aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po690
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c35ec6a6..f9be2053 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-31 23:35+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,14 +18,24 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Other"
-msgstr "Lưu trữ / Loại khác"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Chạy mạng/Truy cập từ xa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
@@ -33,13 +43,8 @@ msgstr "Canada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Physics"
-msgstr "Khoa học/Vật lý"
+msgid "Python"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -56,25 +61,20 @@ msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng"
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên."
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Thức khác"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Chạy mạng/Truyền tập tin"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Chạy Mạng"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "Phát triển/KDE và Qt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/XFree86"
-msgstr "Hệ thống/XFree86"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -109,6 +109,11 @@ msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -134,11 +139,6 @@ msgstr "Biên tập nhóm song song"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Phần cứng"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Xuất bản"
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói tin..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "Phát triển/GNOME và GTK+"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
@@ -168,6 +173,21 @@ msgid "Shells"
msgstr "Shells"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Khoa học/Hóa học"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
@@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "Ý"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr "Hệ thống/Kernel và phần cứng"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -198,11 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Python"
-msgstr "Phát triển/Python"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -219,9 +229,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Khởi động và Khởi tạo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Litterature"
+msgstr "Sách/Văn học"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -325,21 +335,11 @@ msgstr "Mật khẩu:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Servers"
-msgstr "Hệ thống/Máy chủ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "trong các mô tả"
@@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
@@ -375,6 +380,11 @@ msgstr "Hy lạp"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Theo dõi"
@@ -427,11 +437,6 @@ msgstr "Chọn một mirror..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr "Graphical desktop/WindowMaker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -501,6 +506,11 @@ msgstr "Đường dẫn: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
@@ -511,6 +521,11 @@ msgstr "Giao thức:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Khác"
@@ -519,36 +534,31 @@ msgstr "Khác"
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Trò chơi/Bảng"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Thông tin..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/File transfer"
-msgstr "Chạy mạng/Truyền tập tin"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Development/Other"
-msgstr "Phát triển/Thứ khác"
+msgid "Info..."
+msgstr "Thông tin..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Thẩm tra..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Cards"
-msgstr "Trò chơi/Bài lá"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -556,23 +566,18 @@ msgstr "Nhật"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Remote access"
-msgstr "Chạy mạng/Truy cập từ xa"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Tóm tắt: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Type1"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/C"
-msgstr "Phát triển/C"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -589,6 +594,11 @@ msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
msgid "Importance: "
msgstr "Mức độ quan trọng: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -631,11 +641,6 @@ msgstr "Phương tiện"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Internationalization"
-msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kích thước: "
@@ -659,11 +664,6 @@ msgstr "Thêm nhóm song song"
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Databases"
-msgstr "Phát triển/Cơ sở dữ liệu"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -699,6 +699,11 @@ msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt"
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Hệ thống/Kernel và phần cứng"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -709,16 +714,6 @@ msgstr "Hiệu chỉnh"
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Other"
-msgstr "Sách/Thứ Khác"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Other"
-msgstr "Khoa học/Thứ khác"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
@@ -741,11 +736,6 @@ msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Adventure"
-msgstr "Trò chơi/Thám hiểm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in files"
msgstr "trong các tập tin"
@@ -756,13 +746,18 @@ msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/Dựa trên FVWM"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Sports"
-msgstr "Trò chơi/Thể thao"
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -775,6 +770,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Trò chơi/Thám hiểm"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Lưu trữ/Ghi CD"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -794,11 +799,26 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Khoa học/Sinh học"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Khoa học/Toán học"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
@@ -859,6 +879,11 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Hệ thống/Phông chữ/X11 bitmap"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
@@ -875,14 +900,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/News"
-msgstr "Chạy mạng/Tin tức"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Chạy mạng/Thông điệp tức thời"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Books/Faqs"
-msgstr "Sách/Câu hỏi thường gặp"
+msgid "News"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -891,6 +916,11 @@ msgid "More info"
msgstr "Thêm thông tin"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Sách/Sách vi tính"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
@@ -917,16 +947,6 @@ msgstr "Tây ban nha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr "Khoa học/Thiên văn học"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Kernel"
-msgstr "Phát triển/Kernel"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có"
@@ -937,11 +957,6 @@ msgstr "Tập tin:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Arcade"
-msgstr "Trò chơi/Arcade"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
@@ -950,6 +965,11 @@ msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Trung Quốc"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
@@ -962,11 +982,6 @@ msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Chat"
-msgstr "Chạy mạng/Tán chuyện"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Chạy trong chế độ người dùng"
@@ -1029,9 +1044,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Perl"
-msgstr "Phát triển/Perl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "Hệ thống/XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1045,11 +1060,6 @@ msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/Icewm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
@@ -1063,21 +1073,11 @@ msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Other"
-msgstr "Trò Chơi/Thứ Khác"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Other"
-msgstr "Chạy mạng/Thứ khác"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -1088,21 +1088,16 @@ msgstr "Bỉ"
msgid "File tools"
msgstr "Công cụ tập tin"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "Lưu trữ/Ghi CD"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Biology"
-msgstr "Khoa học/Sinh học"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Cấu hình các proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
@@ -1110,11 +1105,6 @@ msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Libraries"
-msgstr "Hệ thống/Thư viện"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s."
@@ -1128,16 +1118,6 @@ msgstr "Lỗi trầm trọng"
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Strategy"
-msgstr "Trò chơi/Chiến thuật"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Java"
-msgstr "Phát triển/Java"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1152,14 +1132,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Compression"
-msgstr "Lưu trữ/Nén"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Litterature"
-msgstr "Sách/Văn học"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Khoa học/Geosciences"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1171,25 +1146,20 @@ msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."
msgid "Communications"
msgstr "Viễn thông"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/Sawfish"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Lý do cập nhật:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Viễn thông"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr "Khoa học/Toán học"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Lý do cập nhật:"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1218,8 +1188,8 @@ msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/Enlightenment"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1244,29 +1214,54 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Phương tiện: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Trò chơi/Chiến thuật"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Mô tả: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Lưu trữ / Loại khác"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr "Khoa học/Hóa học"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Hệ thống/Cơ sở"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Hệ thống/Máy chủ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Trò chơi/Đố ô chữ"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
@@ -1294,11 +1289,6 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/IRC"
-msgstr "Chạy mạng/IRC"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Tên: "
@@ -1344,8 +1334,8 @@ msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr "Phát triển/GNOME và GTK+"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1358,14 +1348,24 @@ msgid "Selected"
msgstr "Được chọn"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Thông tin tối đa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Backup"
-msgstr "Lưu trữ/Sao lưu"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1421,9 +1421,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/WWW"
-msgstr "Chạy mạng/WWW"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Nhật"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1440,6 +1440,11 @@ msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Khoa học/Thứ khác"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -1447,16 +1452,6 @@ msgstr "Bật chạy?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr "Khoa học/Geosciences"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Console"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
@@ -1480,16 +1475,6 @@ msgstr "Kết thúc cài đặt"
msgid " done."
msgstr " hoàn thành."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "Phát triển/KDE và Qt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Howtos"
-msgstr "Sách/Howto"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -1497,15 +1482,15 @@ msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Boards"
-msgstr "Trò chơi/Bảng"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Khoa học/Vật lý"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"
@@ -1515,17 +1500,17 @@ msgstr "Không làm gì"
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Mail"
-msgstr "Chạy mạng/Thư"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
@@ -1535,6 +1520,11 @@ msgstr "Trợ giúp"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Trò chơi/Thể thao"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1561,9 +1551,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr "Hệ thống/Phông chữ/X11 bitmap"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Lưu trữ/Nén"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1575,6 +1565,11 @@ msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"
msgid "Add a host"
msgstr "Thêm host"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Phát triển/C"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -1602,11 +1597,6 @@ msgstr "Thay phương tiện"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/GNOME"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lập lại việc chọn"
@@ -1615,6 +1605,11 @@ msgstr "Lập lại việc chọn"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Sách/Câu hỏi thường gặp"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1631,14 +1626,14 @@ msgstr ""
"Xin hãy thử lại sau."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Computer books"
-msgstr "Sách/Sách vi tính"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Sách/Howto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Base"
-msgstr "Hệ thống/Cơ sở"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1652,6 +1647,11 @@ msgstr ""
"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu các phương tiện."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Hệ thống/Thư viện"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1689,24 +1689,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/C++"
-msgstr "Phát triển/C++"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/In ấn"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Puzzles"
-msgstr "Trò chơi/Đố ô chữ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi/Bài lá"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Đóng gói"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Khoa học/Thiên văn học"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1730,14 +1720,19 @@ msgstr "Tên:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr "Màn hình nền đồ họa/Khác"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Không có cập nhật"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Chạy mạng/IRC"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1748,6 +1743,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Text tools"
msgstr "Công cụ văn bản"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Trò chơi/Bài lá"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
@@ -1759,6 +1764,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Trò chơi/Arcade"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1768,11 +1778,6 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr "Chạy mạng/Thông điệp tức thời"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
@@ -1836,11 +1841,6 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr "Hệ thống/Phông chữ/True type"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
@@ -2121,6 +2121,128 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Hệ thống/Quốc tế hóa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Công cụ tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Hệ thống/Máy chủ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Environment"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Khoa học/Khoa học máy tính"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Other"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Thức khác"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Networking"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Chạy Mạng"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Phần cứng"
+
+#~ msgid "Development/Python"
+#~ msgstr "Phát triển/Python"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Khởi động và Khởi tạo"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+#~ msgstr "Graphical desktop/WindowMaker"
+
+#~ msgid "Development/Other"
+#~ msgstr "Phát triển/Thứ khác"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Type1"
+#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Type1"
+
+#~ msgid "Development/Databases"
+#~ msgstr "Phát triển/Cơ sở dữ liệu"
+
+#~ msgid "Books/Other"
+#~ msgstr "Sách/Thứ Khác"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Dựa trên FVWM"
+
+#~ msgid "Networking/News"
+#~ msgstr "Chạy mạng/Tin tức"
+
+#~ msgid "Development/Kernel"
+#~ msgstr "Phát triển/Kernel"
+
+#~ msgid "Networking/Chat"
+#~ msgstr "Chạy mạng/Tán chuyện"
+
+#~ msgid "Development/Perl"
+#~ msgstr "Phát triển/Perl"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Icewm"
+
+#~ msgid "Games/Other"
+#~ msgstr "Trò Chơi/Thứ Khác"
+
+#~ msgid "Networking/Other"
+#~ msgstr "Chạy mạng/Thứ khác"
+
+#~ msgid "Development/Java"
+#~ msgstr "Phát triển/Java"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Sawfish"
+
+#~ msgid "Archiving/Backup"
+#~ msgstr "Lưu trữ/Sao lưu"
+
+#~ msgid "Networking/WWW"
+#~ msgstr "Chạy mạng/WWW"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Console"
+#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/Console"
+
+#~ msgid "Networking/Mail"
+#~ msgstr "Chạy mạng/Thư"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/GNOME"
+
+#~ msgid "Development/C++"
+#~ msgstr "Phát triển/C++"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Printing"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/In ấn"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
+#~ msgstr "Hệ thống/Cấu hình/Đóng gói"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Other"
+#~ msgstr "Màn hình nền đồ họa/Khác"
+
+#~ msgid "System/Fonts/True type"
+#~ msgstr "Hệ thống/Phông chữ/True type"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s xung đột với %s"