aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1796
1 files changed, 993 insertions, 803 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fa800315..0a2ad049 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
+"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
+"yazılımları\n"
+"seçmede size yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Bir kaynak ekle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerel dosyalar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP sunucu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP sunucu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Kurulum esnasında problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Herşey zaten kurulu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Yansı adresini seçin..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Kurulum tamamlandır; %s.\n"
+"\n"
+"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
+"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"bazı paketler doğru düzgün\n"
+"yüklenemedi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
+"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Kaynağın türü"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Kaynağı Düzenle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program bulunamadı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "İncele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Birşey yapma"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Kaldır .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "değişiklikler:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s inceleniyor"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
-"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
+"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n"
+"\n"
+"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n"
+"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n"
+"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n"
+"\n"
+"Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
+"bağlanılıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Kaynakları yapılandır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n"
+"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n"
+"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n"
+"\n"
+"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Etkin?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
+"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Güncelle..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vekil Sunucu..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Güncelleme"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Kaydet ve çık"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Hakkında..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Avusturya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Avusturalya"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
+"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
+"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
+"\n"
+"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "En fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Kaynakları güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "dosyalarda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Kore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "güncellenebilirliğine göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "kaynak deposuna göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "seçim durumuna göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "boyuta göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "gruba göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tüm paketler,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake seçimleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birleşik Krallık"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Birleşik Devletler"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Tanım: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "İndirme sırasında hata oluştu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Özet: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Yansı yok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Önem: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Kaynakları güncelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Boyut: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Sürümü: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Adı: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Güncelleme nedeni: "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Kaynak: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Eklenebilir"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Güncellenebilinir"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçili değil"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lütfen seçin"
-
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "bilinmeyen paket "
-
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Güncelleme yok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Günlük:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Daha Bilgi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
+"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
+"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bazı paketler yüklenemedi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
+"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-"gerekiyor:\n"
+"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Bazı paketler yüklenemedi"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
+"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Seçili boyut: %d MB"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosyalar:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Daha Bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Günlük:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Eklenebilir"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Kaynak: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Güncellenebilinir"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kurulu olan sürüm: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
+"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
+"gelir."
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Adı: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürümü: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "unknown package "
+msgstr "bilinmeyen paket "
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Özet: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Tanım: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Seçili değil"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normal güncellemeler"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake seçimleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tüm paketler,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "gruba göre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "boyuta göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını "
+"yapılandırmada\n"
+"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n"
+"yapmak için bunları kullanabileceksiniz."
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "seçim durumuna göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Kaydet ve çık"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "kaynak deposuna göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vekil Sunucu..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "güncellenebilirliğine göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Güncelle..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "tanımlarda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "dosyalarda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "isimlerde"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Etkin?"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Seçimi sıfırla"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Kaynakları yapılandır"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "En fazla bilgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal bilgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
+"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Güncelleme"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Kaynağı Düzenle"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Kaynağın türü"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Kaynak ekleniyor:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
-"bağlanılıyor."
+"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
+"değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s inceleniyor"
+msgid "Login:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "değişiklikler:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Yansı adresini seçin..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Kaldır .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Birşey yapma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP sunucu"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "İncele..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP sunucu"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program bulunamadı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Yol:"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Bir kaynak ekle"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ortam değiştir"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
-"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
+"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n"
+"\n"
+"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n"
+"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
+"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Kurulum tamamlandır; %s.\n"
+"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n"
"\n"
-"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
-"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
+"%s\n"
+"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
+"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "İndirme sırasında hata oluştu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"bazı paketler doğru düzgün\n"
-"yüklenemedi"
+"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n"
+"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Birleşik Devletler"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Herşey zaten kurulu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kurulum esnasında problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Kaldırım esnasında problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
-"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
-"yazılımları\n"
-"seçmede size yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "İsrail"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanistan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brezilya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belçika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Avusturalya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Avusturya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Yazılımı Kur"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Yazılımı Kur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
-#~ "değiştirmek ister misiniz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını "
-#~ "yapılandırmada\n"
-#~ "size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya "
-#~ "güncelleme\n"
-#~ "yapmak için bunları kullanabileceksiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n"
-#~ "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
-#~ "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n"
-#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
-#~ "desteklenmemesidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
-#~ "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
-#~ "gelir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
-#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
-#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
-#~ "Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n"
-#~ "için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n"
-#~ "'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı "
-#~ "olabilir\n"
-#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n"
-#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"