aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po94
1 files changed, 52 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 45fa0557..67f2a460 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -32,52 +32,52 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理器"
-#: ../MandrivaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:149
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "在此列出了软件包更新"
-#: ../MandrivaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "释放"
-#: ../MandrivaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:159
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -133,15 +133,14 @@ msgid "Choose media type"
msgstr "选择介质类型"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
@@ -163,12 +162,12 @@ msgid "Update sources only"
msgstr "只有更新源"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -769,14 +768,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "无描述"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva."
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
-msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
+msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mandriva"
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
@@ -2103,16 +2102,16 @@ msgstr ""
"然后,重新启动 %s。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MandrivaUpdate 无法操作。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -2791,8 +2790,8 @@ msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Update"
msgstr "Mandriva Linux 更新"
#: ../rpmdrake.pm:148
@@ -2996,8 +2995,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
#: ../rpmdrake.pm:601
@@ -3044,12 +3043,12 @@ msgstr ""
"请稍后再试。"
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"下载镜像列表时发生错误:\n"
@@ -3069,13 +3068,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandriva Linux Official Updates."
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"找不到任何适合的镜像。\n"
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
@@ -3237,13 +3236,13 @@ msgstr ""
"该介质将被禁用。"
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
+"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3285,6 +3284,17 @@ msgstr "添加自定义介质"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi 介质信息"
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+#~ "It will be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
+#~ "该介质将被禁用。"
+
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root 强制以 root 身份运行"