diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1809 |
1 files changed, 999 insertions, 810 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,1051 +15,1240 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitchîs locås" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" +"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sôre di sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot a ddja stî astalé." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Candjî on sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L' astalaedje a fini; %s.\n" +"\n" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"po decider cwè fé avou zels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur " +"esse astalés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " -"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' lodjoe do proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Apontyî les sourdants" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "I manke on programe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djoû..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Moussî foû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Neni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Informåcions..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou urpmi.\n" +"\n" +"Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n" +"ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus waire)\n" +"sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di " +"metaedje a djoû k' i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les " +"pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmåtche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " +"l' informåcion so les pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Metaedjes a djoû\n" +"di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Moussî foû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itåleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"esse cossideré avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rûsseye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suwede" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyåme-Uni" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ezès fitchîs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ezès Nos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d' astalaedje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pacaedje nén cnoxhou" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djoû" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Po ndè saveur di pus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informåcions so les pacaedjes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"oistés eto:\n" +"dizastalés asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"dizastalés asteure:\n" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"astalés eto:\n" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcions so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Po ndè saveur di pus" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "No: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Modêye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d' astalaedje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ezès discrijhaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ezès fitchîs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djoû..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ezès Nos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rifé l' tchuze" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Apontyî les sourdants" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d' lodjoe do proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Metaedjes a djoû\n" -"di Mandrake" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " -"l' informåcion so les pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les " -"pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di " -"metaedje a djoû k' i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Candjî on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" +msgid "Type of source:" +msgstr "Sôre di sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L' astalaedje a fini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" +"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "I manke on programe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur " -"esse astalés..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" -"po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot a ddja stî astalé." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" +"Dji n' sai trover d' muroe.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..." - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" "\n" -"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n" -"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +"C' est bon di continuwer?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Oister des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Etats Unis" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Astaler des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyåme-Uni" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" -#~ "el voloz vs vormint replaecî?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" -#~ "\n" -#~ "Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos " -#~ "vloz\n" -#~ "eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" -#~ "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -#~ "li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n" -#~ "disponibes pol moumint.\n" -#~ "Risayîz ene miete pus tård." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' sai trover d' muroe.\n" -#~ "\n" -#~ "Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -#~ "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" -#~ "metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -#~ "k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" -#~ "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" -#~ "d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -#~ "so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" -#~ "esse cossideré avou atincion.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -#~ "djoû:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -#~ "di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C' est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -#~ "i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -#~ "et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -#~ "\n" -#~ "Poy, renondez MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n" -#~ "ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus " -#~ "waire)\n" -#~ "sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmåtche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ôtriche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informåcions..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Astaler des programes" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Oister des programes" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |