aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz@Latn.po')
-rw-r--r--po/uz@Latn.po140
1 files changed, 57 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 5285f77b..1d0688ca 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 01:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-28 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Yangilanishlar ro'yxati bo'sh. Bu degani hech qanday\n"
+"yangilanish yo'q yoki siz ularni allaqachon o'rnatgansiz."
#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195
#, c-format
@@ -116,9 +118,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Lokal fayllar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "To'plam: "
+msgstr "To'plamning yo'li:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
@@ -178,9 +180,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "To'plam: "
+msgstr "To'plamning nomi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
@@ -188,9 +190,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Yangilanishlarni shu to'plamda qidirish"
+msgstr "To'plamni yangilanishlar to'plami deb belgilash"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
@@ -317,8 +319,7 @@ msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
@@ -353,8 +354,7 @@ msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
+msgstr "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
@@ -543,14 +543,14 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "Yangilash"
+msgstr "/_Yangilash"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>Ya"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
@@ -562,54 +562,54 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Moslamalar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "Umumiy moslamalar"
+msgstr "/U_mumiy moslamalar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add media"
-msgstr "/_To'plamni yangilash"
+msgstr "/_To'plamni qo'shish"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>T"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "Kalitlarni boshqarish"
+msgstr "/_Kalitlarni boshqarish"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "Parallel"
+msgstr "/_Parallel"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "Proksi..."
+msgstr "/Prok_si"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
@@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Yangilanishlar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
+msgstr "To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
#, c-format
@@ -683,7 +682,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Tahrirlash"
@@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Ta'rif yo'q"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:97
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Tafsilotlar:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150
#, c-format
@@ -865,8 +864,7 @@ msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
+msgstr "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
#, c-format
@@ -1645,8 +1643,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1663,8 +1660,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
@@ -1703,8 +1699,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
@@ -1812,8 +1807,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish "
-"kerak.\n"
+"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish kerak.\n"
"Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n"
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
@@ -2274,9 +2268,9 @@ msgid "All packages, by group"
msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
#: ../rpmdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Zahira nusxasi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:242
#, c-format
@@ -2309,9 +2303,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "ta'riflarda"
#: ../rpmdrake:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "nomlarda"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:303
#, c-format
@@ -2376,23 +2370,19 @@ msgstr "Kirish"
#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
+msgstr "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
#: ../rpmdrake:487
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash "
-"kerak."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash kerak."
#: ../rpmdrake:488
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni "
-"belgilash kerak."
+"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni belgilash "
+"kerak."
#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
@@ -2638,8 +2628,7 @@ msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda."
#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda."
+msgstr "Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda."
#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
@@ -2775,8 +2764,7 @@ msgstr "To'plamni yangilash"
#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:769
@@ -2845,8 +2833,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3112,31 +3099,18 @@ msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr ""
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
+msgstr "Dasturlarni ko'rib chiqish"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Dasturlarni o'rnatish"
+msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Dasturlar to'plamini boshqaruvchi"
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Yo'l:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nomi:"
-
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Boshqani qo'shish"
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "Yangilash"