diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 100 |
1 files changed, 55 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d1a653a2..eb21e3a5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:24+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Bookmarks: 350,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -43,52 +43,52 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" "或者您已經全部安裝完畢了。" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "軟體套件管理程式" -#: ../MandrivaUpdate:149 +#: ../MageiaUpdate:149 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "這是套件軟體更新的清單" -#: ../MandrivaUpdate:156 +#: ../MageiaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "釋出" -#: ../MandrivaUpdate:159 +#: ../MageiaUpdate:159 #, c-format msgid "Arch" msgstr "硬體架構" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" @@ -144,15 +144,14 @@ msgid "Choose media type" msgstr "選擇媒體類型" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." @@ -176,12 +175,12 @@ msgid "Update sources only" msgstr "僅更新來源" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -787,14 +786,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -899,8 +898,8 @@ msgid "No description" msgstr "沒有描述" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, c-format -msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." +#, fuzzy, c-format +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "Mandriva <b>不支援</b>它。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 @@ -924,8 +923,8 @@ msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 -#, c-format -msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." +#, fuzzy, c-format +msgid "This is an offical update which is supported by Mageia." msgstr "這是由 Mandriva 支援的正式更新。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 @@ -934,8 +933,8 @@ msgid "This is an unoffical update." msgstr "這是非官方的更新而且<b>不被支援</b>。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 -#, c-format -msgid "This is an official package supported by Mandriva" +#, fuzzy, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "這是 Mandriva 支援的正式更新套件" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 @@ -2125,18 +2124,18 @@ msgstr "" "完成後,請重新啟動「%s」。" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" "您沒有已經設定好的更新媒體。MandrivaUpdate 無法在沒有任何更新媒體的狀況下運" "作。" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -2815,8 +2814,8 @@ msgid "Software Update" msgstr "軟體升級" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Update" msgstr "Mandriva Linux 更新" #: ../rpmdrake.pm:148 @@ -3020,8 +3019,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" #: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。" #: ../rpmdrake.pm:601 @@ -3068,12 +3067,12 @@ msgstr "" "請稍候再試。" #: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "下載映射站台列表時發生錯誤:\n" @@ -3093,13 +3092,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandriva Linux Official Updates." +"by Mageia Official Updates." msgstr "" "我找不到適合的映射站台。\n" "\n" @@ -3262,13 +3261,13 @@ msgstr "" "它將會被停用。" #: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" +"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3309,3 +3308,14 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 媒體資訊" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " +#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" +#~ "It will be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" +#~ "它將會被停用。" |