diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1218 |
1 files changed, 541 insertions, 677 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 18:58+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:905 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:907 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,10 +34,7 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../MandrivaUpdate:125 -#: ../rpmdrake:100 -#: ../rpmdrake:776 -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yönetimi" @@ -53,14 +49,12 @@ msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../MandrivaUpdate:157 -#: ../rpmdrake:292 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 #, c-format msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../MandrivaUpdate:158 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "Yayım" @@ -70,27 +64,22 @@ msgstr "Yayım" msgid "Arch" msgstr "Mimari" -#: ../MandrivaUpdate:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../MandrivaUpdate:177 -#: ../rpmdrake:699 -#: ../rpmdrake.pm:832 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../MandrivaUpdate:190 -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../MandrivaUpdate:198 -#: ../rpmdrake:710 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -105,8 +94,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Yerel" @@ -121,8 +109,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -150,17 +137,25 @@ msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" -"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve kararlılık\n" -"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mandriva \n" -"disklerine sığacak, resmi Mandriva depolarının tamamını içeren tam kaynak seti ayarlayabilirsiniz\n" -"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi yapılandıracağınızı\n" +"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve " +"kararlılık\n" +"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca " +"Mandriva \n" +"disklerine sığacak, resmi Mandriva depolarının tamamını içeren tam kaynak " +"seti ayarlayabilirsiniz\n" +"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi " +"yapılandıracağınızı\n" "seçin." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 @@ -192,8 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı ekleniyor..." @@ -218,10 +212,8 @@ msgstr "Yazılım kaynağı yolu:" msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucusu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -256,9 +248,8 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -302,45 +293,24 @@ msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:" msgid "Type of medium:" msgstr "Yazılım kaynağı türü:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:779 -#: ../rpmdrake.pm:337 -#: ../rpmdrake.pm:678 -#: ../rpmdrake.pm:751 -#: ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:779 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 -#: ../rpmdrake.pm:139 -#: ../rpmdrake.pm:273 -#: ../rpmdrake.pm:340 -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/gui.pm:656 ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -360,26 +330,22 @@ msgstr "hiç" msgid "always" msgstr "her zaman" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Hiç" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "İstenirse" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Sadece-güncelle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Her zaman" @@ -401,8 +367,12 @@ msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim " +"günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -421,13 +391,19 @@ msgstr "Pakete tıklandığında ilgili XML bilgi dosyası indirilir." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını güncellemeyi içerir." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını " +"güncellemeyi içerir." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları indirilir." +msgstr "" +"Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları " +"indirilir." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -481,7 +457,8 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -501,8 +478,12 @@ msgstr "Genel vekil sunucu ayarları" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu " +"girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format @@ -512,7 +493,8 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format @@ -569,19 +551,15 @@ msgstr "Protokol:" msgid "Media limit:" msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -616,14 +594,9 @@ msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" @@ -643,8 +616,7 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Yazılım kaynağı" @@ -685,22 +657,15 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:542 -#: ../rpmdrake:545 -#: ../rpmdrake:550 -#: ../rpmdrake:565 -#: ../rpmdrake:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -745,20 +710,11 @@ msgstr "/Kapat" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:537 -#: ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:580 -#: ../rpmdrake:651 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" @@ -803,58 +759,46 @@ msgstr "/V_ekil Sunucu" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:604 -#: ../rpmdrake:605 -#: ../rpmdrake:606 -#: ../rpmdrake:607 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:605 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata raporla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:607 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:610 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:612 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake, Mandriva Linux paket yönetim aracıdır." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -864,8 +808,7 @@ msgstr "" "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n" "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2009\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -880,12 +823,12 @@ msgstr "Güncellemeler" msgid "Type" msgstr "Türü" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -896,12 +839,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1144 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1192 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -944,22 +887,18 @@ msgstr "Arama sonuçları" msgid "Search results (none)" msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:245 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:247 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:247 ../Rpmdrake/gui.pm:249 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:265 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Önem: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:271 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:273 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Güncelleme nedeni: " @@ -969,20 +908,17 @@ msgstr "Güncelleme nedeni: " msgid "Security advisory" msgstr "Güvenlik tavsiyesi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:273 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:275 #, c-format msgid "No description" msgstr "Tanımlanmamış" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:258 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:260 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Sürümü: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:253 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:255 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " @@ -992,27 +928,22 @@ msgstr "Kurulu olan sürüm: " msgid "Group: " msgstr "Grup:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:261 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Mimari: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Boyut: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:252 -#: ../rpmdrake.pm:883 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:254 ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Yazılım kaynağı: " @@ -1052,72 +983,67 @@ msgstr "Kurulmamış bağımlılık yok." msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:247 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:249 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Günlük:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:257 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Adı: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:267 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:269 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Özet: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:273 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:275 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:288 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:482 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:488 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:808 -#: ../rpmdrake.pm:922 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 ../Rpmdrake/gui.pm:484 ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:292 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "\"%s\" paketi bulundu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:291 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:293 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:292 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:294 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:294 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Eşleşen paketler:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:299 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:301 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:488 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1126,67 +1052,69 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n" "Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi " +"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:645 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:647 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/gui.pm:649 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Şu paketin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:638 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Paket bağımlılıkları kontrol ediliyor..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:675 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin de kaldırılması gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:692 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1195,53 +1123,54 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:775 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../Rpmdrake/gui.pm:777 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili\n" "olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:728 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:731 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Çakışan Paketler" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:751 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (yoksay listesine ait)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bir paket kurulamıyor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:759 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1252,7 +1181,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1263,38 +1192,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Bazı paketler seçildi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:818 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:820 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisiniz." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:827 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:829 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Çok fazla paket seçildi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:830 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1310,57 +1238,48 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:99 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:100 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:858 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:893 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 #, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:931 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:371 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:933 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yükseltilebilir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 -#: ../rpmdrake:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Kurulu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:942 -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:954 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n" @@ -1370,11 +1289,8 @@ msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n" msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arşivleme" @@ -1394,24 +1310,15 @@ msgstr "Cd yazımı" msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Kitaplar" @@ -1441,27 +1348,16 @@ msgstr "Edebiyat" msgid "Communications" msgstr "İletişim" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Veritabanları" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1513,8 +1409,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1539,15 +1434,9 @@ msgstr "Emülatörler" msgid "File tools" msgstr "Dosya araçları" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Oyunlar" @@ -1587,15 +1476,9 @@ msgstr "Spor" msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1658,29 +1541,20 @@ msgstr "Grafikler" msgid "Monitoring" msgstr "İzleme" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu Ortam" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Ağ" @@ -1705,8 +1579,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Anında mesajlaşma" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -1741,15 +1614,9 @@ msgstr "Ortak Anahtarlar" msgid "Publishing" msgstr "Yayınlama" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Bilimler" @@ -1799,27 +1666,13 @@ msgstr "Kabuklar" msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1834,14 +1687,9 @@ msgstr "Temel" msgid "Cluster" msgstr "Dizi" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" @@ -1861,17 +1709,13 @@ msgstr "Donanım" msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" @@ -1931,15 +1775,9 @@ msgstr "Metin araçları" msgid "Toys" msgstr "Oyuncaklar" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1950,8 +1788,7 @@ msgstr "İş istasyonu" msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Araçları" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" @@ -1986,11 +1823,8 @@ msgstr "Ofis İş İstasyonu" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Bilimsel İş İstasyonu" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafik Ortamı" @@ -2015,14 +1849,9 @@ msgstr "KDE İş İstasyonu" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -2069,8 +1898,12 @@ msgstr " --auto sorulara varsayılan cevapları ver" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce " +"değişiklik günlüklerini göster" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2079,23 +1912,32 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" +msgstr "" +" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini değiştirme" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini " +"değiştirme" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2109,55 +1951,55 @@ msgstr " --no-verify-rpm rpm paket imzalarını doğrulama" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken " +"bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" +msgstr "" +" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid "(Deprecated)" -msgstr "(Gereksiz)" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2178,13 +2020,9 @@ msgstr "%s' den XML meta-verisi'nden bilgi alınıyor..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 -#: ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake.pm:365 -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" @@ -2192,15 +2030,19 @@ msgstr "Lütfen bekleyin" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça sonuç." +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça " +"sonuç." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç döndürülemiyor." +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç " +"döndürülemiyor." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." @@ -2215,8 +2057,7 @@ msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Onaylama" @@ -2255,18 +2096,22 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" -"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve bunlardan\n" +"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " +"bunlardan\n" "en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna \n" "bakın)\n" "Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MandrivaUpdate bir güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MandrivaUpdate bir " +"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 -#: ../rpmdrake.pm:607 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2294,20 +2139,18 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" "Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" -"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" +"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli " +"güncelleme\n" "ortamı ekleyin.\n" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." @@ -2317,8 +2160,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Reading updates description" msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." @@ -2328,12 +2170,8 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:843 -#: ../rpmdrake.pm:795 -#: ../rpmdrake.pm:881 -#: ../rpmdrake.pm:905 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2363,21 +2201,17 @@ msgstr "Bu paket hakkında yükseltme bilgisi" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paket %s hakkında yükseltme bilgisi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2398,17 +2232,17 @@ msgstr "Kurulum başarısız" msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2421,104 +2255,106 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Aşağıdaki bir adet paket kurulacak:" msgstr[1] "Aşağıdaki %d adet paket kurulacak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Bir adet paketi kaldır?" msgstr[1] "%d adet paketi kaldır?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Paketler için %s veri alınacak." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:878 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Gereksiz paketler" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:" msgstr[1] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Paket kurulumu yönergesi hazırlanılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Toplam: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgstr "" +"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Yapılandırma dosyaları aranıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2531,38 +2367,37 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "\"README\" dosyaları aranıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "RPM yönergesi %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883 #, c-format msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:910 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2590,11 +2425,15 @@ msgstr "Değişiklikler:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr ".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi bırakın." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey " +"yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi " +"bırakın." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" @@ -2609,18 +2448,17 @@ msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" msgid "Do nothing" msgstr "Bir şey yapma" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 -#: ../rpmdrake:105 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." @@ -2689,274 +2527,280 @@ msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..." -#: ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Arama iptal edildi" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." msgstr "Arama sonucu bulunmadı." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" -msgstr "Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek isteyebilirsiniz." +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" +"Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek " +"isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:285 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:299 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Mimari" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:327 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Kurulu olmayan" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Arkakapılar" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta paketler" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Arayüz içeren Paketler" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Bütün güncellemeler" -#: ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:408 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Genel güncellemeler" -#: ../rpmdrake:431 +#: ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "özetlerde" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:533 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "_tam paket adlarında ara" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:562 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Yazılım Yöneticisi" -#: ../rpmdrake:580 -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:594 -#: ../rpmdrake:597 -#: ../rpmdrake:602 -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Görünüm" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:673 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "Lütfen aramak istediğiniz sözcüğü girin ve <enter> tuşuna basın." -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:703 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:725 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hızlı Sunum" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak gezebilirsiniz." +msgstr "" +"Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak " +"gezebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:724 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi alabilirsiniz." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi " +"alabilirsiniz." -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:725 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" işaretleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" " +"işaretleyebilirsiniz." #: ../rpmdrake:770 #, c-format @@ -2968,227 +2812,222 @@ msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)" msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:120 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:147 +#: ../rpmdrake.pm:146 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kullanıcı ismi:" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma" -#: ../rpmdrake.pm:215 -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu" -#: ../rpmdrake.pm:264 +#: ../rpmdrake.pm:263 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:267 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Bilgi..." -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avustralya" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:455 -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:475 +#: ../rpmdrake.pm:474 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:476 -#: ../rpmdrake.pm:477 -#: ../rpmdrake.pm:478 -#: ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "United States" msgstr "ABD" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu" -#: ../rpmdrake.pm:603 +#: ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3201,18 +3040,17 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:611 -#: ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Yansı seçimi" -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:625 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3227,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n" "Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../rpmdrake.pm:629 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3242,17 +3080,17 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n" "Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:641 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3267,48 +3105,48 @@ msgstr "" "mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeleri tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:709 +#: ../rpmdrake.pm:708 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s kaynağından" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:730 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3317,7 +3155,7 @@ msgstr "" "'%s' indirmesi \n" "Kalan Süre:%s , Hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3326,52 +3164,57 @@ msgstr "" "'%s' indirmesi \n" "Hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:754 +#: ../rpmdrake.pm:753 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" -#: ../rpmdrake.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:770 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n" "yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n" -"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden eklemelisiniz\n" +"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden " +"eklemelisiniz\n" "ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n" "denemelisiniz." -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:808 +#: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını etkinleştirmelisiniz." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını " +"etkinleştirmelisiniz." -#: ../rpmdrake.pm:815 +#: ../rpmdrake.pm:814 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz yazılım kaynağını seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:861 +#: ../rpmdrake.pm:860 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3384,8 +3227,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:882 -#: ../rpmdrake.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3396,17 +3238,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:905 +#: ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:910 +#: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:911 +#: ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3417,32 +3259,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:924 +#: ../rpmdrake.pm:923 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" +"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile " +"eşleşmiyor (%s).\n" "Devre dışı bırakılacak." -#: ../rpmdrake.pm:927 +#: ../rpmdrake.pm:926 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mandriva Linux'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" +"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mandriva " +"Linux'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" "Devre dışı bırakılacak." -#: ../rpmdrake.pm:968 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:969 +#: ../rpmdrake.pm:958 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3473,20 +3320,32 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı ekle" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" +#~ msgid " --root force to run as root" +#~ msgstr " --root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" + +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "(Gereksiz)" + #~ msgid "" #~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " #~ "mode" #~ msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" + #~ msgid "Find" #~ msgstr "Bul" + #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/Yazılım _kaynağı ekle" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Hoşgeldiniz" + #~ msgid "The software installation tool can set up media sources." #~ msgstr "Yazılım yükleme aracı yazılım kaynaklarını kurabilir." + #~ msgid "Do you want to add media sources now?" #~ msgstr "Yazılım kaynaklarını şimdi eklemek ister misiniz?" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" @@ -3502,6 +3361,7 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" #~ "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve " #~ "eskilerini\n" #~ "güncelleme imkanı bulacaksınız." + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software removal tool!\n" #~ "\n" @@ -3513,6 +3373,7 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" #~ "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede " #~ "size\n" #~ "yardımcı olacak." + #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" @@ -3524,8 +3385,10 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" #~ "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede " #~ "size\n" #~ "yardımcı olacak." + #~ msgid "Welcome to the software installation tool!" #~ msgstr "Yazılım yükleme aracına Hoşgeldiniz!" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software installation tool!\n" #~ "\n" @@ -3539,8 +3402,9 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" #~ "paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " #~ "yazılımları\n" #~ "seçmede size yardımcı olacak." + #~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" #~ msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" + #~ msgid "Tree Mode" #~ msgstr "Ağaç Biçimi" - |