diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1796 |
1 files changed, 993 insertions, 803 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " +"yazılımları\n" +"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Herşey zaten kurulu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"bazı paketler doğru düzgün\n" +"yüklenemedi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program bulunamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" +"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" +"\n" +"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n" +"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" +"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" +"\n" +"Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " +"bağlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliğine göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Çin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata oluştu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Seçili değil" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" - -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "bilinmeyen paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Daha Bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Daha Bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "bilinmeyen paket " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçili değil" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynakları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Kur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Kaynağı Düzenle" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kaynağın türü" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -"bağlanılıyor." +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program bulunamadı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +"%s\n" +"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata oluştu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"bazı paketler doğru düzgün\n" -"yüklenemedi" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Herşey zaten kurulu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " -"yazılımları\n" -"seçmede size yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Yazılımı Kur" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Yazılımı Kur" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -#~ "değiştirmek ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -#~ "yapılandırmada\n" -#~ "size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya " -#~ "güncelleme\n" -#~ "yapmak için bunları kullanabileceksiniz." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -#~ "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" -#~ "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -#~ "desteklenmemesidir." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -#~ "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -#~ "gelir." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -#~ "Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -#~ "için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -#~ "'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -#~ "\n" -#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı " -#~ "olabilir\n" -#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" -#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" -#~ "\n" -#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |