diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 724 |
1 files changed, 363 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 43cb2bdc..de1fcec2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 16:15+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -38,9 +38,11 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" -"此步骤帮助您从 Mandrakelinux 网站或 FTP 镜像添加介质源。\n\n" +"此步骤帮助您从 Mandrakelinux 网站或 FTP 镜像添加介质源。\n" +"\n" "目前有两种官方镜像。您可以选择添加包含您所用发行版中所有软件包的介质源(通常\n" -"是安装光盘的超集),或者只添加您所用发行版的官方更新。(您可以同时添加两者,但\n" +"是安装光盘的超集),或者只添加您所用发行版的官方更新。(您可以同时添加两者," +"但\n" "您需要分两步完成。)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 @@ -76,163 +78,163 @@ msgstr "" msgid "Please wait, adding media..." msgstr "正在添加介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl:119 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "添加一个介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 #: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或挂载点:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:178 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:193 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:212 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl:215 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302 #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 -#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1493 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304 #: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:1427 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1628 +#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:287 +#: ../edit-urpm-sources.pl:286 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../edit-urpm-sources.pl:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl:288 #, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:299 +#: ../edit-urpm-sources.pl:298 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:300 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:330 +#: ../edit-urpm-sources.pl:329 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:331 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:336 +#: ../edit-urpm-sources.pl:335 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." @@ -361,7 +363,7 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -396,8 +398,8 @@ msgstr "介质限制" msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 -#: ../rpmdrake:608 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:498 +#: ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "更新介质" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "重新生成 hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." @@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "全局选项..." msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1739 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -582,12 +584,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功添加了介质“%s”。" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -598,632 +600,632 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能" -#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "归档" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Backup" msgstr "备份" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "光盘刻录" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 -#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Books" msgstr "书籍" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "计算机图书" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "常见问题解答" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Literature" msgstr "文献" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "簇" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "信息传递" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "查询服务" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通讯" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Databases" msgstr "数据库" -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 -#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 -#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Development" msgstr "开发" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 和 GTK+" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 和 Qt" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "内核" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模拟器" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "File tools" msgstr "文件工具" -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Games" msgstr "游戏" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "探险" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "街机" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盘" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "拼图" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Sports" msgstr "运动" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "图形桌面" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "基于 FVWM" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "监视" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "文件传送" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即时通讯" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "News" msgstr "新闻" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "远程访问" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Office" msgstr "办公" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公钥" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科学" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "计算机科学" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 -#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "System" msgstr "系统" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "启动和初始化" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 位图" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "内核和硬件" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "库" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "终端" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文本工具" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 +#: ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:515 ../rpmdrake:517 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 +#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:411 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 +#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1525 ../rpmdrake:1738 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:440 +#: ../rpmdrake:446 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../rpmdrake:511 +#: ../rpmdrake:517 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../rpmdrake:516 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../rpmdrake:526 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:533 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake:528 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小: " -#: ../rpmdrake:528 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:543 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" #: ../rpmdrake:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No description" -msgstr "在描述中" +msgstr "无描述" -#: ../rpmdrake:554 +#: ../rpmdrake:560 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 +#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:1618 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:617 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1233,28 +1235,28 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:694 ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:716 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1264,12 +1266,12 @@ msgstr "" "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:724 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1288,12 +1290,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:753 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1303,17 +1305,17 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:771 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1324,122 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:794 ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:807 +#: ../rpmdrake:819 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB" -#: ../rpmdrake:809 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:814 +#: ../rpmdrake:826 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux 精选" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:916 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:924 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:925 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake:926 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:930 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全部软件包,按介质仓库排列" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:923 +#: ../rpmdrake:935 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:997 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1011 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:1001 +#: ../rpmdrake:1013 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1022 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "正常信息" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1022 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "最多信息" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1047 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:1036 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1454,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1469,93 +1471,88 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1082 +#: ../rpmdrake:1094 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake:1083 +#: ../rpmdrake:1095 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "软件包更新" -#: ../rpmdrake:1084 +#: ../rpmdrake:1096 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 -#: ../rpmdrake:1118 +#: ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1105 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:1102 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1125 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:1118 +#: ../rpmdrake:1130 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:1119 -#, c-format -msgid "/_View" -msgstr "查看(_V)" - -#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1138 ../rpmdrake:1139 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1155 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:1148 +#: ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../rpmdrake:1186 +#: ../rpmdrake:1208 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1217 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1568,12 +1565,12 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1226 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1589,12 +1586,12 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1237 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1216 +#: ../rpmdrake:1238 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1608,62 +1605,62 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1271 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1349 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1372 #, c-format msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1320 +#: ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1384 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1388 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1352 +#: ../rpmdrake:1419 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 +#: ../rpmdrake:1448 ../rpmdrake:1603 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "所有软件包都已成功安装" -#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 +#: ../rpmdrake:1449 ../rpmdrake:1604 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 +#: ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 +#: ../rpmdrake:1452 ../rpmdrake:1589 ../rpmdrake:1644 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1674,17 +1671,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:1465 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1466 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 +#: ../rpmdrake:1467 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1697,37 +1694,37 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1474 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1474 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1484 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1491 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1447 +#: ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1526 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1742,12 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1467 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1760,22 +1757,22 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1480 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1483 +#: ../rpmdrake:1550 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1566 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:1601 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1788,47 +1785,47 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:1601 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "所有软件包都已正确安装" -#: ../rpmdrake:1542 +#: ../rpmdrake:1609 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "该软件包的更多信息...[%s]" -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1634 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "没有可供安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1568 +#: ../rpmdrake:1635 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1590 +#: ../rpmdrake:1657 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1704 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1642 +#: ../rpmdrake:1709 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1643 +#: ../rpmdrake:1710 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1839,7 +1836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1743 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1851,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:1748 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1863,12 +1860,12 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1686 +#: ../rpmdrake:1753 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../rpmdrake:1687 +#: ../rpmdrake:1754 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1882,183 +1879,183 @@ msgstr "" "您的 Mandrakelinux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../rpmdrake.pm:93 +#: ../rpmdrake.pm:94 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:93 +#: ../rpmdrake.pm:94 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:182 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:186 +#: ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:320 ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:331 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:335 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:337 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:340 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2071,7 +2068,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2084,23 +2081,23 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "正在从 Mandrakesoft 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2115,7 +2112,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2130,17 +2127,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandrakesoft 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2153,63 +2150,63 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandrakelinux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:486 +#: ../rpmdrake.pm:488 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:545 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:555 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:569 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:571 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:576 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:611 +#: ../rpmdrake.pm:613 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2223,27 +2220,27 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../rpmdrake.pm:669 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:691 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2256,7 +2253,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 +#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2267,17 +2264,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:744 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2288,7 +2285,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:755 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2308,12 +2305,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandrakelinux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:775 +#: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2589,3 +2586,8 @@ msgstr "删除软件" msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" +#~ msgid "/_View" +#~ msgstr "查看(_V)" + +#~ msgid "<no description>" +#~ msgstr "<无描述>" |