diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 654 |
1 files changed, 329 insertions, 325 deletions
@@ -5,767 +5,766 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" +"Language-Team: ta <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ஊடகத்தை நிகழ்நிலைப் படுத்த முடியவில்லை,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று ஊடகங்கள்" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு குறைபாடுள்ள பொதிகளை நிகழ்நிலைப்படுத்து" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." -msgstr "பார்வையிடு..." +msgstr "ேமலோடு..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப் பதிப்பை தேர்வுச் செய்..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "நிரல்களின் சார்பு பாதை" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:953 msgid "Cancel" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "தவிர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்தை திருத்தி அமை" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்தை திருத்தியமை" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்தை உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்தை உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நிகழ்நிலைப்படுத்தப்படுகிறது" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்(மாதிரி: " -"<proxyhost[:port]>):" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்சொல்லை கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" msgstr "பயனர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளதா?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." -msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்து..." +msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." msgstr "பினாமி..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு வேளிச்செல்" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" -msgstr "வேளிச்செல்" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" -msgstr "இல்லை" +msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" -msgstr "ஸ்பெய்ன்" +msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ரேல்" +msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" -msgstr "நார்வே" +msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" -msgstr "அமெரிககா" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப் பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" -msgstr "இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்லை" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு நெருங்கிய இணைப் பதிப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்" +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" -msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" -msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்து" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நிகழ்நிலைப் படுத்தப்படுகிறது" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:99 +#: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்லை)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" -msgstr "(ஒன்றுமில்லை)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake_.c:151 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்லை)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 +#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:175 +#: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" -msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்தக்கூடிய" +msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" -msgstr "தேர்வுச்செய்யப்படவில்லை" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" -msgstr "தேர்வுச்செய்யப்பட்டுள்ளது" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:240 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" -msgstr "தயவுசெய்து தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:275 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " msgstr "தெரியாத பொதி" -#: ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:300 +#: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" -msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்லை" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 +#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் மேலும் சில பொதிகளை நீக்கப்பட \n" -"வேண்டும்\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்லை" +msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இப்பொதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணிணியை கெடுத்து விடும்\n" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் இந்த பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் இந்த பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்\n" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்லை" +msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்லை:\n" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்போதுள்ள இடம்: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake_.c:476 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பட்டியல்:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " msgstr "மூலம்: " -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்போது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " -msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்த வேண்டிய காரணம்" +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " -msgstr "வெளீடு: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake_.c:498 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake_.c:499 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்கபொதிகள் நிகழ்நிலைப்படுத்த" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன நிகழ்நிலைப்படுத்துதல்" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்டிரேக் தேர்வுகள்" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake_.c:568 +#: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake_.c:569 +#: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" msgstr "குழுப்படி" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" msgstr "அளவுப்படி" -#: ../rpmdrake_.c:593 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" -msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டியவையின்படி" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை கலைத்து விடு" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake_.c:674 +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலைப்படுத்தி" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" -msgstr "பொதி நிறுவப்படுதல்" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" -msgstr "பொதி நீக்கப்படுதல்" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake_.c:779 +#: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப் பதிப்போடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக நிகழ்நிலைப்படுத்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" +msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:782 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர நிகழ்நிலைப்படுத்தலில் சரி செய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணை பதிப்பை எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப் பதிப்போடு தொடர்பு கொன்டு தொடக்க மதிப்பளிப்படுகிறது" +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " +"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" -msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake_.c:900 +#: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதலில் முடிந்தது" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake_.c:925 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" -msgstr "நிரல் இல்லை" +msgstr "நிரல் இல்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "தேவையான நிரல் இல்லை.உங்கள் நிறுவல் சரயாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" +msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:940 +#: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்லை" +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:941 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்லை மன்னிக்கவும்" +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:951 msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்தை மாற்றவும்" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake_.c:952 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்தை [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகடள கானப்படவில்லை.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை நிகழ்நிலைப் படுத்தி பாருங்கள்" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதி நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:985 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -776,95 +775,100 @@ msgstr "" "நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" "\n" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்றைப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" "சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" -"முடியவில்லை" +"முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:983 +#: ../rpmdrake_.c:986 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டது" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake_.c:989 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake_.c:989 +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed." msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" -#: ../rpmdrake_.c:990 +#: ../rpmdrake_.c:993 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1000 msgid "Problem during installation" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:1001 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1012 +#: ../rpmdrake_.c:1015 msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு படிக்கப்படுகிறது..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake_.c:1053 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:1059 msgid "Problem during removal" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +# c-format +#: ../rpmdrake_.c:1060 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "" +"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake_.c:1092 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" -"பொதிகள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" +"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" "\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத பொதிகளை உங்கள் கணிணியில்\n" -" நீக்கப்பட முடியும்" +"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" +" நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake_.c:1094 +#: ../rpmdrake_.c:1097 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" -"மாண்டிரேக் நிகழ்நிலைப்படுத்திக்கு வருக!\n" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" "\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணிணியில் உள்ள பொதிகளை நீங்கள் நிகழ்நிலைப்படுத்த\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake_.c:1102 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -872,29 +876,29 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"பொதிகள் நிறுவுக் கருவிக்கு வருக!\n" +" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" "\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையான பொதிகளை உங்கள் கணிணியில்\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" "நிறுவ முடியும்" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்" +msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "நிரல் மூலங்கள் மேலாளர்" +msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" #~ msgid "" #~ "There is already a medium by that name, do you\n" #~ "really want to replace it?" #~ msgstr "" #~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -#~ "நிச்சயமாக இதை மாற்ற போகிறிர்களா?" +#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" #~ msgid "" #~ "%s\n" @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" -#~ "நான் மாண்டிரேக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" +#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" #~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" #~ "\n" #~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" @@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்லை மாண்டிரேக் இணையதளத்தில்.\n" +#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" #~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" #~ msgid "" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" #~ "by Mandrake Linux Official Updates." #~ msgstr "" -#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்லை\n" +#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" #~ "\n" #~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" #~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" @@ -962,8 +966,8 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" #~ "or you already installed all of them." #~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்லை\n" -#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்லை,\n" +#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" #~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." #~ msgid "" @@ -975,9 +979,9 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "Do you really want to install all the selected packages?" #~ msgstr "" #~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்லை,\n" +#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" #~ "\n" -#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்தையும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" +#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" #~ msgid "" #~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "\n" #~ "Is it ok to continue?" #~ msgstr "" -#~ "தேர்ந்தெடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "updates' source.\n" #~ "\n" #~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்பை எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" #~ "\n" #~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "ஒருவேளை மாண்டிரேக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" +#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" #~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" #~ "பாருங்கள்\n" #~ "\n" @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "நிரல் மேலாண்மை" @@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்" #~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "இது உங்கள் கணிணியை கெடுத்து விடும்" +#~ msgstr "இது உங்கள் கணினியை கெடுத்து விடும்" #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்" #~ "\n" #~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." #~ msgstr "" -#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat இல்லை,\n" +#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat இல்ைல,\n" #~ "உருவாக்கும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:-(.\n" #~ "\n" #~ "\"Mandrake choices\" முடக்கப்படுகிறது" |