aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po1809
1 files changed, 999 insertions, 810 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index be3c9e2f..288e4721 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -15,1051 +15,1240 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Radjoutant on sourdant"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitchîs locås"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Sierveu FTP"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "Hårdêye:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Sierveu HTTP"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Bodjåve sopoirt"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foyter..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "No d' elodjaedje:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
+"\n"
+"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n"
+"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n"
+"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
+"astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
+"di vosse copiutrece."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Radjoutant on sourdant:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Sôre di sourdant:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Tot a ddja stî astalé."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Candjî on sourdant"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Schaper les candjmints"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L' astalaedje a fini; %s.\n"
+"\n"
+"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
+"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
+"po decider cwè fé avou zels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Apontyî les proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur "
+"esse astalés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
-"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n"
+"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Apontyî les sourdants"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "En alaedje?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Candjî di sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sourdant"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Oister"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "I manke on programe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Mete a djoû..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Analijhant..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L' astalaedje a fini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Schaper et cwiter"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Èn rén fé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Moussî foû"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Oister les *.%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "candjmints:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Informåcions..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Analijhant %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Ôtriche"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Ostraleye"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou urpmi.\n"
+"\n"
+"Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n"
+"ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus waire)\n"
+"sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beljike"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braezi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di "
+"metaedje a djoû k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
+"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n"
+"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
+"\n"
+"Poy, renondez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tchekeye"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les "
+"pacaedjes."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Almagne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Daenmåtche"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû "
+"l' informåcion so les pacaedjes."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n"
+"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+"Metaedjes a djoû\n"
+"di Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "France"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israyel"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Moussî foû"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Itåleye"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Djapon"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreye"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trover:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvedje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
+"djoû:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n"
+"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
+"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
+"esse cossideré avou atincion.\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rûsseye"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suwede"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Li pus d' informåcions"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informåcions normåles"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Rweyåme-Uni"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mete a djoû sourdant(s)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Etats Unis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Rifé l' tchuze"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les "
-"adresses des muroes."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "ezès fitchîs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ezès discrijhaedjes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nou muroe"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "ezès Nos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mete a djoû sourdant(s)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "pa sourdant d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Mete a djoû"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "pa grandeu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "pa groupe"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tos les pacaedjes,"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(nole)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Tchuzes di Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Rizultats do cweraedje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû normås"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Arester"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Discrijhaedje: "
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Pout esse radjouté"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Rascourti: "
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Pout esse metou a djoû"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Impôrtance: "
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nén tchoezi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Tchoezi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "No: "
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Modêye d' astalêye: "
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sourdant: "
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Nou metaedjes a djoû"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Po ndè saveur di pus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informåcions so les pacaedjes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"oistés eto:\n"
+"dizastalés asteure:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
-
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
+"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"dizastalés asteure:\n"
+"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"astalés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
-"astalés eto:\n"
+"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
+"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n"
+"oistés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitchîs:\n"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Djournå des candjmints:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informåcions so les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sourdant: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Po ndè saveur di pus"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Pout esse radjouté"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Pout esse metou a djoû"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "No: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
+"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
+"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Modêye: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nou metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nole)"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeu: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Impôrtance: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Rascourti: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Discrijhaedje: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nén tchoezi"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Tchuzes di Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rizultats do cweraedje"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tos les pacaedjes,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Arester"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "pa groupe"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "pa grandeu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "pa sourdant d' astalaedje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n"
+"\n"
+"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n"
+"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
+"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Schaper et cwiter"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ezès discrijhaedjes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "ezès fitchîs"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "ezès Nos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Candjî"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Rifé l' tchuze"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sourdant"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Li pus d' informåcions"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "En alaedje?"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informåcions normåles"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Apontyî les sourdants"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Trover:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uzeu:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Astaler"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Metaedjes a djoû\n"
-"di Mandrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
+"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
+"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Apontyî les proxies"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû "
-"l' informåcion so les pacaedjes."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû li sopoirt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu."
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
-"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djoû l' informåcion so les "
-"pacaedjes."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes di "
-"metaedje a djoû k' i gn a..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "Hårdêye:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Analijhant %s"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Candjî on sourdant"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "candjmints:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..."
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Oister les *.%s"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Sôre di sourdant:"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Èn rén fé"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Radjoutant on sourdant:"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L' astalaedje a fini"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
+"el voloz vs vormint replaecî?"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Analijhant..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "I manke on programe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"I manke on programe k' end a mezåjhe (grpm). Verifyîz vosse astalåcion."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Candjî di sopoirt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Bodjåve sopoirt"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Sierveu HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n"
-"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds ôtes poleur "
-"esse astalés..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fini; %s.\n"
-"\n"
-"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n"
-"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
-"po decider cwè fé avou zels:"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitchîs locås"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' ont nén polou esse astalés comufåt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Radjoutant on sourdant"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté."
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Tot a ddja stî astalé."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s' i vs plait."
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n"
+"Dji n' sai trover d' muroe.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêye des pacaedjes..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..."
+"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
+"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
+"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nou muroe"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n"
+"Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n"
+"disponibes pol moumint.\n"
+"Risayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
-"di vosse copiutrece."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
-"astaler sol copiutrece da vosse."
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les "
+"adresses des muroes."
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
+"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
+"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
+"pol moumint, s' i vs plait.\n"
"\n"
-"Vosse sistinme Mandrake Linux vént avou sacwants meyes di programes dins\n"
-"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a\n"
-"tchoezi kés programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
+"C' est bon di continuwer?"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Oister des programes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Etats Unis"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Astaler des programes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Rweyåme-Uni"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
-#~ "el voloz vs vormint replaecî?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "C' est bon di continuwer?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suwede"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos "
-#~ "vloz\n"
-#~ "eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
-#~ "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rûsseye"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n"
-#~ "li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C' est bon di continuwer?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant li djivêye des muroes:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe da MandrakeSoft, èn sont nén\n"
-#~ "disponibes pol moumint.\n"
-#~ "Risayîz ene miete pus tård."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' sai trover d' muroe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n"
-#~ "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n"
-#~ "metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvedje"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n"
-#~ "k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
-#~ "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olande"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n"
-#~ "d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n"
-#~ "so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n"
-#~ "esse cossideré avou atincion.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreye"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
-#~ "djoû:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "C' est bon di continuwer?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Djapon"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itåleye"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n"
-#~ "di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n"
-#~ "pol moumint, s' i vs plait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C' est bon di continuwer?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israyel"
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n"
-#~ "i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n"
-#~ "et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poy, renondez MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grece"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djoû avou "
-#~ "urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Çoula pout esse ki l' muroe est cromb, ou timporairmint nén disponibe,\n"
-#~ "ou co ki vosse modêye di Mandrake Linux (%s) n' est nén co (ou pus "
-#~ "waire)\n"
-#~ "sopoirtêye påzès metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voloz vs sayî avou èn ôte muroe?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Daenmåtche"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Almagne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchekeye"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braezi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beljike"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ostraleye"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Ôtriche"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Informåcions..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Astaler des programes"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Oister des programes"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"