diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of rpmdrake-pt.po to # translation of pt.po to Português @@ -18,14 +19,15 @@ # José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. # Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2005. +# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-29 03:05+0000\n" -"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-09 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n" +"Language-Team: <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Remover chave" #: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Configurar média" +msgstr "Configurar a média" #: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format @@ -567,7 +569,7 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Bemvindo ao Gestor de Médias do Software!\n" +"Bem-vindo ao Gestor de Médias do Software!\n" "\n" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a configurar as médias de pacotes que\n" "deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n" @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "/_Ficheiro" #: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "/Act_ualizar a média" +msgstr "/Act_ualizar média" #: ../rpmdrake:1102 #, c-format @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgstr "" "o Gestor de Médias de Software para activar pelo menos uma\n" "(marcar na coluna Activada?).\n" "\n" -"Então, reinicie o %s." +"Então, reinicie %s." #: ../rpmdrake:1215 #, c-format @@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "" "para o fazer, lance o Gestor de Médias de Software, e adicione\n" "uma média de 'Actualizações de Segurança'.\n" "\n" -"Então, reinicie o %s." +"Então, reinicie %s." #: ../rpmdrake:1249 #, c-format @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"É impossível transferir a lista dos novos pacotes da média\n" +"Não é possível transferir a lista dos novos pacotes da média\n" "`%s'. Ou esta média de actualização está mal configurada, e\n" "nesse caso deve usar o Gestor de Médias do Software para a remover\n" "e voltar a adicionar para reconfigurar, ou está actualmente inalcançável\n" @@ -2306,12 +2308,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar média." +msgstr "Incapaz de criar a média." #: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Falha ao adicionar média" +msgstr "Falha ao adicionar a média" #: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format |