aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po98
1 files changed, 32 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 942a563c..a0f2f36d 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
#: ../MandrivaUpdate:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software packages updates"
-msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
+msgstr "Янгиланишлар рўйхати"
#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446
#, c-format
@@ -268,9 +268,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
-msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
+msgstr "Қуйидаги тўпламларни олиб ташлашни истайсизми?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
@@ -309,8 +309,7 @@ msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз кер
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
@@ -740,8 +739,7 @@ msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташл
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
+msgstr "Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 ../Rpmdrake/gui.pm:548
#, c-format
@@ -1537,8 +1535,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1548,8 +1545,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
@@ -1666,12 +1662,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга."
#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
+msgstr "Дастурлар тўпламларини ҳозир қўшишни истайсизми?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
@@ -1715,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr ""
+msgstr "Аллақачон мавжуд бўлган янгиланишлар тўплами"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
@@ -1809,10 +1805,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496
@@ -2330,10 +2324,8 @@ msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги
#: ../rpmdrake:480
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
#: ../rpmdrake:481
#, c-format
@@ -2581,7 +2573,7 @@ msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати о
#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
+msgstr "Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда."
#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
@@ -2597,6 +2589,11 @@ msgid ""
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n"
+"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг."
#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
@@ -2607,11 +2604,16 @@ msgid ""
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
+"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n"
+"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг."
#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Ойна йўқ"
#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
@@ -2707,8 +2709,7 @@ msgstr "Тўпламни янгилаш"
#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:757
@@ -2777,8 +2778,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3049,39 +3049,5 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Танлаш"
-
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Калитни қўшиш"
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-
-#~ msgid "Enabled?"
-#~ msgstr "Ёқилган"
-
-#~ msgid "Updates?"
-#~ msgstr "Янгиланишлар"
-
-#~ msgid "changes:"
-#~ msgstr "ўзгаришлар:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:\n"
-#~ "%s\n"
+msgstr "Дастурлар тўпламини бошқарувчи"
-#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
-#~ msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..."