diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 247 |
1 files changed, 130 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9e78d9ec..a34e1e86 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:01+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Bookmarks: 350,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -829,33 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"歡迎使用軟體套件媒體管理員!\n" -"\n" -"此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n" -"他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -907,22 +881,22 @@ msgstr "安全性建言" msgid "No description" msgstr "沒有描述" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "細節:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "群組" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "硬體平台:" @@ -942,7 +916,17 @@ msgstr "%s KB" msgid "Medium: " msgstr "媒體:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "細節:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "檔案 (_F):" @@ -1223,7 +1207,12 @@ msgstr "全部" msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可供加入" @@ -1886,7 +1875,13 @@ msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問 msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" @@ -1964,51 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "歡迎使用" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"歡迎使用套件移除工具!\n" -"\n" -"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"歡迎使用 %s!\n" -"\n" -"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"歡迎使用軟體安裝工具!\n" -"\n" -"您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n" -"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" -"要安裝於系統的軟體。" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "軟體安裝工具可以設定媒體來源。" @@ -2170,7 +2121,13 @@ msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..." @@ -2281,7 +2238,18 @@ msgstr "將會取回 %s 套件。" msgid "Is it ok to continue?" msgstr "您要繼續嗎?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Meta 套件" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "需要下列套件:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." @@ -2321,13 +2289,7 @@ msgstr "核對套件簽章..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" @@ -2445,12 +2407,18 @@ msgstr "搜尋中,請稍候..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "錯誤的 <url> (使用本地端目錄,必須為絕對路徑)" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2485,7 +2453,12 @@ msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。" msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -2510,12 +2483,7 @@ msgstr "已選取" msgid "Not selected" msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" @@ -2537,12 +2505,7 @@ msgstr "硬體架構" msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../rpmdrake:343 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "未安裝" @@ -2629,12 +2592,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Filter" msgstr "過濾" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "樹狀模式" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" @@ -3227,6 +3185,61 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi 媒體資訊" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "歡迎使用軟體套件媒體管理員!\n" +#~ "\n" +#~ "此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n" +#~ "他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "歡迎使用套件移除工具!\n" +#~ "\n" +#~ "此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "歡迎使用 %s!\n" +#~ "\n" +#~ "此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "歡迎使用軟體安裝工具!\n" +#~ "\n" +#~ "您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n" +#~ "套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" +#~ "要安裝於系統的軟體。" + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" + +#~ msgid "Tree Mode" +#~ msgstr "樹狀模式" + #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s 個選項" |