diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 725 |
1 files changed, 370 insertions, 355 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ebf7273e..8eba2c2d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 13:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:220 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "可移除裝置" msgid "Path or mount point:" msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:774 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "選擇映射站台..." msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "密碼:" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:221 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" @@ -128,92 +128,92 @@ msgstr "新增一媒體:" msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:224 -#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:309 -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:423 -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 ../edit-urpm-sources.pl:589 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1340 ../rpmdrake.pm:470 -#: ../rpmdrake.pm:607 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:394 ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:475 ../edit-urpm-sources.pl:594 ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1346 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:249 -#: ../edit-urpm-sources.pl:299 ../edit-urpm-sources.pl:384 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:463 -#: ../edit-urpm-sources.pl:520 ../edit-urpm-sources.pl:584 -#: ../edit-urpm-sources.pl:621 ../edit-urpm-sources.pl:732 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:1273 -#: ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../edit-urpm-sources.pl:304 ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:427 ../edit-urpm-sources.pl:468 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:762 ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1273 +#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1479 ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl:193 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "請稍後, 正在移除媒體..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl:217 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:231 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 ../edit-urpm-sources.pl:723 +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:747 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:247 +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "你需要插入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機." -#: ../edit-urpm-sources.pl:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl:273 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:283 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:279 +#: ../edit-urpm-sources.pl:284 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:286 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -222,164 +222,164 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:" "port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:287 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:295 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:359 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:359 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯一平行埠群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:419 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增一主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:423 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:447 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:447 +#: ../edit-urpm-sources.pl:452 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體極限:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 ../edit-urpm-sources.pl:464 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:460 -#: ../edit-urpm-sources.pl:509 ../edit-urpm-sources.pl:710 ../rpmdrake:1057 +#: ../edit-urpm-sources.pl:458 ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:514 ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:492 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "媒體極限" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:498 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:405 -#: ../rpmdrake:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:511 ../edit-urpm-sources.pl:712 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:733 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../edit-urpm-sources.pl:521 ../edit-urpm-sources.pl:739 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:533 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽名鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../edit-urpm-sources.pl:537 ../edit-urpm-sources.pl:657 #, c-format msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../edit-urpm-sources.pl:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:542 #, c-format msgid "Keys" msgstr "鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:561 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:570 +#: ../edit-urpm-sources.pl:575 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:580 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:601 +#: ../edit-urpm-sources.pl:606 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一個鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:602 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -388,78 +388,78 @@ msgstr "" "您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n" "(鍵名稱: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:615 +#: ../edit-urpm-sources.pl:620 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一個鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鍵" -#: ../edit-urpm-sources.pl:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "更新媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新產生 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../rpmdrake.pm:544 +#: ../edit-urpm-sources.pl:679 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍後,更新媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 +#: ../edit-urpm-sources.pl:683 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "請稍後, 產生 hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:743 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:722 +#: ../edit-urpm-sources.pl:746 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鍵..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "平行埠..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:1049 +#: ../edit-urpm-sources.pl:754 ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:757 ../rpmdrake:1052 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "說明發射於背景" -#: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053 +#: ../edit-urpm-sources.pl:758 ../rpmdrake:1053 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:744 +#: ../edit-urpm-sources.pl:777 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n" "他們將會用於安裝軟體套件或執行更新." -#: ../edit-urpm-sources.pl:756 +#: ../edit-urpm-sources.pl:789 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:95 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "執行於 user mode 使用者模式" -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -527,568 +527,568 @@ msgstr "" "您將不能於系統上執行修改,\n" "但是您或許仍然可以瀏覽存在的資料庫." -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "存取性" -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "歸檔" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Backup" msgstr "備份" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD 燒錄" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:136 -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "Books" msgstr "書" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "電腦書" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literature" -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通訊" -#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121 #, c-format msgid "Databases" msgstr "資料庫" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 -#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 -#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE and Qt" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "核心" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Editors" msgstr "編輯者" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:130 #, fuzzy, c-format msgid "Education" msgstr "通訊" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模擬器" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "File tools" msgstr "檔案工具" -#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "冒險" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "遊樂場" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "Boards" msgstr "板塊" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡片" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "謎" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Sports" msgstr "運動" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "圖形化桌面" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM based" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "監視" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 -#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 -#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Networking" msgstr "網路" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即時訊息" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "News" msgstr "新聞" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "遠端存取" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 -#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科學" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "太空" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物學" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化學" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "計算機科學" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "數學" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Shells" msgstr "貝殼" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "開機與 Init 初始" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "包裝" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "開發" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "開發" -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Console" msgstr "命令列" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "國際化" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "核心與硬體" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "圖書館" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Servers" msgstr "伺服器" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "終端機" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文字工具" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake:329 ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:350 +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "請稍候, 搜尋中..." -#: ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1578 +#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1119 ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1589 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:353 +#: ../rpmdrake:354 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可更新的" -#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Selected" msgstr "已選取" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:424 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:1459 -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1469 +#: ../rpmdrake:1472 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件資訊..." -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "請選擇" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列的其中之一套件:" -#: ../rpmdrake:462 +#: ../rpmdrake:463 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "請稍候, 排序套件..." -#: ../rpmdrake:479 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1098,28 +1098,28 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n" "或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了." -#: ../rpmdrake:500 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../rpmdrake:574 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "" "因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:590 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n" "\n" -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:637 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1189,192 +1189,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "某些套件需要被移除" -#: ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:676 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:682 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "檔案 (_F):\n" -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "變更紀錄:\n" -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:693 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "媒體:" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:695 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:701 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:702 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:702 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:704 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:708 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新的原因:" -#: ../rpmdrake:709 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:774 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Bugfixes 更新" -#: ../rpmdrake:774 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 首選" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:797 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件, 依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake:804 +#: ../rpmdrake:805 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件, 依群組" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:806 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件, 依大小排序" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:811 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類" -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:812 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件, 依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:815 +#: ../rpmdrake:816 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:890 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:892 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "於描述" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:902 +#: ../rpmdrake:905 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "重置選取" -#: ../rpmdrake:903 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake:906 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1061 ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多資訊" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "你先要選擇某些套件." -#: ../rpmdrake:962 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取太多了套件" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:966 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:979 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1549,22 +1549,22 @@ msgstr "安裝完成" msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1293 ../rpmdrake:1454 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有項目安裝成功." -#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1445 +#: ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1429 +#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1439 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake:1485 +#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1440 ../rpmdrake:1495 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "無法取得來源套件." msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1376 +#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1608,27 +1608,27 @@ msgstr "套件安裝..." msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1332 +#: ../rpmdrake:1336 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1333 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]" -#: ../rpmdrake:1338 +#: ../rpmdrake:1344 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1367 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "核對套件簽名..." -#: ../rpmdrake:1366 +#: ../rpmdrake:1376 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1484 +#: ../rpmdrake:1383 ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1384 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1661,22 +1661,22 @@ msgstr "" "\n" "你也許想要更新媒體資料庫後再繼續." -#: ../rpmdrake:1388 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1452 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1690,42 +1690,42 @@ msgstr "" "或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" "能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1452 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有項目已經都安裝成功了." -#: ../rpmdrake:1450 +#: ../rpmdrake:1460 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "無套件可安裝." -#: ../rpmdrake:1476 +#: ../rpmdrake:1486 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉." -#: ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1508 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..." -#: ../rpmdrake:1545 +#: ../rpmdrake:1555 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "請稍後, 移除套件..." -#: ../rpmdrake:1550 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../rpmdrake:1551 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1594 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" "\n" "此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體." -#: ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1599 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr "" "\n" "此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新." -#: ../rpmdrake:1593 +#: ../rpmdrake:1604 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1605 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1780,168 +1780,183 @@ msgstr "" "這些套件都位於 CDROM 或 DVD 光碟內. 此工具將會幫助您\n" "選取您所想要安裝於系統的軟體." -#: ../rpmdrake.pm:92 +#: ../rpmdrake.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake.pm:92 +#: ../rpmdrake.pm:91 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:179 +#: ../rpmdrake.pm:180 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format msgid "Info..." msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳洲" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:301 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德國" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:306 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "France" msgstr "法國" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "匈牙利" + +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Russia" msgstr "蘇俄" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:322 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:322 ../rpmdrake.pm:323 ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:325 -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1954,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -1967,23 +1982,23 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單." -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "請稍後, 正在由 Mandrakesoft 站取回映射站台位址清單." -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下載發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍後再試." -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2013,17 +2028,17 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗, 或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍後再試." -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "無映射站台" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2038,63 +2053,63 @@ msgstr "" "Mandrakelinux Official Updates\n" "目前尚不支援您用的處理器架構." -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選取想要的映射站台." -#: ../rpmdrake.pm:505 +#: ../rpmdrake.pm:514 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "複製檔案於媒體 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:508 +#: ../rpmdrake.pm:517 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "檢查媒體檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:511 +#: ../rpmdrake.pm:520 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "檢查遠端媒體檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:515 +#: ../rpmdrake.pm:524 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成." -#: ../rpmdrake.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:528 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失敗!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s 從媒體 %s" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:536 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下載 `%s', 次數:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下載 `%s', 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:556 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2105,17 +2120,17 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:604 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "請選擇您要更新的媒體:" -#: ../rpmdrake.pm:611 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:633 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:652 ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:661 ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2136,17 +2151,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:680 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體." -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:687 +#: ../rpmdrake.pm:699 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2165,7 +2180,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:690 +#: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |