diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 504 |
1 files changed, 259 insertions, 245 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of rpmdrake-tr.po to Turkish -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/tr.php3 -# Mandrakelinux Update. +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/tr.php3 +# Mandriva Linux Update. # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-18 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mandrakesoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"Yansı adreslerini almak için Mandriva'un web sayfası ile bağlantı\n" "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Medya Türü:" #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:697 -#: ../rpmdrake:1501 ../rpmdrake:1509 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "İptal" #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:697 ../rpmdrake:714 -#: ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:1442 ../rpmdrake:1501 ../rpmdrake:1644 -#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648 +#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1177 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Medya sınırlaması" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:512 -#: ../rpmdrake:625 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" @@ -426,8 +426,10 @@ msgstr "Medya" #: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Anahtarlar" +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Medyayı güncelle" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." @@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1755 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1156,148 +1158,148 @@ msgstr "Oyuncaklar" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:451 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:446 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1542 -#: ../rpmdrake:1754 +#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1758 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:494 ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:494 ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake:496 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:496 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:526 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:554 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "No description" msgstr "Tanımlanmamış" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:1634 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:627 +#: ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1308,28 +1310,28 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:697 ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:705 ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1339,12 +1341,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:744 ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1363,12 +1365,12 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:773 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:774 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1379,17 +1381,17 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:789 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:791 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1400,122 +1402,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1071 +#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:830 +#: ../rpmdrake:834 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake:831 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake:837 +#: ../rpmdrake:841 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:904 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format -msgid "Mandrakelinux choices" -msgstr "Mandrakelinux seçimleri" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux seçimleri" -#: ../rpmdrake:927 +#: ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:935 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:936 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:945 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" -#: ../rpmdrake:942 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:946 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1020 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1022 +#: ../rpmdrake:1026 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1024 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1072 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1546,98 +1548,98 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1116 ../rpmdrake:1125 ../rpmdrake:1136 -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medya güncelle" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1152 +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1152 +#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1150 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1236 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1650,12 +1652,12 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1672,12 +1674,12 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1253 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1692,62 +1694,62 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1286 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1364 +#: ../rpmdrake:1368 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1395 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1403 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1403 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1423 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1620 +#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1467 ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1660 +#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1758,17 +1760,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1481 +#: ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake:1486 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1483 ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1781,37 +1783,37 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1490 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../rpmdrake:1490 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1503 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1507 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1826,12 +1828,12 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1659 +#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1556 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1844,22 +1846,22 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1565 +#: ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1568 +#: ../rpmdrake:1572 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1584 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../rpmdrake:1617 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1872,48 +1874,48 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1617 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../rpmdrake:1625 +#: ../rpmdrake:1629 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1641 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1650 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." -#: ../rpmdrake:1651 +#: ../rpmdrake:1655 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1677 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../rpmdrake:1720 +#: ../rpmdrake:1724 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1725 +#: ../rpmdrake:1729 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:1726 +#: ../rpmdrake:1730 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1759 +#: ../rpmdrake:1763 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1768 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1950,204 +1952,214 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1769 +#: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1770 +#: ../rpmdrake:1774 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" "\n" -"Mandrakelinux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"Mandriva Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" "paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Update" -msgstr "Mandrakelinux Güncelleme" +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Güncelleme" + +#: ../rpmdrake.pm:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " + +#: ../rpmdrake.pm:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:219 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:267 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:343 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:344 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:346 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:347 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:348 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:349 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:350 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:351 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:352 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:354 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:355 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:358 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:359 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:360 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:362 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:364 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:365 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:366 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:367 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:368 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:369 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:370 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:371 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2155,43 +2167,42 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mandrakesoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"Yansı adreslerini almak için Mandriva'un web sayfası ile bağlantı\n" "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mandrakesoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"Yansı adreslerini almak için Mandriva'un web sayfası ile bağlantı\n" "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor." +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandrakesoft'un web sitesinden indiriliyor." +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2203,106 +2214,106 @@ msgstr "" "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" "\n" "%s\n" -"Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" "\n" "%s\n" -"Ağ veya Mandrakesoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:503 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrakelinux Official Updates." +"by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" "\n" "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mandrakelinux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:550 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:587 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:603 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:607 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:610 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:613 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2313,27 +2324,27 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:687 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2346,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2357,17 +2368,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:772 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2386,20 +2397,20 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:794 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -"Mandrakelinux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:811 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2675,6 +2686,9 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Anahtarlar" + #~ msgid "Rpmdrake %s" #~ msgstr "Rpmdrake %s" |