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1964,43 +1962,43 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continua-la instalación?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A instalación fallou:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2013,12 +2011,12 @@ msgstr "" "\n" "Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transaccións de instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2031,42 +2029,42 @@ msgstr "" "Creáronse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', agora pode examinar algún deles para tomar medidas:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Información normal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Máis información no paquete... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2185,228 +2183,228 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non instalado" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Eleccións de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tódalas actualizacións" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizacións de correccións de erros" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Deseleccionar" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Saír" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Xestor de Soportes" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Acerca de Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción Rápida" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2456,167 +2454,167 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2628,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2641,29 +2639,29 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Eleccións de sitio espello" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n" "Inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2693,17 +2691,17 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandriva non estean dispoñibles.\n" "Por favor inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Non hai sitios espello" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Non se puido atopar ningún sitio espello axeitado." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2718,68 +2716,68 @@ msgstr "" "que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n" "Actualizacións Oficiais de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolla o espello que desexe." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡fallou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dende o soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ó recuperar os paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2795,12 +2793,12 @@ msgstr "" "volvelo engadir para volvelo configurar, ou pode ser que actualmente non\n" "estea dispoñible e debería intentalo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "Non se atopou ningún soporte activo. Debe habiliitar algún soporte para " "poder actualizalo." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2826,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2837,17 +2835,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Non foi posible crea-lo soporte." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2858,7 +2856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" "s que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2880,12 +2878,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-01 03:04+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ניהול תוכנה" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "הנה רשימת העידכונים לחבילות התוכנה" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "סוג המקור:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -255,10 +255,10 @@ msgstr "ביטול" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" @@ -340,7 +340,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -475,8 +476,8 @@ msgstr "הגבלת מקור" msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "גודל : " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " @@ -740,55 +741,55 @@ msgstr "סיכום: " msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "עליך לבחור" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "החבילה הבאה דרושה:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -808,12 +809,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -824,22 +825,22 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "לא ניתן להתקין חבילה אחת" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -861,27 +862,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -897,42 +898,42 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" @@ -1549,7 +1550,8 @@ msgstr "שימוש: %s [OPTION]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" +msgstr "" +" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format @@ -1558,8 +1560,10 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -1568,7 +1572,8 @@ msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 @@ -1690,12 +1695,12 @@ msgstr "כלי התקנת התוכנה יכול להגדיר מקורות תוכ msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "האם ברצונך להוסיף מקורות תוכנה כעת?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "אישור" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1729,12 +1734,12 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1749,58 +1754,58 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "קורא תיאורי עידכונים" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "נא להמתין, רושם את חבילות הבסיס..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "נא להמתין, מאתר חבילות מותקנות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "אין אפשרות ליצור תיקיה זמנית '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1811,22 +1816,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1839,91 +1844,91 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "כדי לספק את התלויות תותקן החבילה הבאה:" msgstr[1] "כדי לספק את התלויות יותקנו %d החבילות הבאות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "להסיר חבילה בודדת?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "החבילה הבאה תוסר לשם שדרוג חבילות אחרות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "החבילות הבאות עומדות להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "האם אפשר להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "סך הכל: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% מתוך %s הושלמו, זמן צפוי = %s, מהירות = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הושלמו, מהירות = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1938,43 +1943,43 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ההתקנה נכשלה:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1987,12 +1992,12 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2005,42 +2010,42 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "מידע על השדרוג" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "מידע על שדרוג חבילה זו" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "מידע שדרוג החבילה %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2157,224 +2162,225 @@ msgstr "נבחרה" msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "מותקן" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "לא מותקן" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "חבילות מומלצות" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "כל העידכונים" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "ניהול /_מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake הוא כלי ניהול החבילות של מנדריבה לינוקס." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "מנדריבה לינוקס" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "היכרות מהירה" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, fuzzy, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2426,167 +2432,167 @@ msgstr "לא" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2599,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2612,27 +2618,27 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "בחירת מראה" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2647,7 +2653,7 @@ msgstr "" "יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2662,17 +2668,17 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2686,68 +2692,68 @@ msgstr "" "ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2762,22 +2768,23 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2790,7 +2797,7 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2801,17 +2808,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2822,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2833,7 +2840,7 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2844,14 +2851,15 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "לכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3123,4 +3131,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "सभी का चयन" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" @@ -235,9 +235,9 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" @@ -247,10 +247,10 @@ msgstr "निरस्त" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ठीक" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा" msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "आकार: " msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " @@ -736,55 +736,55 @@ msgstr "सारांश: " msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -804,12 +804,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -820,22 +820,22 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -857,27 +857,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -894,42 +894,42 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "संरचना" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1756,58 +1756,58 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "विवरणों में" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1818,22 +1818,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1846,23 +1846,21 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" +msgstr[1] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "एक कुँजी को हटायें" msgstr[1] "एक कुँजी को हटायें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1872,14 +1870,14 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1887,62 +1885,62 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1957,43 +1955,43 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2006,12 +2004,12 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2024,42 +2022,42 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2175,225 +2173,225 @@ msgstr "चयन किया गया" msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/के बारे में (_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "प्रयोग करें" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2443,167 +2441,167 @@ msgstr "नहीं" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2616,7 +2614,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2629,29 +2627,29 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे " "है। " -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2666,7 +2664,7 @@ msgstr "" "नेटवर्क या वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध ना हो।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2681,17 +2679,17 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2706,68 +2704,68 @@ msgstr "" "जब मैनड्रिव लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2784,23 +2782,23 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2813,7 +2811,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2824,17 +2822,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2845,7 +2843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "" "नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2867,12 +2865,12 @@ msgstr "" "संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -24,32 +24,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj sesija" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Odaberite sve" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nadogradi" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -222,9 +222,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -234,10 +234,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" @@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "Limit medija" msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Veličina: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij:" @@ -714,45 +714,45 @@ msgstr "Sumarno" msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim odaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " "ispravno:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "" msgstr "" "U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti, slijedeći paketi biti će uklonjeni:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "" "neodabran:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -801,22 +801,22 @@ msgstr "" "biti instalirani:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -838,27 +838,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketa već instalirano" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -875,44 +875,44 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Greška pri pisanju" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Postavke" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "\n" "Može li se nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1697,12 +1697,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1712,64 +1712,64 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaliram:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Opisi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1780,22 +1780,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instaliraj sve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1808,17 +1808,15 @@ msgstr "" "greške prijavljene:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1826,7 +1824,7 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1854,62 +1852,62 @@ msgstr "" " \n" " Želite li nastaviti? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promjeniti medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjera potpisa paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1924,43 +1922,43 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti sa instalacijom?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1973,12 +1971,12 @@ msgstr "" "\n" "Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "instalacijske intrukcije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1991,44 +1989,44 @@ msgstr "" "Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "sada neke možete pregledati kako bi napravili:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "normalne dogradnje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2142,225 +2140,225 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Dogradnja" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi odabir" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Postavke" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Grešku" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2410,167 +2408,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španjolska" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2588,27 +2586,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2618,7 +2616,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2628,17 +2626,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2648,70 +2646,70 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Dohvaćam listu mirror-a" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " izvršeno." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "Lokalno" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2722,25 +2720,25 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Molim odaberite izvore\n" "koje želite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2753,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2761,17 +2759,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu napraviti medij." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2782,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2790,7 +2788,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2798,12 +2796,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 17:11+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "A szoftvercsomag-frissítések listája" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -251,10 +251,10 @@ msgstr "Mégsem" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Engedélyezett adatforrások" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Méret: " msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " @@ -743,55 +743,55 @@ msgstr "Összefoglaló: " msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Válasszon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Szükség van a következő csomagra:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Egy csomag nem telepíthető" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -862,27 +862,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -898,32 +898,32 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" @@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "Frissíthető" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "A szoftvertelepítővel be lehet állítani médiaforrásokat." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Szeretne most felvenni médiaforrásokat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Már létező frissítési adatforrás" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1767,58 +1767,58 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a %s programot." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Frissítések leírásainak olvasása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Rendelkezésre álló csomagok keresése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Alapcsomagok listázása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Telepített csomagok keresése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1829,22 +1829,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,97 +1857,95 @@ msgstr "" "Hibaüzenetek:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kívánja eltávolítani a csomagot?" msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " "frissíteni lehessen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " "frissíteni lehessen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Összesen: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1962,43 +1960,43 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A telepítés nem sikerült:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2011,12 +2009,12 @@ msgstr "" "\n" "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2029,42 +2027,42 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Frissítési információ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2183,226 +2181,226 @@ msgstr "Kijelölve" msgid "Not selected" msgstr "Nincs kijelölve" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s-válogatás" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-válogatás" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Az összes frissítés" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Adatforrások _frissítése" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A kijelölés _visszaállítása" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/A csomaglista újra_olvasása" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Ki_lépés" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/A_datforrás-kezelő" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Gyors bevezetés" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet " "böngészni." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2410,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " "oldali listában." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2462,167 +2460,167 @@ msgstr "Nem" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Információ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Oroszország" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2648,27 +2646,27 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2696,17 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva-weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,69 +2721,69 @@ msgstr "" "a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" "gépében levő processzort." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." # $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file)); -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " kész" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nem sikerült" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s a következő adatforrásból: %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2801,12 +2799,12 @@ msgstr "" "újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" "pedig próbálkozzon később." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2814,12 +2812,12 @@ msgstr "" "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " "hogy frissíthesse azt." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2832,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2843,17 +2841,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2864,7 +2862,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2875,7 +2873,7 @@ msgstr "" "verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2886,12 +2884,12 @@ msgstr "" "Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n" "Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -22,32 +22,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Հրաժարվել" @@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "Հրաժարվել" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Լավ" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Հրաման" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -691,62 +691,62 @@ msgstr "" msgid "Description: " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -754,12 +754,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -767,22 +767,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +798,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -829,42 +829,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1653,58 +1653,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1712,22 +1712,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1736,93 +1736,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Հեռակա մուտք" msgstr[1] "Հեռակա մուտք" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Տպում" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1832,43 +1830,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Սխալ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "HTTP Ինտեֆեյսի գործողությունը խափանվեց\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1877,12 +1875,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1891,42 +1889,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2035,225 +2033,225 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Անջատել" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Օպցիաներ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Օգնություն" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Սխալի զեկուցում" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ընդհանուր..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Կիրառել" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2303,167 +2301,167 @@ msgstr "Ոչ" msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ավստրիա" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ավստրալիա" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Բելգիա" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Բրազիլիա" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Կանադա" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Շվեյցարիա" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Կոստա Րիկա" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Չեխական Հանրապետություն" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Գերմանիա" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Հունաստան" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Իսպանիա" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Ֆինլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Ֆրանսիա" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Հունգարիա" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Իսրաել" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Իտալիա" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ճապոնիա" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Հոլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Նորվեգիա" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Լեհաստան" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Պորտուգալիա" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Շվեդիա" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Սինգապուր" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Թայվան" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Միացիալ Թագավորություն" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Չինաստան" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Միացիալ Նահանգներ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2481,27 +2479,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2521,17 +2519,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2541,68 +2539,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Համակարգը անջատվում է..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2613,23 +2611,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2638,7 +2636,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2646,17 +2644,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2680,12 +2678,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:21+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -37,32 +37,32 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Berikut adalah daftar update paket perangkat lunak" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "Jenis media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "Batal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Batasan media" msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Ukuran: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -746,55 +746,55 @@ msgstr "Ringkasan: " msgid "Description: " msgstr "Deskripsi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Informasi tambahan pada paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Silahkan pilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Info lain" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi pada paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -826,22 +826,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -863,27 +863,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "" "\n" "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kesalahan fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak ada update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "Perangkat installasi perangkat lunak dapat menentukan sumber media." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Apakah Anda hendak menambahkan sumber media sekarang?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Media update sudah ada" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "" "\n" "Lalu jalankan ulang %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Bagaimana memilih mirror secara manual" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1765,58 +1765,58 @@ msgstr "" "\n" "Lalu, jalankan ulang %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Harap tunggu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasi paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inisialisasi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Membaca deskripsi update" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Masalah saat installasi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,22 +1827,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasi gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,92 +1855,90 @@ msgstr "" "Kesalahan yang dilaporkan:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Apakah ok untuk melanjutkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Persiapan installasi paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1955,43 +1953,43 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2004,12 +2002,12 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin perlu meng-update basis data media." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "transaksi installasi %d gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2023,43 +2021,43 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informasi upgrade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2177,219 +2175,219 @@ msgstr "Terpilih" msgid "Not selected" msgstr "Tidak terpilih" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ukuran terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Terinstall" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Tidak ada yang terinstall" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s pilihan" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Pilihan Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Semua update" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Update keamanan" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam deskripsi" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam nama file" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Update media" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reset yang dipilih" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reload daftar _paket" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manajer Media" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Ban_tuan" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporkan Kesalahan" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tentang..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Perkenalan Singkat" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2397,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " "daftar sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2449,167 +2447,167 @@ msgstr "Tidak" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2622,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2635,27 +2633,27 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Pilihan mirror" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kesalahan saat download" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2670,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Silakan coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2685,17 +2683,17 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Harap coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tidak ada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2710,68 +2708,68 @@ msgstr "" "arsitektur\n" "prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gagal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dari media %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Download `%s' dimulai..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Kesalahan menerima paket" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2788,12 +2786,12 @@ msgstr "" "tersedia dan Anda harus mencoba\n" "ulang nanti." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2801,12 +2799,12 @@ msgstr "" "Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media " "untuk dapat mengupdatenya." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih media yang ingin di-update:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2819,7 +2817,7 @@ msgstr "" "Kesalahan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2830,17 +2828,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2851,7 +2849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2862,7 +2860,7 @@ msgstr "" "%s yang Anda jalankan (%s).\n" "Mediumnya akan di non-aktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2873,12 +2871,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux yang Anda pakai (%s).\n" "Akan dinonaktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n" "þegar uppfært þá alla." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Uppfæra uppsetta pakka" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velja allt" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppfæra" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "Tegund miðils:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Hætta við" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "Fjöldi miðlara" msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Stærð: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Miðill: " @@ -734,55 +734,55 @@ msgstr "Yfirlit: " msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalins pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalinna pakka:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Aukapakkar sem þörf er á" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -814,22 +814,22 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Of margir pakkar valdir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -887,42 +887,42 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Engar uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "" "\n" "Endurræstu síðan %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvernig á að velja skráaspegli handvirkt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1747,58 +1747,58 @@ msgstr "" "\n" "Endurræstu síðan %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Les uppfærslu-lýsingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1809,22 +1809,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1837,93 +1837,91 @@ msgstr "" "Villur tilgreindar:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:" msgstr[1] "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlægja einn pakka?" msgstr[1] "Fjarlægja %d pakka?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Breyta miðli" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% lokið, hraði = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1938,43 +1936,43 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram með uppsetninguna?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1987,12 +1985,12 @@ msgstr "" "\n" "Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2005,42 +2003,42 @@ msgstr "" "Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n" "þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar um pakka %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2158,225 +2156,225 @@ msgstr "Valið" msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux val" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Allar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Villuuppfærslur." -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Venjulegar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráanöfnum" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Endu_rstilla val" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Endurlesa _pakkalista" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Miðla-umsýsla" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tilkynna villu" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Stutt kynning" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2428,167 +2426,167 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Upplýsingar..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austurríki" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ástralía" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgía" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sviss" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Ríka" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tékkland" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmörk" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grikkland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spánn" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frakkland" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ísrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ítalía" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kórea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noregur" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pólland" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portúgal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svíþjóð" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapúr" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slóvakía" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tævan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Stóra Bretland" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Bandaríkin" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2614,27 +2612,27 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegla-val" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandriva vefnum." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Villa við að sækja upplýsingar" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2649,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Netið eða vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2664,17 +2662,17 @@ msgstr "" "Netið eða Mandriva vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Enginn spegill" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ég get ekki fundið nothæfan skráaspegil." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2689,68 +2687,68 @@ msgstr "" "þær vegna þess að vélbúnaður þinn er ekki studdur af opinberum\n" "uppsetningum Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Afrita skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " lokið." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mistókst!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frá miðli %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Byrja að sækja `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Sæki `%s', tími eftir:%s, hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Sæki `%s', hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2766,12 +2764,12 @@ msgstr "" "honum við aftur, til að endurstilla hann, eða hann er ekki tiltækur\n" "í augnablikinu og þú ættir að reyna síðar." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2779,12 +2777,12 @@ msgstr "" "Engur virkur miðill fannst. Þú verður að virkja einhverja miðla til að geta " "uppfært þá." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgstr "" "Villur:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2808,17 +2806,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gat ekki búið til miðil." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "" "af %s sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2851,12 +2849,12 @@ msgstr "" "af Mandriva Linux sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Tipo di supporto:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Annulla" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Limite supporti" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Dimensioni: " msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " @@ -746,43 +746,43 @@ msgstr "Riassunto: " msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "" "A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti " "pacchetti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -832,22 +832,22 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -869,27 +869,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -906,42 +906,42 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1729,12 +1729,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1771,58 +1771,58 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1833,22 +1833,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1861,23 +1861,21 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" +msgstr[1] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimozione chiave" msgstr[1] "Rimozione chiave" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1888,14 +1886,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1903,62 +1901,62 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1973,43 +1971,43 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installazione fallita:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2022,12 +2020,12 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2040,42 +2038,42 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2193,221 +2191,221 @@ msgstr "Selezionato" msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non installato" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "% scelte" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Scelte di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tutti gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aggiorna supporto" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestione _fonti " -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Informazioni su Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduzione rapida" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per " "categorie." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome " "nell'elenco a destra." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2467,167 +2465,167 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2654,29 +2652,29 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Scelta del mirror" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2691,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n" "Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2706,17 +2704,17 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2731,68 +2729,68 @@ msgstr "" "la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2821,12 +2819,12 @@ msgstr "" "Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi " "aggiornali." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2850,17 +2848,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2871,7 +2869,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2882,7 +2880,7 @@ msgstr "" "di %s che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2893,12 +2891,12 @@ msgstr "" "di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "RPM アップデートの一覧です" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "メディアの種類:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "キャンセル" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "メディアの制限" msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "サイズ: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " @@ -736,55 +736,55 @@ msgstr "概要: " msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -804,12 +804,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -820,22 +820,22 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -857,27 +857,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -893,42 +893,42 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージをすべてインストールしますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "致命的なエラーが発生: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "メディアソースを今追加しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新メディアは既に存在します" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "" "(有効の欄にチェックを入れてください)\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーを手動で選ぶには" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1752,58 +1752,58 @@ msgstr "" "\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "更新の説明を読み込んでいます" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "一時ディレクトリ '%s' を作成できませんでした" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1814,22 +1814,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージを取得できません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1842,91 +1842,89 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "合計: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1941,43 +1939,43 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1990,12 +1988,12 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 件のインストールが失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2008,42 +2006,42 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "このパッケージの更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージ %s の更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2161,221 +2159,221 @@ msgstr "選択済み" msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の選択" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux の選択" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2435,167 +2433,167 @@ msgstr "いいえ" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "情報..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "カナダ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "スイス" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "フィンランド" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "フランス" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "イスラエル" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ポーランド" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2621,28 +2619,28 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "ミラーの選択" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr "" "ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,17 +2670,17 @@ msgstr "" "ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "適切なミラーが見つかりません。" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2697,68 +2695,68 @@ msgstr "" "アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n" "いない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ミラーを選んでください。" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "完了しました" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "失敗しました" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s (メディア %s)" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "%s のダウンロードを開始..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "パッケージ検索中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2774,12 +2772,12 @@ msgstr "" "削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n" "やり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2787,12 +2785,12 @@ msgstr "" "有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく" "ださい。" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2805,7 +2803,7 @@ msgstr "" "エラー:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2816,17 +2814,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "メディアを作成できません。" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "メディアの追加に失敗しました" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2848,7 +2846,7 @@ msgstr "" "ていません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2859,12 +2857,12 @@ msgstr "" "s) と一致していません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ヘルプを裏で起動しました" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -23,32 +23,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" @@ -213,9 +213,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" @@ -225,10 +225,10 @@ msgstr "სტოპ!" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ზომა:" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -692,62 +692,62 @@ msgstr "შეჯამება:" msgid "Description: " msgstr "აღწერა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -755,12 +755,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -768,22 +768,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -799,27 +799,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -830,42 +830,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1654,58 +1654,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1713,22 +1713,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1737,91 +1737,89 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "დაკავშირება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1831,43 +1829,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1876,12 +1874,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1890,42 +1888,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2034,225 +2032,225 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2302,167 +2300,167 @@ msgstr "არა" msgid "Yes" msgstr "კი" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2471,7 +2469,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2480,27 +2478,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2510,7 +2508,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2520,17 +2518,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2540,68 +2538,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2612,23 +2610,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2637,7 +2635,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2645,17 +2643,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2671,7 +2669,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2679,12 +2677,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,32 +35,32 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "모두 선택" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "소스 유형:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "취소" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "크기: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -720,62 +720,62 @@ msgstr "요약 설명: " msgid "Description: " msgstr "설명:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "선택하세요" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -802,22 +802,22 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -837,27 +837,27 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -875,42 +875,42 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "모두" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "추가 가능" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1722,58 +1722,58 @@ msgstr "" "\n" "그런 후, 맨드리바 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "팩키지 설치 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "설명별" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1784,22 +1784,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1808,21 +1808,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "소프트웨어 제거" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1832,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1850,62 +1848,62 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1920,43 +1918,43 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "설치 실패." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1967,12 +1965,12 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "설치 실패." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1985,42 +1983,42 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "일반 정보" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2132,225 +2130,225 @@ msgstr "선택됨" msgid "Not selected" msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "맨드리바 선택" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/매체 업데이트(_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/선택 재설정(_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/버그 보고(_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/정보(_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2400,167 +2398,167 @@ msgstr "아니오" msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "중국" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2573,7 +2571,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2586,29 +2584,29 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2623,7 +2621,7 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2638,17 +2636,17 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "미러 없음" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2663,68 +2661,68 @@ msgstr "" "이 컴퓨터의 프로세서를 맨드리바 리눅스 공식 업데이트가\n" "지원하지 않는 경우입니다." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "파일별" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2735,23 +2733,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2760,7 +2758,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2768,17 +2766,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2789,7 +2787,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2805,12 +2803,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Kontrola programan" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "alîkarî" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hemûyî hilbijêre" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Rojanekirin" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Derkeve" @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "Betal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Temam" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Ferman" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Mezinahî :" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " @@ -694,62 +694,62 @@ msgstr "Destpêk : " msgid "Description: " msgstr "Nasnameya kurt : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -757,12 +757,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -770,22 +770,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -801,27 +801,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -832,42 +832,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Hemû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Ve avakirin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1656,58 +1656,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "di şîrovan de" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1715,22 +1715,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Saz kirin bi ser neket." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1739,93 +1739,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Gihîna dur" msgstr[1] "Gihîna dur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Danenivîs" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1835,43 +1833,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "çewt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Saz kirin bi ser neket." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1880,12 +1878,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Saz kirin bi ser neket." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1894,42 +1892,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2038,225 +2036,225 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "di navan de" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "di şîrovan de" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "di navên dosiyan de" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Derkeve" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bijartin" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Alîkarî" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Derheq..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bisepîne" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2306,167 +2304,167 @@ msgstr "Na" msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ewistirya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ewistiralya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçîqa" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezîlya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Qenada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Îswîçre" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rîka" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Komara Çek" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Elmanya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yewnanîstan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Îspanya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Fînlandîya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frense" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mecerîstan" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Îsraîl" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Îtalya" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweç" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekîz" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Îsweç" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sîngapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taywan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Şahitiya Yekbuyî" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Çîn" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Dewletên Yekbuyî (yên Emerîqa)" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2475,7 +2473,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2484,27 +2482,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2514,7 +2512,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2524,17 +2522,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2544,68 +2542,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sîstem tê girtin..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2616,23 +2614,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2641,7 +2639,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2649,17 +2647,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2667,7 +2665,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2675,7 +2673,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2683,12 +2681,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Булак тиби:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Калтыруу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Булак предели" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Көлөмү: " msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" @@ -740,43 +740,43 @@ msgstr "Жыйынтыгы:" msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "" "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " "кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -827,22 +827,22 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -864,27 +864,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1766,58 +1766,58 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "баяндарында" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1828,22 +1828,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1856,23 +1856,21 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" msgstr[1] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ачкычты алып салуу" msgstr[1] "Ачкычты алып салуу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1883,14 +1881,14 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1898,62 +1896,62 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1968,43 +1966,43 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2017,12 +2015,12 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2035,42 +2033,42 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2188,225 +2186,225 @@ msgstr "Тандалган" msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux тандоо" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2456,169 +2454,169 @@ msgstr "Жок" msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швецария" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2631,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2645,27 +2643,27 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2680,7 +2678,7 @@ msgstr "" "Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2695,17 +2693,17 @@ msgstr "" "Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2720,69 +2718,69 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2799,23 +2797,23 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2828,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2839,17 +2837,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2860,7 +2858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2871,7 +2869,7 @@ msgstr "" "версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2882,12 +2880,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" @@ -222,9 +222,9 @@ msgstr "Laikmenos tipas:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" @@ -234,10 +234,10 @@ msgstr "Nutraukti" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" @@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Dydis: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -707,63 +707,63 @@ msgstr "Apibendrinimas" msgid "Description: " msgstr "Aprašas: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prašom patvirtinti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -771,12 +771,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +784,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -815,27 +815,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -846,42 +846,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Nustatymai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1639,14 +1639,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1672,58 +1672,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Aprašymai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1734,22 +1734,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,17 +1758,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas" msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas" msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1786,74 +1784,74 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1868,43 +1866,43 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1913,12 +1911,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1927,42 +1925,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2074,225 +2072,225 @@ msgstr "Pažymėtas" msgid "Not selected" msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2342,167 +2340,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Graikija" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraelis" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedija" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kinija" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2520,29 +2518,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Klaida siunčiant" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2552,7 +2550,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2562,17 +2560,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2582,72 +2580,72 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "%d bylos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2658,23 +2656,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2691,19 +2689,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2714,7 +2712,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2722,7 +2720,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2730,12 +2728,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -22,32 +22,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "Instalacejis tips" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" @@ -226,10 +226,10 @@ msgstr "Atceļt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Medeju klase" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Izmārs: " msgid "%s KB" msgstr "Apjoms: %d KB\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -693,62 +693,62 @@ msgstr "Kūpsavylkums: " msgid "Description: " msgstr "Aproksts:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Vairuok opceju" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaceja atjaunynuota." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -756,12 +756,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papyldus temys" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -769,22 +769,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -800,27 +800,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -831,44 +831,44 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Nūtikuse kliuda:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Vyss" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "atslēgt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfiguraceja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1628,12 +1628,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1659,58 +1659,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lyudzu pagaidit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Aproksts" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1718,22 +1718,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1742,93 +1742,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" msgstr[1] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Nūjimt moduli" msgstr[1] "Nūjimt moduli" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Tiks nūjimtys sekojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Izmaineit laiku" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaleju pakūtnis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaleju pakūtnis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmaneibu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1838,43 +1836,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvīnoju %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kliuda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1883,12 +1881,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1897,42 +1895,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2041,225 +2039,225 @@ msgstr "Izavielēt vysys" msgid "Not selected" msgstr "Nav izvalāts NIC!" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Faila izmārs: %d B" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Manuali" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izīt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņuot kliudu" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Atjaunynuot %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendars" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pīlītuot" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2309,167 +2307,167 @@ msgstr "Nā" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Info" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austreja" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australeja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļgeja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīleja" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehejis Republika" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vuoceja" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dāneja" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grīkeja" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spāneja" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Franceja" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungareja" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraela" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itāleja" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japuona" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegeja" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pūleja" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krīveja" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zvīdreja" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakeja" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivana" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvīnuotuo Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kīna" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "A.S.V." -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2478,7 +2476,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2487,27 +2485,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2517,7 +2515,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2527,17 +2525,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Trūksnis" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2547,68 +2545,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "gotovs" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aizveru sistemu..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2619,23 +2617,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2644,7 +2642,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2652,17 +2650,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nevar atdalīt: %s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2670,7 +2668,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2678,7 +2676,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2686,12 +2684,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" @@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "Avota tips:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "Atcelt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" @@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Apjoms: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -720,43 +720,43 @@ msgstr "Kopsavilkums: " msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -765,19 +765,19 @@ msgstr "" "Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) " "pakotne(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -804,22 +804,22 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -839,27 +839,27 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -876,42 +876,42 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Viss" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurācija" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1723,58 +1723,58 @@ msgstr "" "\n" "Tad pārstartējiet %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu uzgaidiet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instalēju:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "aprakstos" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1782,22 +1782,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1806,17 +1806,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr[0] "Noņemt programmatūru" msgstr[1] "Noņemt programmatūru" msgstr[2] "Noņemt programmatūru" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1834,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1844,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1852,62 +1850,62 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1922,43 +1920,43 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1969,12 +1967,12 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1987,42 +1985,42 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Parasta informācija" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2131,225 +2129,225 @@ msgstr "Izvēlēts" msgid "Not selected" msgstr "Nav izvēlēts" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izvēles" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/P_ar..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2399,167 +2397,167 @@ msgstr "Nē" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraēla" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itālija" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Vairāk" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2573,7 +2571,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2587,29 +2585,29 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2639,17 +2637,17 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2664,68 +2662,68 @@ msgstr "" "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandriva Linux\n" "oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "failos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2736,25 +2734,25 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2763,7 +2761,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2771,17 +2769,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2789,7 +2787,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2805,12 +2803,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менаџмент на софвтер" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери ги сите" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Тип на медиум:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Откажи" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Медиумски лимит" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Големина: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " @@ -742,55 +742,55 @@ msgstr "Функција: " msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -863,27 +863,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврдување" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1765,58 +1765,58 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ве молиме почекајте" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Подготвување..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "во описите" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,22 +1827,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,23 +1855,21 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" +msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Отстрани клуч" msgstr[1] "Отстрани клуч" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1882,14 +1880,14 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1897,62 +1895,62 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1967,43 +1965,43 @@ msgstr "" "\n" "Сакате да продолжите со инсталацијата?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2016,12 +2014,12 @@ msgstr "" "\n" "Може да ја превчитате ваша база на медиуми." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2034,42 +2032,42 @@ msgstr "" "Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" "можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2187,220 +2185,220 @@ msgstr "Селектиран" msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Избори на Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер на медиуми" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "За „Rpmdrake“" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " "на десната листа." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2459,167 +2457,167 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2632,7 +2630,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2646,29 +2644,29 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор на огледала" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2696,17 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandriva не е достапна/достапен.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,68 +2721,68 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" "официјалните надградби на Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2802,12 +2800,12 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2815,12 +2813,12 @@ msgstr "" "Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да " "го надградите." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2833,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2844,17 +2842,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2876,7 +2874,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2887,12 +2885,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -24,32 +24,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" @@ -226,10 +226,10 @@ msgstr "Хүчингүй" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Тушаал" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Хэмжээ: " msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -693,62 +693,62 @@ msgstr "Дүгнэлт" msgid "Description: " msgstr "Тайлбар:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -756,12 +756,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -769,22 +769,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -800,27 +800,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -831,42 +831,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Бүгд" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тохиргоо" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1624,12 +1624,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1655,58 +1655,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "<тайлбар алга>" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1714,22 +1714,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1738,93 +1738,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "с с" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1834,43 +1832,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna т N " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1879,12 +1877,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1893,42 +1891,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2037,225 +2035,225 @@ msgstr "Тэмдэглэгдсэн" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Олох:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Тандах" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Батлах" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2305,167 +2303,167 @@ msgstr "Үгүй" msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2474,7 +2472,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2483,27 +2481,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2513,7 +2511,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2523,17 +2521,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2543,68 +2541,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Системийг унтрааж байна..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2615,23 +2613,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2648,17 +2646,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2666,7 +2664,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2674,7 +2672,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2682,12 +2680,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:26+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, fuzzy, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "on." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Pengurus Media Perisian" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "_Pasang pakej perisian default" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr " -a - pilih semua media.\n" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "Jenis media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "Batal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "Had media" msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Saiz: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media:" @@ -700,62 +700,62 @@ msgstr "Ringkasan: " msgid "Description: " msgstr "Huraian: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pilih secara manual" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Lebih Maklumat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Untuk memenuhi kebergantungan, Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -763,12 +763,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -776,22 +776,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kepada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -807,27 +807,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -838,44 +838,44 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Amaran keluar dan?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ralat Maut" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Kemaskini Sistem" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, fuzzy, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" @@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "secara manual" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1664,58 +1664,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Sedang dilaksanakan... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1726,22 +1726,22 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1752,23 +1752,21 @@ msgstr "" "\n" "ralat membaca pilihan\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Buang kekunci" msgstr[1] "Buang kekunci" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1788,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1796,62 +1794,62 @@ msgstr "" "\n" "Adakah ok untuk meneruskan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Tambah medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1865,43 +1863,43 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Tapisan From:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1910,12 +1908,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "fail." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Gagal menerima %s: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1924,42 +1922,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "fail dalam:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ralat tidak." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Pembuangan Pakej Selesai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2071,225 +2069,225 @@ msgstr "Dipilih " msgid "Not selected" msgstr "Tidak dipilih" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, fuzzy, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Bebas" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "_Pilih pakej individu" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Nama Trek:" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Sedang dilaksanakan... " -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Pilihan Bahasa" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Pengurus Media Perisian" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Perihal..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terap" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2339,167 +2337,167 @@ msgstr "Tidak" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Maklumat..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2508,7 +2506,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2517,27 +2515,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2547,7 +2545,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2557,17 +2555,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tiada katalaluan" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2577,68 +2575,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "Kemaskini." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dari Fail Jauh (SSH)" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "GAGAL" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Memulakan VNC..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, fuzzy, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Kelajuan Failover" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ralat memasang pakej" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2649,23 +2647,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih perkara yang anda hendak ubahsuai " -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2674,7 +2672,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "dimatikan" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2682,17 +2680,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2703,7 +2701,7 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2711,7 +2709,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2719,12 +2717,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "fail bantuan pemasangan dalam pelbagai bahasa" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Magħżul" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" @@ -227,9 +227,9 @@ msgstr "Tip ta' sors:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" @@ -239,10 +239,10 @@ msgstr "Ikkanċella" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Limitu tas-sors" msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Daqs: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sors:" @@ -726,55 +726,55 @@ msgstr "Sommarju: " msgid "Description: " msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "" "mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -810,22 +810,22 @@ msgstr "" "jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -847,27 +847,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -884,42 +884,42 @@ msgstr "" "\n" "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Problema fatali" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Kollha" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurazzjoni" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1740,58 +1740,58 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Stenna ftit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1802,22 +1802,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1831,23 +1831,21 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Neħħi ċifrarju" msgstr[1] "Neħħi ċifrarju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1857,14 +1855,14 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1872,62 +1870,62 @@ msgstr "" "\n" "Trid li nkomplu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1942,43 +1940,43 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Problema" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1992,12 +1990,12 @@ msgstr "" "\n" "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2010,42 +2008,42 @@ msgstr "" "Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" "issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema waqt it-tneħħija" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2163,225 +2161,225 @@ msgstr "Magħżul" msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/O_ħroġ" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Għaż_liet" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/I_rrapporta bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Dwar..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Ħassar" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applika" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2431,167 +2429,167 @@ msgstr "Le" msgid "Yes" msgstr "Iva" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Franza" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iżrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveġja" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapor" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkja" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2604,7 +2602,7 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2617,29 +2615,29 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2654,7 +2652,7 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2669,17 +2667,17 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2694,68 +2692,68 @@ msgstr "" "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " lest." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "falla!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mis-sors %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2770,23 +2768,23 @@ msgstr "" "dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" "żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2799,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Problemi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2810,17 +2808,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2842,7 +2840,7 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2853,12 +2851,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,32 +35,32 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Oppdatering av Programvarepakker" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velg alle" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Mediumstype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Mediegrense" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Størrelse: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -747,43 +747,43 @@ msgstr "Oppsummering: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Velg" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "En av de følgende pakkene behøves:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "" "På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli " "fjernet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "" "vekk nå:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -833,22 +833,22 @@ msgstr "" "installeres:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (hører til skip-lista)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -870,27 +870,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velge noen pakker først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -907,42 +907,42 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lister opp pakker..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan legges til" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n" @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1750,12 +1750,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1770,58 +1770,58 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Klargjør..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "i beskrivelser" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lister opp pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemer under installasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1832,22 +1832,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1860,23 +1860,21 @@ msgstr "" "Feil rapportert:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "En av de følgende pakkene behøves:" +msgstr[1] "En av de følgende pakkene behøves:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjern en nøkkel" msgstr[1] "Fjern en nøkkel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1886,14 +1884,14 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1901,62 +1899,62 @@ msgstr "" "\n" "Er det greit å fortsette?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endre medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke «%s»..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Sjekker pakkersignaturer..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1971,43 +1969,43 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjon?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2020,12 +2018,12 @@ msgstr "" "\n" "Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2038,42 +2036,42 @@ msgstr "" "Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' eller `.rpmsave',\n" "du kan nå sjekke noen for å utføre handlinger:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjerner pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem under fjerning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2191,184 +2189,184 @@ msgstr "Valgte" msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installert" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medie" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nullstill valget" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Last _pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahåndterer" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2376,44 +2374,44 @@ msgstr "" "Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.\n" "Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kjapp introduksjon" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2465,167 +2463,167 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiske Republikk" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungarn" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2638,7 +2636,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2651,27 +2649,27 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Speilvalg" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Laster ned speiladresser, vennligst vent." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Laster ned liste over speil fra Mandriva-nettsiden, vennligst vent." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2686,7 +2684,7 @@ msgstr "" "Nettverket, eller nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2701,17 +2699,17 @@ msgstr "" "Nettverket, eller Mandriva-nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Inget speil" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finne noe passende speil." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2726,68 +2724,68 @@ msgstr "" "når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" "av Mandriva Linux' offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Velg ønsket speil." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer ekstern fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " ferdig." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislyktes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter nedlastning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakker" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2805,12 +2803,12 @@ msgstr "" "rekke det\n" "og du bør da prøve på nytt senere." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer medie" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2818,12 +2816,12 @@ msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Velg mediet du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2836,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2847,17 +2845,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke opprette medium." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2868,7 +2866,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2879,7 +2877,7 @@ msgstr "" "versjonen av %s du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2890,12 +2888,12 @@ msgstr "" "versjonen av Mandriva Linux du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:48+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -37,32 +37,32 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -250,9 +250,9 @@ msgstr "Mediumtype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Annuleren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "Media limiet" msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Grootte: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -759,43 +759,43 @@ msgstr "Samenvatting: " msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Maak een keuze" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Het volgende pakket is benodigd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer informatie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informatie over pakketten" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -804,12 +804,12 @@ msgstr "" "Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " "verwijderd worden:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "beschadigen:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" "Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" "nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -845,22 +845,22 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -919,42 +919,42 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen herziening" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "Het software-installatieprogramma kan mediabronnen instellen." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Wilt u op dit moment mediabronnen toevoegen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1786,58 +1786,58 @@ msgstr "" "\n" "Herstart daarna %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakketinstallatie..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1848,22 +1848,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1876,12 +1876,10 @@ msgstr "" "Gerapporteerde fout(en):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket " "geïnstalleerd:" @@ -1889,88 +1887,88 @@ msgstr[1] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" msgstr[1] "%d pakketten verwijderen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen " "opwaarderen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " "opwaarderen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam ‘%s’ in apparaat [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1985,44 +1983,44 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2035,12 +2033,12 @@ msgstr "" "\n" "U wilt misschien uw media-database verversen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2053,42 +2051,42 @@ msgstr "" "Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" "u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Opwaardeerinformatie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Herzieningsinformatie over dit pakket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2207,185 +2205,185 @@ msgstr "Geselecteerd" msgid "Not selected" msgstr "Niet geselecteerd" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Niet-geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s keuzes" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuzes" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakketten, op grootte" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakketten, op groep" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmafout-reparaties" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" # Local media -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in bestandsnamen" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Media verversen" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Alle _selecties opheffen" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/A_fsluiten" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Software Mediabeheer" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Programmafout _rapporteren" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info over..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2397,38 +2395,38 @@ msgstr "" "Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Korte inleiding" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2436,7 +2434,7 @@ msgstr "" "U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " "aan de rechterzijde" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2488,171 +2486,171 @@ msgstr "Nee" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2665,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u verder gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2678,29 +2676,29 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u verder gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror-keuzes" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva " "webstek." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fout tijdens ophalen" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2715,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het aub later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2730,17 +2728,17 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2755,69 +2753,69 @@ msgstr "" "is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n" "wordt door de officiële Mandriva Linux mirrors." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " klaar." # Local media -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislukt!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s van medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starten met ophalen van `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2836,12 +2834,12 @@ msgstr "" "het \n" "op een later tijdstip opnieuw proberen." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media verversen" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2849,12 +2847,12 @@ msgstr "" "Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te " "kunnen bijwerken." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selecteer de media die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2867,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Foutmeldingen:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2878,17 +2876,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Niet in staat medium aan te maken" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2899,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2910,7 +2908,7 @@ msgstr "" "u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2921,12 +2919,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du " "allereie har installerte oppdateringane." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhandtering" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Her er oversikta over programoppdateringar" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Merk alle" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Medietype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -335,7 +335,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -470,8 +471,8 @@ msgstr "Mediegrense" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "Oppdateringar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, c-format @@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "Storleik: " msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -734,55 +736,55 @@ msgstr "Samandrag: " msgid "Description: " msgstr "Beskriving: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meir informasjon om pakken ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vel" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Du treng denne pakken:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meir informasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Pakkeinformasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "" "Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +803,12 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -816,22 +818,22 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Kan ikkje installera éin pakke" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -853,27 +855,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nokre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velja nokre pakkar først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakkar valde" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -889,42 +891,42 @@ msgstr "" "\n" "Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Inga oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan leggjast til" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" @@ -1552,7 +1554,8 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1566,8 +1569,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1690,12 +1695,12 @@ msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1729,12 +1734,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1748,58 +1753,58 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1810,22 +1815,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1838,91 +1843,91 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?" msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totalt: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen: %s, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1937,43 +1942,43 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram installeringa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Feil ved installering:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1986,12 +1991,12 @@ msgstr "" "\n" "Du bør oppdatera mediedatabasen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2005,42 +2010,42 @@ msgstr "" "«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" "desse, og eventuelt gjera endringar:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Feil ved fjerning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2160,226 +2165,227 @@ msgstr "Valt" msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valt: %d MiB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikkje installert" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-val" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Vanlege oppdateringar" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivingar" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medium" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Fjern all merking" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediehandtering" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om …" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kort introduksjon" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2431,167 +2437,167 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informasjon ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austerrike" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2604,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2617,27 +2623,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegelval" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2652,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2667,17 +2673,17 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2692,68 +2698,68 @@ msgstr "" "offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" "er støtta." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vel spegel." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fullført." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykka." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frå mediet %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2770,22 +2776,24 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg, bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2809,17 +2817,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2841,7 +2849,7 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2852,14 +2860,15 @@ msgstr "" "Linux-versjonen du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3143,4 +3152,3 @@ msgstr "Mediehandtering" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Utrulling" - diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index fb50af7a..8a3926d1 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "" "ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" "ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" @@ -234,9 +234,9 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -246,10 +246,10 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ" msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ਅਕਾਰ:" msgid "%s KB" msgstr "%s ਕਿਬਾ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "ਮੱਧਮ: " @@ -732,55 +732,55 @@ msgstr "ਸਾਰ:" msgid "Description: " msgstr "ਵੇਰਵਾ: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -800,12 +800,12 @@ msgstr "" "ਪੈਣਗੇ:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -816,22 +816,22 @@ msgstr "" "ਹੈ:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -890,42 +890,42 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "ਸਭ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1745,58 +1745,58 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1807,22 +1807,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1835,23 +1835,21 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1861,14 +1859,14 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1876,62 +1874,62 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1946,43 +1944,43 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1995,12 +1993,12 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2013,42 +2011,42 @@ msgstr "" "ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2166,225 +2164,225 @@ msgstr "ਚੁਣੇ" msgid "Not selected" msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2434,167 +2432,167 @@ msgstr "ਨਹੀਂ" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ਗਰੀਸ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ਹੰਗਰੀ" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ਇਟਲੀ" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ਜਾਪਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ਕੋਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ਨਾਰਵੇ" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ਰੂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ਸਵੀਡਨ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2620,28 +2618,28 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਨਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2656,7 +2654,7 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2671,17 +2669,17 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2696,68 +2694,68 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ।" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " ਸਮਾਪਤ!" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ਅਸਫਲ!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' ਡਾਊਨਲੋਡ, ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:%s. ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ, ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ.." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2773,23 +2771,23 @@ msgstr "" "ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ\n" "ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਵੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2802,7 +2800,7 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2813,17 +2811,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2834,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2845,7 +2843,7 @@ msgstr "" "ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2856,12 +2854,12 @@ msgstr "" "ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਚਲਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 08:12+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -37,32 +37,32 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Poniżej znajduje się lista dostępnych aktualizacji programów" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Rodzaj nośnika:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "Anuluj" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "Ograniczenie nośnika" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Rozmiar: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Nośnik: " @@ -750,43 +750,43 @@ msgstr "Podsumowanie: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Wymagany jest poniższy pakiet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -794,12 +794,12 @@ msgid "" msgstr "" "Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -835,22 +835,22 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nie można zainstalować jednego pakietu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -872,28 +872,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -910,42 +910,42 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizacja możliwa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" @@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Czy chcesz dodać nośniki źródeł?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1757,12 +1757,12 @@ msgstr "" "\n" "Następnie uruchom ponownie %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1777,58 +1777,58 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Odczytywanie opisów aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów postawowych..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie zainstalowanych pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Utworzenie katalogu tymczasowego '%s' było niemożliwe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1839,22 +1839,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1867,18 +1867,16 @@ msgstr "" "Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Dla zachowania zależności zostanie zainstalowany poniższy pakiet:" msgstr[1] "" "Dla zachowania zależności zostaną zainstalowane poniższe pakiety %d:" msgstr[2] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1886,77 +1884,77 @@ msgstr[0] "Usuń klucz" msgstr[1] "Usuń klucz" msgstr[2] "Usuń klucz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Łącznie: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% za %s zostało pobrane, ETA = %s, prędkość = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% zakończono, prędkość = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1971,43 +1969,43 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacja nie powiodła się:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2020,12 +2018,12 @@ msgstr "" "\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2038,42 +2036,42 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informacja o aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informacja o aktualizacji pakietu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informacja o aktualizacji pakietu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2191,223 +2189,223 @@ msgstr "Wybrane" msgid "Not selected" msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Wszystkie aktualizacje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " "Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Szybka prezentacja" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " "lewej stronie." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " "prawej stronie." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2467,167 +2465,167 @@ msgstr "Nie" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacja ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2655,27 +2653,27 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Wybór serwera lustrzanego" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Błąd podczas pobierania" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2690,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2705,17 +2703,17 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Odnalezienie odpowiedniego serwera zwierciadlanego jest niemożliwe." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2730,68 +2728,68 @@ msgstr "" "gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" "Aktualizacje Pakietów Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " gotowe." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " niepowodzenie!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z nośnika %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2807,12 +2805,12 @@ msgstr "" "usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n" "może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2820,12 +2818,12 @@ msgstr "" "Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go " "aktywować." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2848,17 +2846,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2880,7 +2878,7 @@ msgstr "" "używasz (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2891,12 +2889,12 @@ msgstr "" "systemu Mandriva Linux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 01:29+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -42,32 +42,32 @@ msgstr "" "há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n" "computador, ou já está tudo instalado." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aqui está a lista de actualizações de pacotes de programas." -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -204,7 +204,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format @@ -249,9 +250,9 @@ msgstr "Tipo de média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -261,10 +262,10 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -346,7 +347,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no dispositivo." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -481,8 +483,8 @@ msgstr "Limite da média" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Média: " @@ -746,43 +748,43 @@ msgstr "Sumário: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informação no pacote..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolha" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "O pacote seguinte é necessário:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informação" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação nos pacotes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -791,12 +793,12 @@ msgstr "" "Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n" "precisa(m) ser removido(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "" "A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, lamento:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -816,12 +818,12 @@ msgstr "" "deve(m) ser desmarcado(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessários" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -832,22 +834,22 @@ msgstr "" "também precisam ser instalados:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence à lista omitida)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Um pacote não pode ser instalado" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -869,27 +871,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Precisa primeiro seleccionar alguns pacotes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -906,42 +908,42 @@ msgstr "" "\n" "Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualização" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Adicionável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n" @@ -1569,7 +1571,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave " "encontrados" @@ -1583,7 +1586,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 @@ -1700,19 +1704,20 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:171 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "A ferramenta de instalação de programas pode configurar as médias fonte." +msgstr "" +"A ferramenta de instalação de programas pode configurar as médias fonte." #: ../Rpmdrake/init.pm:172 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Deseja adicionar agora as médias fonte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1725,12 +1730,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Esta média de actualização já existe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1747,12 +1752,12 @@ msgstr "" "\n" "Depois, reinicie %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher o seu espelho manualmente" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1767,58 +1772,58 @@ msgstr "" "\n" "Depois, reinicie %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "A inicializar..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "A ler as descrições das actualizações" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes instalados..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Não foi possível criar um directório temporário '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1829,22 +1834,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, desculpe. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,95 +1862,97 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicados:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguintes pacote irá ser instalado:" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser instalados:" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Para satisfazer as dependências, o seguintes pacote irá ser instalado:" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser instalados:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover um pacote?" msgstr[1] "Remover os %d pacotes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "O pacote seguinte precisa ser removido para que outros possam ser " "actualizados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Os pacotes seguintes precisam ser removidos para que outros possam ser " "actualizados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Deseja prosseguir?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mudar média" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1960,43 +1967,43 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalação falhada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2009,12 +2016,12 @@ msgstr "" "\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados das médias." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2027,42 +2034,43 @@ msgstr "" "Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', pode agora inspeccionar alguns para assim agir:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informação de actualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informação de actualização acerca deste pacote" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informação de actualização acerca do pacote %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2116,7 +2124,8 @@ msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." #: ../gurpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" +msgstr "" +"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" #: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format @@ -2180,224 +2189,226 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Not selected" msgstr "Não seleccionado" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Não instalado" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s escolhas" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Escolhas Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Apenas folhas, por data de instalação" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas as actualizações" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizações de segurança" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizações de correcções de erros" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizações normais" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Act_ualizar média" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Restaurar selecção" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarregar lista de _pacotes" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestor de _Médias" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Direitos de autor (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rápida Introdução" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Pode procurar os pacotes através da árvore de categorias na esquerda." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2449,167 +2460,167 @@ msgstr "Não" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2635,29 +2646,29 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Escolha de espelhos" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do " "sítio web Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a transferência" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,7 +2683,7 @@ msgstr "" "A rede, ou o sítio web, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2687,17 +2698,17 @@ msgstr "" "A rede, ou o servidor da Mandriva, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum espelho" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2712,68 +2723,68 @@ msgstr "" "o caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n" "pelas Actualizações Oficiais Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolha o espelho desejado." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " terminado." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falhado!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da média %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar a média..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao obter os pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2789,24 +2800,25 @@ msgstr "" "e voltar a adicionar para a reconfigurar, ou actualmente não se encontra\n" "disponível e deve tentar mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma média activa encontrada. Deve activar algumas médias para assim as " "poder actualizar." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2819,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2830,17 +2842,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Não foi possível criar a média." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falha ao adicionar a média" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2851,7 +2863,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2862,7 +2874,7 @@ msgstr "" "que está a executar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2873,14 +2885,15 @@ msgstr "" "Mandriva Linux que está a executar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada em 2º plano" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3152,4 +3165,3 @@ msgstr "Remover Programas" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Programas" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8190673c..b01175cc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 15:29-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -43,32 +43,32 @@ msgstr "" "atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" "ou você já atualizou todos." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gerenciamento de Software" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aqui está a lista de atualização de pacotes de softwares" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "Tipo de mídia:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Cancelar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "Limite da Mídia" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mídia: " @@ -754,43 +754,43 @@ msgstr "Resumo: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolha" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "O seguinte pacote é necessário:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mais informações" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informação sobre os pacotes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "" "Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também " "precisa(m) ser removido(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "" "ser desselecionados agora:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais são necessários" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -840,22 +840,22 @@ msgstr "" "ser instalado(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Um pacote não pôde ser instalado" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -877,27 +877,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pacotes demais foram selecionados" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -914,42 +914,42 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sem atualização" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalável" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n" @@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Você deseja adicionar fontes de mídia agora?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mídia de atualização já existente" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1759,12 +1759,12 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1779,59 +1779,59 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, aguarde" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do pacote..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lendo descrição de atualizações" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Por favor aguarde, listando pacotes base..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor aguarde, encontrando pacotes instalados..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" # c-format -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1842,22 +1842,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1870,95 +1870,93 @@ msgstr "" "Erro(s) reportados:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado" msgstr[1] "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover chave" msgstr[1] "Remover chave" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "O seguinte pacote precisa ser removido para outros serem atualizados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Deseja continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Alterando mídia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando pacotes para instalação..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completados, velocidade = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1973,43 +1971,43 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A Instalação falhou:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2022,12 +2020,12 @@ msgstr "" "\n" "Você precisa atualizar a sua lista de mídias." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalação falhou" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2040,43 +2038,43 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" "você poderá verificá-los agora para tomar eventuais ações:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informação da atualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informações de atualização sobre este pacote" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informações de atualização sobre o pacote %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a remoção" # c-format -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2194,219 +2192,219 @@ msgstr "Selecionado" msgid "Not selected" msgstr "Não selecionado" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Não Instalado" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s escolhas" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Recomendação do Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos os pacotes, por grupo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas as atualizações." -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizações de segurança" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizações para correção de erros" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizações normais" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciando a seleção" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Encerrar" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Gerenciador de Mídia" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostra automaticamente os pacotes _selecionados" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nome(s) de tradutores & email(s)\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introdução Rápida" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à " "direita." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2466,167 +2464,167 @@ msgstr "Não" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países baixos" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polônia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2653,27 +2651,27 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Escolha de mirror" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante o download" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2689,7 +2687,7 @@ msgstr "" "indisponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2705,17 +2703,17 @@ msgstr "" "indisponíveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não foi possível encontrar o espelho" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2730,68 +2728,68 @@ msgstr "" "que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" "pelas Atualizaçães Oficiais do Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando arquivo da mídia '%s' ... " -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo remoto da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " pronto." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falhou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da mídia %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando download de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download de '%s', velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao recuperar pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "para reconfigurá-la, ou você deve tentar novamente\n" "depois." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2821,12 +2819,12 @@ msgstr "" "Nenhuma mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder " "atualizá-la." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Escolha a(s) mídia(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Erros: \n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2850,18 +2848,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar a mídia." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falhou enquanto adicionava mídia" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2883,7 +2881,7 @@ msgstr "" "está usando no momento (%s).\n" " Ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2894,12 +2892,12 @@ msgstr "" "Linux que você está usando no momento (%s).\n" " ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -41,32 +41,32 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administrator surse de programe" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selectate" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Renunţă" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Limite mediu" msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Mărime: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediu:" @@ -738,43 +738,43 @@ msgstr "Sumar: " msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vă rog să alegeţi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -782,12 +782,12 @@ msgid "" msgstr "" "Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -823,22 +823,22 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (este în lista de excluderi)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -860,27 +860,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -897,42 +897,42 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adăugare" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuraţie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1713,12 +1713,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1755,58 +1755,58 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "în descrieri" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1817,22 +1817,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1845,17 +1845,15 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Este necesar unul din următoarele pachete:" +msgstr[1] "Este necesar unul din următoarele pachete:" +msgstr[2] "Este necesar unul din următoarele pachete:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr[0] "Elimină o cheie" msgstr[1] "Elimină o cheie" msgstr[2] "Elimină o cheie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1873,14 +1871,14 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1888,62 +1886,62 @@ msgstr "" "\n" "Pot continua?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1958,43 +1956,43 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalez %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2007,12 +2005,12 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2025,42 +2023,42 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informaţii normale" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2178,225 +2176,225 @@ msgstr "Selectate" msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizare medii" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Şterge" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2446,167 +2444,167 @@ msgstr "Nu" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informaţii... " -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Franţa" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2620,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2634,31 +2632,31 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2673,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2688,17 +2686,17 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2713,68 +2711,68 @@ msgstr "" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" "de actualizările oficiale Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Eroare la aducerea pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2792,23 +2790,23 @@ msgstr "" "iarăsi\n" "mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2821,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2832,17 +2830,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2853,7 +2851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2864,7 +2862,7 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2875,12 +2873,12 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index ae337ef2..c7e147a8 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -22,32 +22,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -691,62 +691,62 @@ msgstr "" msgid "Description: " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -754,12 +754,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -767,22 +767,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +798,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -829,42 +829,42 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1653,58 +1653,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1712,22 +1712,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1736,93 +1736,91 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1832,43 +1830,43 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1877,12 +1875,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1891,42 +1889,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2035,225 +2033,225 @@ msgstr "" msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2303,167 +2301,167 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2481,27 +2479,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2521,17 +2519,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2541,68 +2539,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2613,23 +2611,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2638,7 +2636,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2646,17 +2644,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2680,12 +2678,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:57+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Список пакетов программ с обновлениями" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Тип источника:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Отмена" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Предел источника" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Размер: " msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" @@ -745,43 +745,43 @@ msgstr "Сводка: " msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Сделайте выбор" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Нужен следующий пакет:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgid "" msgstr "" "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "должен быть отменён:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -830,22 +830,22 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (входит в список пропущенных)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Один пакет не может быть установлен" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -867,27 +867,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -904,42 +904,42 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Для данного пакета нет описания\n" @@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Добавить сейчас источники программ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1771,58 +1771,58 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1833,22 +1833,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1861,94 +1861,92 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" msgstr[1] "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Удалить пакет?" msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Смена носителя" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Идёт подготовка..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Всего: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1963,43 +1961,43 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2012,12 +2010,12 @@ msgstr "" "\n" "Возможно, нужно обновить базу данных источников." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2030,42 +2028,42 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Информация об обновлении" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2183,219 +2181,219 @@ msgstr "Выбранные" msgid "Not selected" msgstr "Не выбрано" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Установлен" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Не установлен" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Выбор %s" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Выбор Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Все обновления" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фиксы" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновить источник" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/В_ыход" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Краткое введение" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2403,7 +2401,7 @@ msgstr "" "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " "названию в списке." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2455,167 +2453,167 @@ msgstr "Нет" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединённое Королевство" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2628,7 +2626,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2641,29 +2639,29 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2693,17 +2691,17 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2718,68 +2716,68 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " готово." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " не удалось!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s из источника %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Начинается загрузка `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2795,12 +2793,12 @@ msgstr "" "и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n" "данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2808,12 +2806,12 @@ msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2826,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2837,17 +2835,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать источник." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неудача при добавлении источника" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2858,7 +2856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" "сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2880,12 +2878,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Software Packages Update" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "Tipu de mèdiu:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Annudda" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "Lìmidi mèdius" msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Manniori: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mèdiu: " @@ -735,43 +735,43 @@ msgstr "Arresùmini: " msgid "Description: " msgstr "Descriidura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Sçobera" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Atra sceda" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Sceda po is pakitus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -780,12 +780,12 @@ msgstr "" "Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint " "srexinaus:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "" "disisçoberaus imoi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Serbint pakitus in prus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -821,22 +821,22 @@ msgstr "" "aposentaus:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -858,27 +858,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -895,42 +895,42 @@ msgstr "" "\n" "Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Faddina mortali" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Faddina mortali: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Totu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Açungiditzu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Assètiu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1760,58 +1760,58 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Abeta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "in is descriiduras" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1822,22 +1822,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1850,23 +1850,21 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" +msgstr[1] "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Burra una crai" msgstr[1] "Burra una crai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1876,14 +1874,14 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1891,62 +1889,62 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1961,43 +1959,43 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Faddina" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2010,12 +2008,12 @@ msgstr "" "\n" "Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2028,42 +2026,42 @@ msgstr "" "Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Sceda normali" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Barrancu in sa srexinadura" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2181,225 +2179,225 @@ msgstr "Sçoberau" msgid "Not selected" msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Totu is pakitus, po grupu" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/A_rrelata Farta" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/A_pitzus de..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Lìmpia" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Àprica" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2449,167 +2447,167 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2622,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2635,27 +2633,27 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2670,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2685,17 +2683,17 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2710,68 +2708,68 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2787,23 +2785,23 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2816,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2827,17 +2825,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2848,7 +2846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2859,7 +2857,7 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2870,12 +2868,12 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n" "systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Obnovenie softvérových balíkov" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Typ média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -249,10 +249,10 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Limit zdroja" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Veľkosť: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Zdroj:" @@ -734,55 +734,55 @@ msgstr "Stručný obsah: " msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíku..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Viac informácií" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informácie o balíkoch" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -816,22 +816,22 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -890,42 +890,42 @@ msgstr "" "\n" "Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatálna chyba" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Všetko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurácia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť zrkadlo manuálne" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1755,58 +1755,58 @@ msgstr "" "\n" "Potom je potrebné reštartovať %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "v popisoch" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíky boli úspešne nainštalované." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1817,22 +1817,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíky." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1845,17 +1845,15 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" +msgstr[1] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" +msgstr[2] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr[0] "Odstrániť kľúč" msgstr[1] "Odstrániť kľúč" msgstr[2] "Odstrániť kľúč" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1873,14 +1871,14 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1888,62 +1886,62 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1958,43 +1956,43 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2007,12 +2005,12 @@ msgstr "" "\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2025,42 +2023,42 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normálne informácie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Viac informácii o balíku..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2178,225 +2176,225 @@ msgstr "Vybrané" msgid "Not selected" msgstr "Neoznačené" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s voľby" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Voľby Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v menách súborov" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Akutalizácia média" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetovať výber" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Obnova zoznamu balíkov" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2446,167 +2444,167 @@ msgstr "Nie" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká Republika" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská Republika" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2619,7 +2617,7 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2632,27 +2630,27 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s voľby" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy zrkadlových serverov." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Sieť, alebo stránka sú nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2682,17 +2680,17 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt Mandriva sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nebolo možné nájsť zodpovedajúce zrkadlo." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2707,68 +2705,68 @@ msgstr "" "že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" "aktualizáciami Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje sa súbor pre médium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa súbory zo zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa vzdialené súbory pre zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " chyba!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z média %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Spustenie získavania `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba pri získavaní balíkov" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2785,23 +2783,23 @@ msgstr "" "pokračovať\n" " neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte zdroj, ktorý chcete aktualizovať:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2825,17 +2823,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2857,7 +2855,7 @@ msgstr "" "ktorú používate (%s).\n" "Bude vypnutý." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2868,12 +2866,12 @@ msgstr "" "verziu Mandriva Linuxu ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 21:01+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgstr "" "za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj virov programske opreme " -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Posodabljanje programskih paketov" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Posodobitev" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izhod" @@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Vrsta vira:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Prekliči" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Omejitev vira" msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Velikost: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Vir: " @@ -745,43 +745,43 @@ msgstr "Povzetek:" msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Več informacij o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosim izberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Več podatkov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -829,22 +829,22 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -866,27 +866,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Najprej morate izbrati pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izbranih je preveč paketov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" "Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brez posodobitve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Za dodajanje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Že obstoječi viri za posodobitev" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1766,58 +1766,58 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosim, počakajte!" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "v opisih" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bili uspešno nameščeni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Težava med namestitvijo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1828,22 +1828,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov z izvorno kodo, oprostite. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1856,18 +1856,16 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr[1] "Odstrani ključ" msgstr[2] "Odstrani ključ" msgstr[3] "Odstrani ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1886,14 +1884,14 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1901,62 +1899,62 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1972,43 +1970,43 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2021,12 +2019,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi želeli posodobiti bazo virov." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2039,44 +2037,44 @@ msgstr "" "Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" "lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Več informacij o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Več podatkov o paketu... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " "namestitev." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2194,226 +2192,226 @@ msgstr "Izbran" msgid "Not selected" msgstr "Ni izbrano" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izbrana velikost: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Namečeno" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbire" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbire" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Vse posodobitve" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Varnostne posodobitve" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Navadne posodobitve" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Posodobi vire" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Po_ročaj o hrošču" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Išči" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hitra predstavitev" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2465,167 +2463,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Združene države" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2638,7 +2636,7 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2652,29 +2650,29 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbira zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosim počakajte, prenašanje naslovov strežnikov." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandriva spletne " "strani" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2689,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Mreža ali spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite kasneje." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2704,17 +2702,17 @@ msgstr "" "Mreža oz. Mandriva spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ni mogoče najti ustreznega strežnika." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2729,68 +2727,68 @@ msgstr "" "problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" "v uradnih posodobitvah (Mandriva Linux Official Updates)." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiranje datoteke za vir `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " opravljeno." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspeh!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s iz vira %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosim počakajte, viri se obnavljajo ..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Napaka pri prenosu paketov" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2806,12 +2804,12 @@ msgstr "" "znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je vir trenutno " "nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Posodobi vire" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2819,12 +2817,12 @@ msgstr "" "Noben aktiven vir ni na voljo. Da bi lahko osvežili vire, jih morate " "aktivirat." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2848,17 +2846,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Vira ni mogoče ustvariti" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2880,7 +2878,7 @@ msgstr "" "poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2891,12 +2889,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Zgjedhur" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" @@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Tip i burimit:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "Anulo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "Medi e kufizuar" msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Madhësia: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " @@ -724,43 +724,43 @@ msgstr "Titulli: " msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -768,12 +768,12 @@ msgid "" msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -809,22 +809,22 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -846,27 +846,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -883,42 +883,42 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurimi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1741,58 +1741,58 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Një moment ju lutemi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1803,22 +1803,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1831,23 +1831,21 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" +msgstr[1] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Zhduke çelësin" msgstr[1] "Zhduke çelësin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1858,14 +1856,14 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1873,62 +1871,62 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1943,43 +1941,43 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1992,12 +1990,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2010,42 +2008,42 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Infomacion normale" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2157,225 +2155,225 @@ msgstr "Zgjedhur" msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mundësit Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Në lidhje me..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2425,167 +2423,167 @@ msgstr "Jo" msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2599,7 +2597,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2613,31 +2611,31 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2667,17 +2665,17 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2692,68 +2690,68 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2764,23 +2762,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2793,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2801,17 +2799,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2822,7 +2820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2830,7 +2828,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2838,12 +2836,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" "пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" "или су они већ инсталирани." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Софтверски Менаџмент" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Надоградња софтверских пакета" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Надоградња" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Крај" @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "Тип медија:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "Одустани" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Лимит за медије" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Величина: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиј: " @@ -731,43 +731,43 @@ msgstr "Сажетак: " msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Молим Вас изаберите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Још информација" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информације о пакетима" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "" "Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " "уклоне:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "" "да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -817,22 +817,22 @@ msgstr "" "да буду инсталирани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -854,27 +854,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Грешка: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -891,42 +891,42 @@ msgstr "" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Без надоградње" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Све" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Могу се надоградити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Могу се додати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврђивање" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1758,58 +1758,58 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализација..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Читам описе надоградњи" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1820,22 +1820,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1848,17 +1848,15 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:" +msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:" +msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr[0] "Уклони кључ" msgstr[1] "Уклони кључ" msgstr[2] "Уклони кључ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1876,14 +1874,14 @@ msgstr "" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1891,62 +1889,62 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1961,43 +1959,43 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2010,12 +2008,12 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да надоградите базу података за медије." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2029,42 +2027,42 @@ msgstr "" "или `.rpmsave',\n" "морате да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Информација о надоградњи" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Надоградња информација о овом пакету" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Надоградња информација о пакету %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2179,225 +2177,225 @@ msgstr "Изабрани" msgid "Not selected" msgstr "Нису изабрани" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Није инсталирано" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линуксови избори" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Све надоградње" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Надоградња медија" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Поново изабери" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер за Медије" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратак увод" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2448,167 +2446,167 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2635,29 +2633,29 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор сервера ( мирора )" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) " -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са " "Мандривиног веб сајта." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2687,17 +2685,17 @@ msgstr "" "Интернет или Мандрива веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема сервера" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2712,68 +2710,68 @@ msgstr "" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" "од стране Мандрива Линукс Званичне Надоградње." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сервер по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем преузимање са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медиј..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка приликом пристизања пакета" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2789,12 +2787,12 @@ msgstr "" "како би се поново конфигурисао,или је тренутно недоступан и треба покушати\n" "касније." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Надоградња медија" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2802,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Нису нађени медији који су активни. Морате их учинити доступним да би их " "могли надоградити." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да надоградите:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2820,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2831,17 +2829,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медиј." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при убацивању медија" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2852,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2863,7 +2861,7 @@ msgstr "" "користите (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2874,12 +2872,12 @@ msgstr "" "који се користи (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7e7cf02c..02c8bbc8 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" "paketa za nadogradnju za vaš računar,\n" "ili su oni već instalirani." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softverski Menadžment" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Nadogradnja softverskih paketa" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nadogradnja" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kraj" @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Limit za medije" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Veličina: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " @@ -731,43 +731,43 @@ msgstr "Sažetak: " msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim Vas izaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "" "Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se " "uklone:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "" "da budu neizabrani:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -817,22 +817,22 @@ msgstr "" "da budu instalirani:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -854,27 +854,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Greška: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -891,42 +891,42 @@ msgstr "" "\n" "Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Bez nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se nadograditi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrđivanje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojići medij za nadogradnju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1758,58 +1758,58 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restarujte %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Samo momenat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Čitam opise nadogradnji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1820,22 +1820,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1848,17 +1848,15 @@ msgstr "" "Prijavljena Greška(e):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1876,14 +1874,14 @@ msgstr "" "\n" "da li je u redu da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1891,62 +1889,62 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promeni medijum" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1961,43 +1959,43 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2010,12 +2008,12 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2029,42 +2027,42 @@ msgstr "" "rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informacija o nadogradnji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2179,225 +2177,225 @@ msgstr "Izabrani" msgid "Not selected" msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nije instalirano" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sortirano je po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Sve nadogradnje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Nadogradnja medija" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menadžer za Medije" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kratak uvod" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2448,167 +2446,167 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2635,29 +2633,29 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor servera ( mirora )" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) " -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa " "Mandrivinog veb sajta." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2687,17 +2685,17 @@ msgstr "" "Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema servera" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2712,68 +2710,68 @@ msgstr "" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" "od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izaberite server po želji." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " urađeno." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s za medij %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pokrećem preuzimanje sa `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medij..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška prilikom pristizanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2789,12 +2787,12 @@ msgstr "" "kako bi se ponovo konfigurisao,ili je trenutno nedostupan i treba pokušati\n" "kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Nadogradnja medija" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2802,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Nisu nađeni mediji koji su aktivni. Morate ih učiniti dostupnim da bi ih " "mogli nadograditi." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da nadogradite:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2820,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2831,17 +2829,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medij." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Greška pri ubacivanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2852,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2863,7 +2861,7 @@ msgstr "" "koristite (%s).\n" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2874,12 +2872,12 @@ msgstr "" "koji se koristi (%s).\n" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:44+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Här är listan över mjukvarupaketuppdateringar" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Typ av media:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Mediagräns" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Storlek: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -745,55 +745,55 @@ msgstr "Sammanfattning: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Följande paket krävs:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ett paket kan inte installeras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "Mjukvaruinstallationsverktyget kan ställa in media." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Vill du lägga till media nu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om '%s'." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1765,58 +1765,58 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Var god vänta, listar grundpaket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Var god vänta, tittar efter installerade paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1827,22 +1827,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,95 +1855,93 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" msgstr[1] "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ta bort ett paket?" msgstr[1] "Ta bort %d paket?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Är det OK att fortsätta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totalt: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% klart, hastighet = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1958,43 +1956,43 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen misslyckades:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2007,12 +2005,12 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2025,42 +2023,42 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uppgraderingsinformation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Uppgraderingsinformation för detta paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Uppgraderingsinformation för paketet %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2178,184 +2176,184 @@ msgstr "Vald" msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installerad" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Inte Installerad" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-val" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alla uppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Inställningar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahanterare" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2367,37 +2365,37 @@ msgstr "" "Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" "Tom Svensson <tom@firstdev.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Snabb introduktion" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2405,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " "höger." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2457,167 +2455,167 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2630,7 +2628,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2643,27 +2641,27 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Val av spegelserver" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2693,17 +2691,17 @@ msgstr "" "Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2718,68 +2716,68 @@ msgstr "" "är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella " "uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2796,12 +2794,12 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2809,12 +2807,12 @@ msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj media du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2827,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2838,17 +2836,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2859,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2870,7 +2868,7 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2881,12 +2879,12 @@ msgstr "" "version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "நிரல் மேலாண்மை" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" @@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "மூலத்தின் வகை" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" @@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "தவிர்" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" @@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "அளவு: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -715,55 +715,55 @@ msgstr "விவரம்: " msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -799,22 +799,22 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -834,27 +834,27 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -869,42 +869,42 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "சிறிய பிழை" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "அனைத்து" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "வடிவமைப்புகள்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1709,58 +1709,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1771,22 +1771,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1799,12 +1799,10 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" "வேண்டும்:\n" @@ -1814,14 +1812,14 @@ msgstr[1] "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1841,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1849,62 +1847,62 @@ msgstr "" "\n" "இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1919,43 +1917,43 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1966,12 +1964,12 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1984,42 +1982,42 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2131,225 +2129,225 @@ msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" msgid "Not selected" msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "துடை" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2399,167 +2397,167 @@ msgstr "இல்ைல" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "சிங்கப்பூர்" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2585,27 +2583,27 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2620,7 +2618,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2635,17 +2633,17 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2660,68 +2658,68 @@ msgstr "" "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" "பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "முடிந்தது" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2732,23 +2730,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2757,7 +2755,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2765,17 +2763,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2786,7 +2784,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2794,7 +2792,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2802,12 +2800,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,32 +35,32 @@ msgstr "" "нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Интихоби ҳама" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Баромад" @@ -233,9 +233,9 @@ msgstr "Навъи сарчашма:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "Бекор кардан" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Ҳудуди сарчашма" msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Ҳаҷм: " msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Сарчашма:" @@ -734,55 +734,55 @@ msgstr "Маълумот: " msgid "Description: " msgstr "Тавсиф: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Лутфан, интихоб кунед" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд шуд:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "" "кард:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -818,22 +818,22 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -855,27 +855,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -892,42 +892,42 @@ msgstr "" "\n" "Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Хатогии ҷиддӣ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳама" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Иловашаванда" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n" @@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Батанзимдарорӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "" "\n" "Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1748,58 +1748,58 @@ msgstr "" "\n" "Пас, %s-ро бозоғоз кунед." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Лутфан интизор шавед" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1810,22 +1810,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1838,23 +1838,21 @@ msgstr "" "Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" +msgstr[1] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Калидро хориҷ намоед" msgstr[1] "Калидро хориҷ намоед" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1864,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1872,7 +1870,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1880,64 +1878,64 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ивази миёна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" "[%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1952,43 +1950,43 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2001,12 +1999,12 @@ msgstr "" "\n" "Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2019,43 +2017,43 @@ msgstr "" "Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" "буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2174,225 +2172,225 @@ msgstr "Интихобшуда" msgid "Not selected" msgstr "Интихоб нашудааст" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "дар номҳои файл" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Баромадан" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Интихобҳо" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Оиди..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Татбиқ намудан" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2442,167 +2440,167 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Суис" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Маҷористон" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Куриё" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шветсия" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Услувок" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Иёлоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2628,27 +2626,27 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2663,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2678,17 +2676,17 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2703,68 +2701,68 @@ msgstr "" "ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n" "дастгир нашудааст." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " шуд." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " нагузашт!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s аз сарчашмаи %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2780,23 +2778,23 @@ msgstr "" "истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n" "дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2810,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Хатогиҳо:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2821,17 +2819,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2842,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2853,7 +2851,7 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2864,12 +2862,12 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -29,32 +29,32 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software Media Manager" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" @@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "ชนิดของ source:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "ยกเลิก" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" @@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "ขนาด:" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -711,62 +711,62 @@ msgstr "ข้อความสรุป:" msgid "Description: " msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -791,22 +791,22 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -826,27 +826,27 @@ msgstr "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -862,42 +862,42 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "เพิ่มได้" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "ปรับแต่งค่า" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1705,58 +1705,58 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1767,22 +1767,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1791,21 +1791,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ลบโปรแกรท" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1833,64 +1831,64 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "การ install package" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1905,43 +1903,43 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1952,12 +1950,12 @@ msgstr "" "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1970,42 +1968,42 @@ msgstr "" "ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" "คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2117,225 +2115,225 @@ msgstr "ถูกเลือก" msgid "Not selected" msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux choices" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_ทางเลือก" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2385,167 +2383,167 @@ msgstr "ไม่ใช่" msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "สวิสเซอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ฮังการี" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "สิงคโปร์" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "สโลวาเกีย" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2558,7 +2556,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2571,27 +2569,27 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2619,17 +2617,17 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2643,68 +2641,68 @@ msgstr "" "ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandriva Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "ในไฟล์" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2715,23 +2713,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2740,7 +2738,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2748,17 +2746,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2769,7 +2767,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2777,7 +2775,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2785,12 +2783,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "" "(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" "computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Mga Update ng Software Package" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Piliin lahat" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "I-update" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quit" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "Uri ng medium:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" @@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "I-cancel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "Media limit" msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Laki: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -741,43 +741,43 @@ msgstr "Kabuuan: " msgid "Description: " msgstr "Paglalarawan: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pumili ka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mas maraming inpormasyon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inpormasyon sa mga package" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" "Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan " "ding alisin:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" "dapat di-piliin ngayon:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -827,22 +827,22 @@ msgstr "" "package ay kailangan ding i-install:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -864,29 +864,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sobrang daming package ang pinili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -903,42 +903,42 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "May nangyaring fatal error: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Walang update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Lahat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Maidadagdag" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuration" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1761,58 +1761,58 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Maghintay lamang" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1823,22 +1823,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1851,23 +1851,21 @@ msgstr "" "Iniulat na error:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" +msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Mag-alis ng key" msgstr[1] "Mag-alis ng key" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1877,14 +1875,14 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1892,62 +1890,62 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1962,43 +1960,43 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2011,12 +2009,12 @@ msgstr "" "\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2029,43 +2027,43 @@ msgstr "" "Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normal na inpormasyon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema habang nag-aalis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2183,225 +2181,225 @@ msgstr "Napili" msgid "Not selected" msgstr "Hindi napili" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Laki ng napili: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s na pagpipilian" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Mga update pangseguridad" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/I-_Update ang media" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Mga _Option" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Tulong" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Iulat ang Bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Tung_kol sa..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Maghanap" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "I-clear" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "I-apply" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2451,167 +2449,167 @@ msgstr "Hindi" msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greece" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spain" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italy" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "United States" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2638,28 +2636,28 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s na pagpipilian" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandriva website." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2674,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2689,17 +2687,17 @@ msgstr "" "Ang network, o Mandriva website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Walang mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2714,68 +2712,68 @@ msgstr "" "ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" "suportado ng Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " tapos." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nabigo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mula sa medium na %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2793,23 +2791,23 @@ msgstr "" "ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" "muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2822,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Mga error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2833,17 +2831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Hindi magawa ang medium." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2854,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "" "version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2876,12 +2874,12 @@ msgstr "" "version ng Mandriva Linux na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Medya Türü:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "İptal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "Medya sınırlaması" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Boyut: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " @@ -732,55 +732,55 @@ msgstr "Özet: " msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -815,22 +815,22 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -852,27 +852,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -888,42 +888,42 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Yapılandırma" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1746,58 +1746,58 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "tanımlarda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1808,22 +1808,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,23 +1836,21 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Bir anahtar kaldır" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1862,7 +1860,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1878,62 +1876,62 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1948,43 +1946,43 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1997,12 +1995,12 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "kurulum yönergeleri" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2015,43 +2013,43 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normal bilgi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2169,225 +2167,225 @@ msgstr "Seçili" msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimleri" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medya güncelle" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata raporla" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2437,167 +2435,167 @@ msgstr "Hayır" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2610,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2623,29 +2621,29 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2660,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2675,17 +2673,17 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2700,68 +2698,68 @@ msgstr "" "mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2772,23 +2770,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2801,7 +2799,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2812,17 +2810,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2833,7 +2831,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2841,7 +2839,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2849,12 +2847,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgstr "" "поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" "або вони всі вже встановлені." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Тип джерела:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Скасувати" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Обмеження джерел" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Розмір: " msgid "%s KB" msgstr "%s кб" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Джерело:" @@ -744,43 +744,43 @@ msgstr "Підсумок: " msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Більше інформації" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інформація про пакунки" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "" "В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки " "будуть вилучені:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "скасований:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потрібні додаткові пакунки" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -830,22 +830,22 @@ msgstr "" "наступні пакунки:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -867,27 +867,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -904,42 +904,42 @@ msgstr "" "\n" "Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Невиправна помилка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Немає поновлень" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Всі" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можливо поновити" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можливо додати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Немає опису цього пакунку\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Конфігурація" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "" "\n" "Після цього перезапустіть %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1767,58 +1767,58 @@ msgstr "" "\n" "Потім перезапустіть %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюються пакунки..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Встановлюю..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "в описах" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Помилка під час встановлення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1829,22 +1829,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення невдале" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,23 +1857,21 @@ msgstr "" "Повідомлено про помилки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Потрібний один з наступних пакунків:" +msgstr[1] "Потрібний один з наступних пакунків:" +msgstr[2] "Потрібний один з наступних пакунків:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Видалити ключ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1883,14 +1881,14 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1898,62 +1896,62 @@ msgstr "" "\n" "Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змініть носія" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1968,43 +1966,43 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2017,12 +2015,12 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2035,42 +2033,42 @@ msgstr "" "Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" "Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Стандартна інформація" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема під час вилучення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2188,225 +2186,225 @@ msgstr "Вибрано" msgid "Not selected" msgstr "Не вибрано" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всі пакунки за абеткою" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всі пакунки, за розміром" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всі пакунки, за групою" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Оновити джерела" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Перевантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Про..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2456,167 +2454,167 @@ msgstr "Ні" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Інформація..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голландія" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Росія" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2629,7 +2627,7 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2643,28 +2641,28 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Помилка під час звантаження" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2679,7 +2677,7 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2694,17 +2692,17 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт Mandriva недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Дзеркало відсутнє" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можу знайти придатного джерела." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2719,68 +2717,68 @@ msgstr "" "стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n" "Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " виконано." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспішно!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s з джерела %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Починається завантаження `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Помилка при пошуку пакунків" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2796,12 +2794,12 @@ msgstr "" "або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n" "пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2809,12 +2807,12 @@ msgstr "" "Не знайдено активного носія. Потрібно їх увімнути, щоб мати можливість " "поновлювати." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2827,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2838,17 +2836,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Неможливо створити джерело." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Помилка при додаванні носія" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2859,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2870,7 +2868,7 @@ msgstr "" "використовується (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2881,12 +2879,12 @@ msgstr "" "Лінакс (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 00:17+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Дастурлар бошқаруви" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Янгиланишлар рўйхати" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Ҳаммасини танлаш" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Янгилаш" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" @@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "Тўпламнинг тури:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" @@ -232,10 +232,10 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Тўплам чеклови" msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Ҳажми: " msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Тўплам: " @@ -712,43 +712,43 @@ msgstr "Ҳисобот: " msgid "Description: " msgstr "Таърифи: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Илтимос танланг" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Қуйидаги пакет керак:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Қўшимча маълумот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -756,12 +756,12 @@ msgid "" msgstr "" "Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" "Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -778,12 +778,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қўшимча пакетлар керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -794,22 +794,22 @@ msgstr "" "ҳам ўрнатилиши керак:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -831,27 +831,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -867,42 +867,42 @@ msgstr "" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Жуда жиддий хато" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Янгиланишлар йўқ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўш msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Дастурлар тўпламларини ҳозир қўшишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тасдиқлаш" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Аллақачон мавжуд бўлган янгиланишлар тўплами" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1698,12 +1698,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1713,58 +1713,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетларни ўрнатиш" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Янгиланишларнинг таърифи ўқилмоқда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1775,22 +1775,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1803,91 +1803,89 @@ msgstr "" "Хатолар:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Давом этишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Тўпламни ўзгартириш" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1902,43 +1900,43 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1951,12 +1949,12 @@ msgstr "" "\n" "Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1965,42 +1963,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2112,226 +2110,226 @@ msgstr "Танланган" msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Ўрнатилган" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ўрнатилмаган" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux термаси" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Ҳамма янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Оддий янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Тўпламни янгилаш" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Мосламалар" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кириш" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2383,167 +2381,167 @@ msgstr "Йўқ" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмония" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2569,28 +2567,28 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Ойна танлови" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Олишда хато рўй берди" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" "Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2620,17 +2618,17 @@ msgstr "" "Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" "Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ойна йўқ" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2640,68 +2638,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " тайёр." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " муваффақиятсиз тугади!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s файли \"%s\" тўпламидан" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2712,23 +2710,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Тўпламни янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2737,7 +2735,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2745,17 +2743,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2766,7 +2764,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2774,7 +2772,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2782,12 +2780,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 6fa0bb22..68ead11a 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 00:17+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Yangilanishlar ro'yxati" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hammasini tanlash" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" @@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "To'plamning turi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -232,10 +232,10 @@ msgstr "Bekor qilish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "To'plam cheklovi" msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Hajmi: " msgid "%s KB" msgstr "%s Kb" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "To'plam: " @@ -714,43 +714,43 @@ msgstr "Hisobot: " msgid "Description: " msgstr "Ta'rifi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Quyidagi paket kerak:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -758,12 +758,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -780,12 +780,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -796,22 +796,22 @@ msgstr "" "ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (e'tibor berilmaydigan ro'yxatda)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bitta paketni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -833,27 +833,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Avvalo o'rnatilishi kerak bo'lgan paketlarni tanlashingiz kerak." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -869,42 +869,42 @@ msgstr "" "\n" "Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Juda jiddiy xato" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yangilanishlar yo'q" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Hammasi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ushbu paket uchun hech qanday ta'rif yo'q\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "Ushbu vosita dasturlar to'plamlarini qo'shish imkoniyatiga ega." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Dasturlar to'plamlarini hozir qo'shishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allaqachon mavjud bo'lgan yangilanishlar to'plami" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1716,58 +1716,58 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketlarni o'rnatish" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Yangilanishlarning ta'rifi o'qilmoqda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "O'rnatilgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1778,22 +1778,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1806,92 +1806,90 @@ msgstr "" "Xatolar:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "To'plamni o'zgartirish" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunaga qo'ying" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1906,43 +1904,43 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1955,12 +1953,12 @@ msgstr "" "\n" "Balki to'plam ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1969,42 +1967,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2116,220 +2114,220 @@ msgstr "Tanlangan" msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi bo'sh joy: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "O'rnatilgan" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "O'rnatilmagan" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux termasi" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Hamma yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Oddiy yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_To'plamni yangilash" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Moslamalar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/To'plam_lar boshqaruvchisi" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Qo'llash" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kirish" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2337,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash " "kerak." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2389,167 +2387,167 @@ msgstr "Yo'q" msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Shveytsariya" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daniya" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantsiya" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Isroil" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2562,7 +2560,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etish uchun hammasi tayyormi?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2575,28 +2573,28 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Oyna tanlovi" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Olishda xato ro'y berdi" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" "Iltimos keyinroq urinib ko'ring." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2626,17 +2624,17 @@ msgstr "" "Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" "Iltimos keyinroq urinib ko'ring." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Oyna yo'q" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2646,68 +2644,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "To'plam (%s) fayli tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " tayyor." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fayli \"%s\" to'plamidan" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "To'plam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2718,23 +2716,23 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "To'plamni yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yangilanishi kerak bo'lgan to'plamni tanlang:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2743,7 +2741,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2751,17 +2749,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "To'plamni yaratib bo'lmadi." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "To'plamni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2772,7 +2770,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2780,7 +2778,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2788,12 +2786,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -26,32 +26,32 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Giới hạn phương tiện" msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kích thước: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " @@ -727,56 +727,56 @@ msgstr "Tóm tắt: " msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -812,22 +812,22 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -849,27 +849,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -886,42 +886,42 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Cấu hình" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1729,12 +1729,12 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1749,58 +1749,58 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "trong các mô tả" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1811,22 +1811,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1839,21 +1839,19 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Bỏ phím" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1863,14 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1878,62 +1876,62 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1948,43 +1946,43 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1997,12 +1995,12 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2015,42 +2013,42 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2168,225 +2166,225 @@ msgstr "Được chọn" msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2436,167 +2434,167 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2609,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2622,27 +2620,27 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,17 +2670,17 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2697,68 +2695,68 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2774,23 +2772,23 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2803,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2814,17 +2812,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2835,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2857,12 +2855,12 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Vochal li djivêye des metaedjes a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" @@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Sôre di sopoirt:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Rinoncî" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" @@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "Limite do sopoirt" msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Grandeu: " msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " @@ -745,55 +745,55 @@ msgstr "Rascourti: " msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -901,42 +901,42 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Voloz vs radjouter des sourdants d' astalaedje asteure?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Acertinaedje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1769,59 +1769,59 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lijhant les discrijhaedjes des metaedjes a djoû" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes di båze..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes astalés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1832,22 +1832,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1860,97 +1860,95 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:" msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Oister on pacaedje?" msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Li pacaedje ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a djoû:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " "djoû:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "C' est bon di continouwer?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totå: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1965,43 +1963,43 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2014,12 +2012,12 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2033,42 +2031,42 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informåcion di metaedje a djoû" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2186,221 +2184,221 @@ msgstr "Tchoezi" msgid "Not selected" msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Astalé(s)" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Adrovaedje abeye" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " "djivêye di droete." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2460,167 +2458,167 @@ msgstr "Neni" msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2633,7 +2631,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2647,29 +2645,29 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tchoezi l' muroe" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2684,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2700,17 +2698,17 @@ msgstr "" "moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2725,70 +2723,70 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2804,12 +2802,12 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2817,12 +2815,12 @@ msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2835,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2846,17 +2844,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2867,7 +2865,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2889,12 +2887,12 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a2e8d825..8300957f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 12:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "在此列出了软件包更新" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -233,9 +233,9 @@ msgstr "介质类型:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "介质限制" msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "大小: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" @@ -726,55 +726,55 @@ msgstr "摘要:" msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "需要下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -808,22 +808,22 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -845,27 +845,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "软件安装工具可设置介质源。" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "您想要现在就添加介质源吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1731,58 +1731,58 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "读取更新描述" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1793,22 +1793,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1821,91 +1821,89 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1920,43 +1918,43 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安装失败: " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1969,12 +1967,12 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 个安装交易失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1987,42 +1985,42 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "关于此软件包的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "关于软件包 %s 的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2138,225 +2136,225 @@ msgstr "选中" msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" @@ -2406,167 +2404,167 @@ msgstr "否" msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2592,27 +2590,27 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "镜像选择" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2627,7 +2625,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2642,17 +2640,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2665,68 +2663,68 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2740,23 +2738,23 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2769,7 +2767,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2780,17 +2778,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2801,7 +2799,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2811,7 +2809,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2821,12 +2819,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ece156a3..4b914f21 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:52+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -41,32 +41,32 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n" "或者您的系統已經全部安裝完畢了。" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體套件管理程式" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "軟體套件升級" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "媒體類別:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "取消" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "媒體限定" msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "大小:" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "媒體:" @@ -739,55 +739,55 @@ msgstr "摘要:" msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件的資訊..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "請選擇" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "需要下列套件的其中之一:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -806,12 +806,12 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -821,22 +821,22 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (屬於略過的列表)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -858,27 +858,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "必須移除某些套件" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您必須先選擇一些套件。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取了太多套件" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -894,42 +894,42 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的錯誤" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新媒體已存在" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1746,58 +1746,58 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "依描述" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1808,22 +1808,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1836,21 +1836,19 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "移除一把鑰匙" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1860,14 +1858,14 @@ msgstr "" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1875,62 +1873,62 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "核對套件簽章..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1945,43 +1943,43 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1994,12 +1992,12 @@ msgstr "" "\n" "您或許需要更新您的媒體資料庫。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2012,42 +2010,42 @@ msgstr "" "有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" "現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "一般資訊" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "這些套件包含了升級資訊" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "更多該套件的資訊..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "更多 %s 套件的資訊..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在移除套件,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2163,227 +2161,227 @@ msgstr "已選取" msgid "Not selected" msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇的大小:%d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 個選項" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 分類" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件,依照字母順序排列" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件,依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件,依大小排序" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件,依選取狀態分類" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件,依照群組分類" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "所有更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全性更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "臭蟲修正更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新媒體 (_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重新選取 (_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/回報臭蟲 (_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於... (_A)" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "關於 Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "快速導覽" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" @@ -2433,167 +2431,167 @@ msgstr "否" msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳洲" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德國" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "法國" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄羅斯" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2619,27 +2617,27 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "映射站台選擇" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下載過程發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2654,7 +2652,7 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍候再試。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2669,17 +2667,17 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍候再試。" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "無映射站台" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2693,68 +2691,68 @@ msgstr "" "會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mandriva Linux 官方更新目前\n" "尚不支援您使用的處理器架構。" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選取想要的映射站台。" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失敗!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下載 `%s',速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍候,更新媒體中..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "接收套件時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2768,23 +2766,23 @@ msgstr "" "您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" "是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "請選擇您要更新的媒體:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2808,17 +2806,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體。" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "新增媒體時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2849,12 +2847,12 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "於背景啟動說明" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |