aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po3231
1 files changed, 3231 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 00000000..bd34fa06
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,3231 @@
+# translation of uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Янгиланишлар рўйхати бўш. Бу дегани ҳеч қандай\n"
+"янгиланиш йўқ ёки сиз уларни аллақачон ўрнатгансиз."
+
+#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Дастурлар бошқаруви"
+
+#: ../MandrivaUpdate:123
+#, c-format
+msgid "Here is the list of software package updates"
+msgstr "Янгиланишлар рўйхати"
+
+#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрдам"
+
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Ҳаммасини танлаш"
+
+#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Янгилаш"
+
+#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чиқиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#, c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Локал"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
+#, c-format
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#, c-format
+msgid "Removable"
+msgstr "Олинадиган"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
+#, c-format
+msgid "rsync"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Тўпламнинг турини танлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92
+#, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Расмий янгиланишлар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
+#, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Тўпламни қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локал файллар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#, c-format
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Тўпламнинг йўли:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сервери"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#, c-format
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC сервери"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервери"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Олинадиган ускуналар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Танлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Махфий сўз:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
+#, c-format
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
+#, c-format
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Тўпламнинг номи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
+#, c-format
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
+#, c-format
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Тўпламни янгиланишлар тўплами деб белгилаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ҳудди шундай номли тўплам аллақачон мавжуд.\n"
+"Уни алмаштиришни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
+#, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Тўплам қўшилмоқда:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
+#, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тўпламнинг тури:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245
+#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
+#, c-format
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун умумий параметрлар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr "Ҳамиша"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr "Ҳеч қачон"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
+#, c-format
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341
+#, c-format
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Ёзиб олиш дастури:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
+#, c-format
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Тўпламни олиб ташлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Қуйидаги тўпламларни олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Тўплам олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
+#, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Тўпламни таҳрирлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435
+#, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Тўплам (\"%s\") таҳрирланмоқда:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Ёзиб олиш дастури:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Проксини мослаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "\"%s\" тўплами учун прокси мосламалари"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Умумий прокси мосламалари"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт "
+"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Прокси компьютернинг номи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
+#, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Тўплам чекловини қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
+#, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "Компьютерни қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
+#, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Гуруҳнинг номи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Тўплам чеклови:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Олиб ташлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#, c-format
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Компьютерларнинг номи:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Гуруҳ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Тўплам чеклови"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Буйруқ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(йўқ)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
+#, c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Таҳрирлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Қўшиш..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Пакетларнинг электрон имзолари учун калитларни бошқариш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
+#, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Тўплам"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#, c-format
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr "Калитлар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866
+#, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "Калитни қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Тўпламга (%s) қўшиш учун калитни танланг"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Ёпиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
+#, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Калитни олиб ташлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "Тўпламни мослаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350
+#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Чи_қиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#, c-format
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Янгилаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#, c-format
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>Я"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Мосламалар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/У_мумий мосламалар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>М"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
+#, c-format
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Бошқа тўпламни қўшиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
+#, c-format
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>Б"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#, c-format
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/_Калитларни бошқариш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#, c-format
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>К"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#, c-format
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Параллел"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#, c-format
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>П"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#, c-format
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/Прок_си"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#, c-format
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>С"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрдам"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ҳақида"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ёқилган"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Янгиланишлар"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тури"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
+#, c-format
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
+msgstr "Тўпламдан фойдаланиш учун уни янгилаш керак. Уни янгилашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Тўпламни янгилаб бўлмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрирлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142
+#: ../gurpmi.addmedia:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n"
+"\n"
+"Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n"
+"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n"
+"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Муҳимлиги: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Таъриф йўқ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:97
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr "Тафсилотлар:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Ўрнатилган версияси: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳажми: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Кб"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Тўплам: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:114
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файллар:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Мавжуд эмас)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:134
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файллар:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Номи: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:159
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ҳисобот: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Таърифи: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:877
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Диққат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:447
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Илтимос танланг"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Қуйидаги пакет керак:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Қўшимча маълумот"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:469
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:502
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr ""
+"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:548
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n"
+"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Узр, қуйидаги пакетни танлаб бўлмайди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Узр, қуйидаги пакетларни танлаб бўлмайди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:616
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:625
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"ДИҚҚАТ: Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларнинг ҳажми жуда\n"
+"катта. Ўрнатиш вақтида ёки унда кейин дискингизда бўш жой\n"
+"қолмаслиги мумкин. Бу жуда хавфли ва алоҳида эътибор талаб қилади.\n"
+"\n"
+"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Жуда жиддий хато"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:671
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Янгиланишлар йўқ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Ҳаммаси"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Қўшса бўлади"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Қулайликлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "Заҳира нусхаси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Компакт-дискга ёзиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Қисиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Китоблар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компьютер ҳақида китоблар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
+msgid "Faqs"
+msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Howto'лар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
+msgid "Literature"
+msgstr "Адабиёт"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#, c-format
+msgid "Communications"
+msgstr "Алоқа"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "Маълумот базалари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Тузиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME ва GTK+"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE ва Qt"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Кернел"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#, c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Таҳрирчилар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
+msgid "Education"
+msgstr "Таълим"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr "Эмуляторлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
+msgid "File tools"
+msgstr "Файл воситалари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Ўйинлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Саргузаштлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркада"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Стол ўйинлари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Қарталар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Бошқотирмалар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "График ишчи столи"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM асосида"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
+#, c-format
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:92
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#, c-format
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Назорат қилиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Мултимедиа"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Тармоқда ишлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Файл узатиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Хабар алмашиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Хат-хабар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr "Янгиликлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Масофадан уланиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr "Интернет"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Идора учун дастурлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
+msgid "Public Keys"
+msgstr "Электрон имзо калитлари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr "Нашр этиш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Табиий фанлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Биология"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Кимё"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Информатика"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Ер ҳақида фанлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr "Консоллар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "Товуш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Тизим"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Асосий"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#, c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "Кластер"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Мослаш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Тизимни юклаш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr "Пакетлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Босиб чиқариш"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
+msgid "Console"
+msgstr "Консол"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Таржималар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Кернел ва асбоб-ускуналар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Кутубхоналар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминаллар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr "Матн воситалари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Ўйинчоқлар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Иш станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Терминал воситалари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Қўлланмалар"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Ўйин станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мултимедиа станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Идора станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Илмий станция"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "График муҳит"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm иш столи"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE станцияси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Бошқа график иш столлари"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Маълумот базаси"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Файервол/Рутер"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:39
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Фойдаланиш: %s [ПАРАМЕТРЛАР]..."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
+" --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси "
+"текширилмасин"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#, c-format
+msgid "(Deprecated)"
+msgstr "Эски"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#, c-format
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:133
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Бу дастурни сиз оддий фойдаланувчи сифатида ишга\n"
+"тушираяпсиз. Тизимга ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n"
+"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Марҳамат"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
+"\n"
+"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
+"танлашда сизга ёрдам беради."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n"
+"\n"
+"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
+"сизга ёрдам беради."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n"
+"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n"
+"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:168
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Дастурлар тўпламларини ҳозир қўшишни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Тасдиқлаш"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Янгиланишлар ҳақида керакли маълумотларни олиш учун ойнага уланиш керак.\n"
+"Бу учун компьютер тармоққа уланган ва тармоқ ишга тушган бўлиши керак.\n"
+"\n"
+"Давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Бошқа сўралмасин"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Аллақачон мавжуд бўлган янгиланишлар тўплами"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:334
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ишга тайёрланмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Янгиланишларнинг таърифи ўқилмоқда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Хатолар:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
+#, c-format
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Қуйидаги %d-та пакет ўрнатилади:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552
+#, c-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553
+#, c-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577
+#, c-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#, c-format
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
+msgid "Preparing package installation transaction..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
+#, c-format
+msgid "Total: %s/%s"
+msgstr "Жами: %s/%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Тўпламни ўзгартириш"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#, c-format
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s текширилмоқда"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ўзгаришлар:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
+#, c-format
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ҳеч нарса қилинмасин"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ўрнатиш тугади"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Текшириш..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:84
+#, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:89
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:103
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:106
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:131
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:132
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди."
+
+#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Қидирув натижалари"
+
+#: ../rpmdrake:73
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Тўхтатиш"
+
+#: ../rpmdrake:134
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Танланган"
+
+#: ../rpmdrake:134
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Танланмаган"
+
+#: ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
+
+#: ../rpmdrake:165
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s"
+
+#: ../rpmdrake:166
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
+
+#: ../rpmdrake:189
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../rpmdrake:190
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: ../rpmdrake:191
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:234
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Ўрнатилган"
+
+#: ../rpmdrake:231
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ўрнатилмаган"
+
+#: ../rpmdrake:232
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:232
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux термаси"
+
+#: ../rpmdrake:234
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича"
+
+#: ../rpmdrake:235
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
+
+#: ../rpmdrake:236
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
+
+#: ../rpmdrake:237
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
+
+#: ../rpmdrake:238
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:239
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
+
+#: ../rpmdrake:241
+#, c-format
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:242
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Ҳамма янгиланишлар"
+
+#: ../rpmdrake:243
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар"
+
+#: ../rpmdrake:244
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар"
+
+#: ../rpmdrake:245
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Оддий янгиланишлар"
+
+#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "номларда"
+
+#: ../rpmdrake:301
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "таърифларда"
+
+#: ../rpmdrake:302
+#, c-format
+msgid "in summaries"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:303
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "файл номларида"
+
+#: ../rpmdrake:344
+#, c-format
+msgid "/_Select dependencies without asking"
+msgstr "/Боғли_кларни сўрамасдан танлаш"
+
+#: ../rpmdrake:345
+#, c-format
+msgid "/Do _not remove any package from the cache"
+msgstr "/Кэшдаги пакетлар оли_б ташланмасин"
+
+#: ../rpmdrake:351
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Тўпламни янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Танлашни тиклаш"
+
+#: ../rpmdrake:368
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси"
+
+#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш"
+
+#: ../rpmdrake:434
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Қидириш:"
+
+#: ../rpmdrake:443
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Қидириш"
+
+#: ../rpmdrake:445
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Тозалаш"
+
+#: ../rpmdrake:465
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Қўллаш"
+
+#: ../rpmdrake:485
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Кириш"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин."
+
+#: ../rpmdrake:487
+#, c-format
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш "
+"керак."
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Software Update"
+msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux тизимини янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:190
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:192
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:236
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:240
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: ../rpmdrake.pm:290
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Маълумот"
+
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
+
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чех Республикаси"
+
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Олмония"
+
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Венгрия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Исроил"
+
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
+
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
+
+#: ../rpmdrake.pm:433
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерландлар"
+
+#: ../rpmdrake.pm:434
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:435
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
+
+#: ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:437
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:438
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:439
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сингапур"
+
+#: ../rpmdrake.pm:440
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словакия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:441
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
+
+#: ../rpmdrake.pm:442
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Буюк Британия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:443
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Хитой"
+
+#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Қўшма Штатлар"
+
+#: ../rpmdrake.pm:545
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини олиш учун Интернетга уланиш керак.\n"
+"Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n"
+"\n"
+"Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:549
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини олиш учун Mandriva веб-сайти билан алоқа\n"
+"ўтнатиш керак. Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n"
+"\n"
+"Давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "Ойна танлови"
+
+#: ../rpmdrake.pm:558
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда."
+
+#: ../rpmdrake.pm:559
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr ""
+"Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда."
+
+#: ../rpmdrake.pm:566
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Олишда хато рўй берди"
+
+#: ../rpmdrake.pm:568
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n"
+"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг."
+
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n"
+"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг."
+
+#: ../rpmdrake.pm:583
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ойна йўқ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:585
+#, c-format
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:586
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandriva Linux Official Updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:605
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
+
+#: ../rpmdrake.pm:658
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:661
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " тайёр."
+
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:676
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s (%s тўплами)"
+
+#: ../rpmdrake.pm:680
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "%s ёзиб олинмоқда..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:684
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "%s ёзиб олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:687
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "%s ёзиб олинмоқда, тезлик: %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:698
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:725
+#, c-format
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:726
+#, c-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Тўпламни янгилаш"
+
+#: ../rpmdrake.pm:762
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:769
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:860
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади."
+
+#: ../rpmdrake.pm:865
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../rpmdrake.pm:866
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Тўпламни қўшишда хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:899
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:900
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Хотира етишмаяпти\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Номаълум протокол\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "URL формати нотўғри\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Қисман файл\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP ёзиш хатоси\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "FTP квота хатоси\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP топилмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Ёзишда хато\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Ўқишда хато\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Вақт ўтди\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTTP чегара хатоси\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST хатоси\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL орқали уланишда хато\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP уланолмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Кутубхона топилмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Функция топилмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr "my_getpass() функцияси муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr "Telnet параметри нотўғри\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr "локал сертификатларда муаммо\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
+
+#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+msgid "Browse Available Software"
+msgstr "Дастурларни кўриб чиқиш"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Дастурлар тўпламини бошқариш"
+
+#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
+msgid "Add urpmi media"
+msgstr "Тўплам файлидан қўшиш"
+
+#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
+msgid "Urpmi medium info"
+msgstr "Дастурлар тўплами файли"