diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@Cyrl.po')
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 190 |
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index eaa36f33..192b65ef 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results" -msgstr "Яидириш натижалари" +msgstr "Қидириш натижалари" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёйорланмояда..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Россияйа" +msgstr "Россия" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Яидираяйапман, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Парол:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёйорланмояда..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "Манбаларни мослаш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Яўшма Штатлар" +msgstr "Қўшма Штатлар" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Грецияйа" +msgstr "Греция" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Ҳеч нарса яилмаш" +msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" -msgstr "Йўл ёйоки улаш нуятаси:" +msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -438,17 +438,17 @@ msgstr "%dта танланган пакет: %.1ф МБ" msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Илтимос Кутинг\n" -"Пакетлар сараланмояда" +"Пакетлар сараланмоқда" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Манбани яўшиш" +msgstr "Манбани қўшиш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Манба(лар)ни яйангилаш" +msgstr "Манба(лар)ни янгилаш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмояда..." +msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмоқда..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" -msgstr "Бошяа" +msgstr "Бошқа" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Швецияйа" +msgstr "Швеция" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Австрияйа" +msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Текшириш..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" -msgstr "ЯЙапонияйа" +msgstr "Япония" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ушбу файл ҳаяияий емас:\n" +"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" -msgstr "Белгияйа" +msgstr "Белгия" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамма нарса муваффаяияйатли ўрнатилди" +msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" -msgstr "Манба(лар)ни яйангилаш" +msgstr "Манба(лар)ни янгилаш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмояда..." +msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Зиддияйатлар анияланди" +msgstr "Зиддиятлар аниқланди" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Австралияйа" +msgstr "Австралия" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Голландияйа" +msgstr "Голландия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results (none)" -msgstr "Яидириш натижалари (ҳеч яанаяа)" +msgstr "Қидириш натижалари (ҳеч қанақа)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Яидираяйапман, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "ҲТТП сервер" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёйорланмояда..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Финляйандияйа" +msgstr "Финляндия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Save changes" -msgstr "Ўзгаришларни саялаш" +msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "More info" -msgstr "Яўшимча маълумот" +msgstr "Қўшимча маълумот" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search" -msgstr "Яидириш" +msgstr "Қидириш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "Испанияйа" +msgstr "Испания" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Манбани яўшаяйапман:" +msgstr "Манбани қўшаяпман:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Илтимос Кутинг\n" -"Пакетлар сараланмояда" +"Пакетлар сараланмоқда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Find:" -msgstr "Яидириш:" +msgstr "Қидириш:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёйорланмояда..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Илтимос Кутинг\n" -"Пакетлар сараланмояда" +"Пакетлар сараланмоқда" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Белгияйа" +msgstr "Белгия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Огоҳлантириш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' имзоси текширилмояда..." +msgstr "`%s' имзоси текширилмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Илтимос Кутинг\n" -"Кўзгулар рўйхати юкланмояда" +"Кўзгулар рўйхати юкланмоқда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяйапман:" +msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Манбаларни мослаш" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "ЯЙангилаш учун сабаб: " +msgstr "Янгилаш учун сабаб: " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёйорланмояда..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Addable" -msgstr "Яўшса бўлади" +msgstr "Қўшса бўлади" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Ушбу файл ҳаяияий емас:\n" +"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s текширилмояда" +msgstr "%s текширилмоқда" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1311,12 +1311,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Чияиш" +msgstr "Чиқиш" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " -msgstr "Версияйа:" +msgstr "Версия:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сафатида ислатиш #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Норвегияйа" +msgstr "Норвегия" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Хато тузатиш апдейтларини кўрсат" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Java" -msgstr "ЯЙапонияйа" +msgstr "Япония" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Апдейт" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Илтимос Кутинг\n" -"Пакетлар сараланмояда" +"Пакетлар сараланмоқда" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеч нарса яилмаш" +msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Danmark" -msgstr "Данияйа" +msgstr "Дания" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1447,12 +1447,12 @@ msgstr "Довнлоад пайтида хато" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mail" -msgstr "Бразилияйа" +msgstr "Бразилия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Йордам" +msgstr "Ёрдам" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" -msgstr "(ҳеч яанаяа)" +msgstr "(ҳеч қанақа)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Олмонияйа" +msgstr "Олмония" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Ривожланиш Апдейтлари" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" -msgstr "Жўя" +msgstr "Жўқ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Ўрнат" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add..." -msgstr "Яўшиш" +msgstr "Қўшиш" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "МандракеУпдате Танловлари" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Books" -msgstr "Бошяа" +msgstr "Бошқа" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Бразилияйа" +msgstr "Бразилия" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " -msgstr "Ўрнатилган версияйаси: " +msgstr "Ўрнатилган версияси: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Games" -msgstr "Бошяа" +msgstr "Бошқа" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No update" -msgstr "ЯЙангила" +msgstr "Янгила" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Networking" -msgstr "Тармоя" +msgstr "Тармоқ" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "рпмдраке" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяйапман:" +msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Манбани яўшиш" +msgstr "Манбани қўшиш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "ўзгаришлар:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add" -msgstr "Яўшиш" +msgstr "Қўшиш" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Тузатиш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Буюк Британияйа" +msgstr "Буюк Британия" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "User:" -msgstr "ЁЮзер номи:" +msgstr "Юзер номи:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1775,16 +1775,16 @@ msgstr "Танлаш..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Олинган файл яўйиладиган папка мавжуд бўлиши керак" +msgstr "Олинган файл қўйиладиган папка мавжуд бўлиши керак" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Хотира ейетмади\n" +msgstr "Хотира етмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Оутпут файлни яўшиш усулида очолмадим" +msgstr "Оутпут файлни қўшиш усулида очолмадим" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -1802,17 +1802,17 @@ msgstr "Хато УРЛ формати\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 #, fuzzy msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "УРЛда ёйомон юзер формати\n" +msgstr "УРЛда ёмон юзер формати\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 #, fuzzy msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Проксини ҳал яилолмадим\n" +msgstr "Проксини ҳал қилолмадим\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 #, fuzzy msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Ҳостни ҳал яилолмадим\n" +msgstr "Ҳостни ҳал қилолмадим\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Ғалати фтп сервер жавоби\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 #, fuzzy msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Фтпга кириш ма'н яилинган\n" +msgstr "Фтпга кириш ма'н қилинган\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 #, fuzzy @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "ФТП ҳостни ололмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "ФТП яайта уланолмади\n" +msgstr "ФТП қайта уланолмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 #, fuzzy @@ -1870,20 +1870,20 @@ msgstr "ФТП иккили услубга ўтолмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 #, fuzzy msgid "Partial file\n" -msgstr "Файл яисми\n" +msgstr "Файл қисми\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "ФТП файлни РЕТР яилолмади\n" +msgstr "ФТП файлни РЕТР қилолмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "ФТП ёйозиш хатоси\n" +msgstr "ФТП ёзиш хатоси\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 #, fuzzy msgid "FTP quote error\n" -msgstr "ФТП иятибос хатоси\n" +msgstr "ФТП иқтибос хатоси\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 #, fuzzy @@ -1892,27 +1892,27 @@ msgstr "ГнуПГ топилмади" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "Йозишда хато\n" +msgstr "Ёзишда хато\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "ЁЮзер номи нотўғри берилган\n" +msgstr "Юзер номи нотўғри берилган\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ФТП файлни СТОР яилолмади\n" +msgstr "ФТП файлни СТОР қилолмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "Ўяишда хато\n" +msgstr "Ўқишда хато\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Ваят ўтди\n" +msgstr "Вақт ўтди\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "ФТП АСЦИИ услубга ўтолмади\n" +msgstr "ФТП АСКИИ услубга ўтолмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "ФТП ҳажмни ололмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "ҲТТП мияёйос хатоси\n" +msgstr "ҲТТП миқёс хатоси\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "ФТП довнлоад давоми расво\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Файл файлни ўяиёйолмади\n" +msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Кутубхона топилмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Функсияйа топилмади\n" +msgstr "Функсия топилмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -1968,11 +1968,11 @@ msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Йомон функсияйа аргументи\n" +msgstr "Ёмон функсия аргументи\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Йомон чаяирув тартиби\n" +msgstr "Ёмон чақирув тартиби\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 #, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Функсияйа топилмади\n" +msgstr "Функсия топилмади\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" |