diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
@@ -13,21 +13,22 @@ # Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004, 2005. # Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005. # Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandriva msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 09:44+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:76 msgid "Choose media type" @@ -531,13 +532,13 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Impossible d'ajouter le média, arguments mauvais ou manquants" #: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n" +"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, %s.\n" "Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n" "paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média." @@ -553,9 +554,9 @@ msgstr "" "paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média." #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Média `%s' ajouté avec succès." +msgstr "Média %s ajouté avec succès." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, perl-format @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:221 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:222 msgid "Python" @@ -1268,14 +1269,12 @@ msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n" #: ../rpmdrake:1003 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Installer" +msgstr "Installé" #: ../rpmdrake:1003 -#, fuzzy msgid "Non installed" -msgstr "Installer" +msgstr "Non Installé" #: ../rpmdrake:1004 #, perl-format @@ -1312,9 +1311,8 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" #: ../rpmdrake:1013 -#, fuzzy msgid "All updates" -msgstr "Mises à jour normales" +msgstr "Toutes les mises à jour" #: ../rpmdrake:1013 msgid "Bugfixes updates" @@ -1420,30 +1418,35 @@ msgstr "/_Aide" #: ../rpmdrake:1188 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Reporter une anomalie" #: ../rpmdrake:1190 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_A propos..." #: ../rpmdrake:1195 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" #: ../rpmdrake:1197 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages." #: ../rpmdrake:1199 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mise à jour Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:1204 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" +"Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>DindinX <odin@mandrakesoft." +"com>David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>Patrick Legault <wolf@linux." +"ca>Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>Christophe Combelles " +"<ccomb@free.fr>Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>Stéphane " +"Téletchéa <steletch@free.fr>Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva." +"org>Christophe Berthelé <cpjc@free.fr> \n" #: ../rpmdrake:1228 msgid "Find:" @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "Effacer" #: ../rpmdrake:1247 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: ../rpmdrake:1252 msgid "Quit" @@ -1967,9 +1970,8 @@ msgstr "" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake.pm:527 -#, fuzzy msgid "Mirror choice" -msgstr "%s choix" +msgstr "Choix du miroir" #: ../rpmdrake.pm:530 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." @@ -2478,15 +2480,3 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Arrêter" - -#~ msgid "All packages, by medium repository" -#~ msgstr "Tous les paquetages, par média" - -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informations normales" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "Informations maximales" |