aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po647
1 files changed, 336 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e83dc31c..7398a287 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 00:02+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862
+#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
"gelir."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:776 ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yönetimi"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280
+#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:292
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284
+#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:296
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Yayım"
@@ -62,22 +62,22 @@ msgstr "Yayım"
msgid "Arch"
msgstr "Mimari"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826
+#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake.pm:832
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830
+#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:836
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681
+#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:710
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:145
+#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -294,9 +294,9 @@ msgstr "Yazılım kaynağı türü:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
-#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:633
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:182 ../Rpmdrake/pkg.pm:773
+#: ../rpmdrake.pm:337 ../rpmdrake.pm:678 ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "İptal"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160 ../Rpmdrake/gui.pm:633
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:654 ../Rpmdrake/init.pm:158
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 ../Rpmdrake/pkg.pm:773 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:273 ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:678
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:141
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:152 ../Rpmdrake/pkg.pm:173 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
@@ -710,9 +710,9 @@ msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
@@ -759,44 +759,44 @@ msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:607
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hata raporla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:607
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Hakkında..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:612
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake, Mandriva Linux paket yönetim aracıdır."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2009\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:247
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -870,152 +870,167 @@ msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s disk alanı boşalacak."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Arama sonuçları"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:245 ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:165
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:263
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Önem: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:271
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Güncelleme nedeni: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:154
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Güvenlik tavsiyesi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Tanımlanmamış"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:258
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Sürümü: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:253
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:172
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Grup:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:259
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Mimari: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:252 ../rpmdrake.pm:883
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Yazılım kaynağı: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:190
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr "Ayrıntılar:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:199
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Dosyalar:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:203
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:207
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Günlük:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
#, c-format
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
+#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:247
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Günlük:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:257
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Adı: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:239
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:267
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:245
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:288 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:488
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:783 ../Rpmdrake/pkg.pm:793
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807 ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:922
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:262
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:290
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "\"%s\" paketi bulundu."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:291
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:266
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Eşleşen paketler:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:271
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:299
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:460
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:488
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1024,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n"
"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
@@ -1033,60 +1048,60 @@ msgstr ""
"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi "
"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:645 ../Rpmdrake/gui.pm:647
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:585
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Şu paketin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:586
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 ../Rpmdrake/gui.pm:638
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:608
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:636
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Paket bağımlılıkları kontrol ediliyor..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:641
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:652
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin de kaldırılması gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:658
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1095,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:775
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
@@ -1106,12 +1121,12 @@ msgstr ""
"olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:696
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:697
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
@@ -1122,27 +1137,27 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:705
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:737
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "Çakışan Paketler"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:719
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:751
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (yoksay listesine ait)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Bir paket kurulamıyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:723
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1153,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:726
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1164,27 +1179,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:775
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Çok fazla paket seçildi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#, c-format
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Önce paket seçmelisiniz."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:784
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Çok fazla paket seçildi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:785
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1200,48 +1225,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:444
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:848
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:861
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:931 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:398
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yükseltilebilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:372
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:942 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Eklenebilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:911
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:954
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n"
@@ -1992,21 +2017,21 @@ msgstr "%s' den XML meta-verisi'nden bilgi alınıyor..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça "
"sonuç."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:128
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2014,27 +2039,27 @@ msgstr ""
"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
"döndürülemiyor."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:181 ../Rpmdrake/pkg.pm:186
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Onaylama"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:228
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2047,17 +2072,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:232
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Bir daha sorma"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:239
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:241
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:240
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:242
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2074,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"bakın)\n"
"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
@@ -2083,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MandrivaUpdate bir "
"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2096,12 +2121,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2117,73 +2142,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket Kurulumu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:412 ../Rpmdrake/pkg.pm:688 ../Rpmdrake/pkg.pm:888
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Başlatılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:425
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:427
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../Rpmdrake/pkg.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:795 ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:905
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Yükseltme bilgisi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Bu paket hakkında yükseltme bilgisi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paket %s hakkında yükseltme bilgisi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:829
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:798
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2194,27 +2219,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:644
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:646
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2227,106 +2252,106 @@ msgstr ""
"Hata(lar) rapor edildi:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:665
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Aşağıdaki bir adet paket kurulacak:"
msgstr[1] "Aşağıdaki %d adet paket kurulacak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Bir adet paketi kaldır?"
msgstr[1] "%d adet paketi kaldır?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Paketler için %s veri alınacak."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/pkg.pm:872
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Gereksiz paketler"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:"
msgstr[1] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Paket kurulumu yönergesi hazırlanılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Toplam: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:814
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:816
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Yapılandırma dosyaları aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2339,37 +2364,37 @@ msgstr ""
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "\"README\" dosyaları aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM yönergesi %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:862
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 ../Rpmdrake/pkg.pm:904
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:915
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:917
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:918
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2380,17 +2405,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s inceleniyor"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Değişiklikler:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
@@ -2400,32 +2425,32 @@ msgstr ""
"yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi "
"bırakın."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kaldır .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Bir şey yapma"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "İncele..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
@@ -2483,47 +2508,37 @@ msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi."
-#: ../rpmdrake:66
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
-
-#: ../rpmdrake:66
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..."
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Arama iptal edildi"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçilmedi"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "No search results."
msgstr "Arama sonucu bulunmadı."
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
@@ -2532,218 +2547,228 @@ msgstr ""
"Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek "
"isteyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:288
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "Mimari"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:373
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulu olmayan"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake:377
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-#: ../rpmdrake:378
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı"
-#: ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:391
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-#: ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-#: ../rpmdrake:381
+#: ../rpmdrake:393
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-#: ../rpmdrake:382
+#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Arkakapılar"
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Meta paketler"
-#: ../rpmdrake:392
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "Arayüz içeren Paketler"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Bütün güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:406
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:395
+#: ../rpmdrake:407
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:396
+#: ../rpmdrake:408
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Genel güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:431
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: ../rpmdrake:447
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "özetlerde"
-#: ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:495
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dosya isimlerinde"
-#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç"
-#: ../rpmdrake:523
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle"
-#: ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:538
+#, c-format
+msgid "Search in _full package names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Use _regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_k"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Yazılım Yöneticisi"
-#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:597 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Görünüm"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:676
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "Lütfen aramak istediğiniz sözcüğü girin ve <enter> tuşuna basın."
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: ../rpmdrake:696
+#: ../rpmdrake:725
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Hızlı Sunum"
-#: ../rpmdrake:697
+#: ../rpmdrake:726
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak "
"gezebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:698
+#: ../rpmdrake:727
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2751,234 +2776,234 @@ msgstr ""
"Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi "
"alabilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" "
"işaretleyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:117
+#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:117
+#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:144
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-#: ../rpmdrake.pm:145
+#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı ismi:"
-#: ../rpmdrake.pm:208
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma"
-#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:215 ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu"
-#: ../rpmdrake.pm:258
+#: ../rpmdrake.pm:264
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../rpmdrake.pm:262
+#: ../rpmdrake.pm:268
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Bilgi..."
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:454
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455 ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
-#: ../rpmdrake.pm:455
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:475
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ABD"
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:560
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu"
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2991,17 +3016,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:611 ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Yansı seçimi"
-#: ../rpmdrake.pm:617
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata"
-#: ../rpmdrake.pm:619
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3016,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3031,17 +3056,17 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandriva web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake.pm:636
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3056,48 +3081,48 @@ msgstr ""
"mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeleri tarafından\n"
"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:709
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tamamlandı."
-#: ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " başarısız!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s kaynağından"
-#: ../rpmdrake.pm:720
+#: ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:724
+#: ../rpmdrake.pm:730
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3106,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"'%s' indirmesi \n"
"Kalan Süre:%s , Hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:733
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3115,22 +3140,22 @@ msgstr ""
"'%s' indirmesi \n"
"Hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:744
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:766
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3147,12 +3172,12 @@ msgstr ""
"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n"
"denemelisiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:797
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:808
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -3160,12 +3185,12 @@ msgstr ""
"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını "
"etkinleştirmelisiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:809
+#: ../rpmdrake.pm:815
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Güncellemek istediğiniz yazılım kaynağını seçiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm:855
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3178,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Hatalar:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887
+#: ../rpmdrake.pm:882 ../rpmdrake.pm:893
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3189,17 +3214,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:905
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake.pm:904
+#: ../rpmdrake.pm:910
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:905
+#: ../rpmdrake.pm:911
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3210,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:918
+#: ../rpmdrake.pm:924
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3221,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"eşleşmiyor (%s).\n"
"Devre dışı bırakılacak."
-#: ../rpmdrake.pm:921
+#: ../rpmdrake.pm:927
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3232,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"Linux'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
"Devre dışı bırakılacak."
-#: ../rpmdrake.pm:962
+#: ../rpmdrake.pm:968
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı"
-#: ../rpmdrake.pm:963
+#: ../rpmdrake.pm:969
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."