aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f59779be..ca703d07 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -652,13 +652,13 @@ msgstr "Налаштувати джерело"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546
#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Поновити"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Поновити"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Додати вказане дзеркало джерел"
+msgid "Add a specific _media mirror"
+msgstr "Додати вказане дзеркало джерел"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Додати власне джерело"
+msgid "_Add a custom medium"
+msgstr "_Додати власне джерело"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, c-format
-msgid "/Close"
-msgstr "/Закрити"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, c-format
@@ -701,13 +701,13 @@ msgstr "<control>W"
#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575
#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметри"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Параметри"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Загальні налаштування…"
+msgid "_Global options"
+msgstr "_Загальні налаштування…"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Керування кл_ючами…"
+msgid "Manage _keys"
+msgstr "Керування кл_ючами…"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
@@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/П_аралельне виконання"
+msgid "_Parallel"
+msgstr "П_аралельне виконання"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
@@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
#, c-format
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/П_роксі…"
+msgid "P_roxy"
+msgstr "П_роксі…"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
#, c-format
@@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Довідка"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:620
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_R Повідомити про помилку"
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_R Повідомити про помилку"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:622
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Пр_о програму…"
+msgid "_About..."
+msgstr "Пр_о програму…"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:625
#, c-format
@@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "у назвах файлів"
#: ../rpmdrake:534
#, c-format
-msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr "/_Вибирати залежності автоматично"
+msgid "_Select dependencies without asking"
+msgstr "_Вибирати залежності автоматично"
#: ../rpmdrake:537
#, c-format
@@ -2826,8 +2826,8 @@ msgstr "Очистити кеш завантаження після успішн
#: ../rpmdrake:538
#, c-format
-msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr "/Ви_являти поновлення при завантаженні"
+msgid "_Compute updates on startup"
+msgstr "Ви_являти поновлення при завантаженні"
#: ../rpmdrake:539
#, c-format
@@ -2841,13 +2841,13 @@ msgstr "_Формальні вирази у рядках пошуку"
#: ../rpmdrake:546
#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Поновити джерела"
+msgid "_Update media"
+msgstr "Поновити джерела"
#: ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Скасувати вибір"
+msgid "_Reset the selection"
+msgstr "Скасувати вибір"
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -2856,13 +2856,13 @@ msgstr "Скидання перервано (базу даних RPM забло
#: ../rpmdrake:571
#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Перезавантажити перелік пакунків"
+msgid "Reload the _packages list"
+msgstr "Перезавантажити перелік пакунків"
#: ../rpmdrake:572
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Вийти"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Вийти"
#: ../rpmdrake:572
#, c-format
@@ -2871,18 +2871,18 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:591
#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Менеджер джерел"
+msgid "_Media Manager"
+msgstr "_Менеджер джерел"
#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки"
+msgid "_Show automatically selected packages"
+msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки"
#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
#, c-format
-msgid "/_View"
-msgstr "/Вигляд"
+msgid "_View"
+msgstr "Вигляд"
#: ../rpmdrake:692
#, c-format
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Менеджер джерел програм"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "/Додати джерела urpmi"
+msgstr "Додати джерела urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"