aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po201
1 files changed, 102 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 9828383f..80e4ff52 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# translation of rpmdrake-tl.po to Filipino
# translation of rpmdrake.po to Filipino
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
+"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang uri ng media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -34,19 +34,32 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Ang hakbang ito ay pahihintulutan kayong magdagdag ng mga source mula sa web "
+"o FTP mirror ng Mandrakelinux.\n"
+"\n"
+"Mayroong dalawang uri ng opisyal na mirror. Maaari ninyong piliing magdagdag "
+"ng mga source\n"
+"na naglalaman ng kompletong kumpol ng mga package ng inyong distribusyon "
+"(karaniwan\n"
+"ay mas malaking kumpol kaysa sa kung ano ang kasama sa standard na pang-"
+"install na mga CD),\n"
+"o mga source na nagbibigay ng opisyal na update para sa inyong distribusyon. "
+"(Maaari\n"
+"ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang "
+"hakbang.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Mga source ng distribusyon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Mga normal update"
+msgstr "Mga opisyal na update"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -56,16 +69,20 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Kailangan kong makipag-alam sa Mandrakesoft website para makuha\n"
-"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n"
-"tumatakbo.\n"
+"Susubukan nitong i-install ang lahat ng opisyal na source na tugma sa "
+"inyong\n"
+"distribusyon (%s).\n"
"\n"
-"Ok lang ba na magpatuloy?"
+"Kailangan kong makipag-alam sa website ng Mandrakesoft upang kunin ang\n"
+"talaan ng mirror. Pakisuri kung ang inyong network ay kasalukuyang "
+"gumagana.\n"
+"\n"
+"Ayos lang ba na magpatuloy?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
+msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
@@ -141,7 +158,7 @@ msgstr "Pangalan:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon"
#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
@@ -191,41 +208,39 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
+msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package"
#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "parati"
#: ../edit-urpm-sources.pl:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Server"
+msgstr "hindi kailanman"
#: ../edit-urpm-sources.pl:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s"
+msgstr "Program na pang-download na gagamitin:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source Removal"
-msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
+msgstr "Pagtanggal ng Source"
#: ../edit-urpm-sources.pl:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
-"(pangalan ng key: %s)"
+msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
@@ -272,12 +287,12 @@ msgstr "I-configure ang mga proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\""
#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
@@ -495,9 +510,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Idagdag..."
+msgstr "Magdagdag ng sadya..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
@@ -517,7 +532,7 @@ msgstr "Parallel..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalahatang option..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
@@ -662,17 +677,17 @@ msgstr "Literatura"
#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster"
#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Message Passing"
-msgstr ""
+msgstr "Pagpasa ng Mensahe"
#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Queueing Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisyong Panghanay"
#: ../rpmdrake:177
#, c-format
@@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Database"
#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Paglilinang"
@@ -737,9 +752,9 @@ msgid "Editors"
msgstr "Pang-edit"
#: ../rpmdrake:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Education"
-msgstr "Komunikasyon"
+msgstr "Edukasyon"
#: ../rpmdrake:191
#, c-format
@@ -903,7 +918,7 @@ msgstr "Opisina"
#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Pampublikong Susi"
#: ../rpmdrake:223
#, c-format
@@ -1002,14 +1017,14 @@ msgid "Printing"
msgstr "Pagpi-print"
#: ../rpmdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deploiement"
-msgstr "Paglilinang"
+msgstr "Pagkalat"
#: ../rpmdrake:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deployment"
-msgstr "Paglilinang"
+msgstr "Pagkalat"
#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
@@ -1308,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)"
#: ../rpmdrake:770
#, c-format
@@ -1344,7 +1359,7 @@ msgstr "Laki ng napili: %d MB"
#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n"
#: ../rpmdrake:881
#, c-format
@@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "Mga normal update"
#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "%s na pagpipilian"
#: ../rpmdrake:901
#, c-format
@@ -1479,9 +1494,9 @@ msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
#: ../rpmdrake:1083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
+msgstr "Mga Update ng Software Package"
#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
@@ -1495,19 +1510,19 @@ msgid "/_File"
msgstr "/_File"
#: ../rpmdrake:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "I-update ang media"
+msgstr "/I-_Update ang media"
#: ../rpmdrake:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "I-reset ang pagpipilian"
+msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian"
#: ../rpmdrake:1113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package"
+msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package"
#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
@@ -1515,9 +1530,9 @@ msgid "/_Quit"
msgstr "/_Labas"
#: ../rpmdrake:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "Tanawin"
+msgstr "/_Tanawin"
#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
@@ -1525,9 +1540,9 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/Mga _Option"
#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package"
+msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package"
#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
@@ -1803,12 +1818,12 @@ msgstr "lahat ay na-install nang tama"
#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade"
#: ../rpmdrake:1554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]"
#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
@@ -1876,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
@@ -1894,9 +1909,9 @@ msgstr ""
"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
#: ../rpmdrake.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
+msgstr "Update ng Software"
#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
@@ -2070,16 +2085,15 @@ msgid "United States"
msgstr "United States"
#: ../rpmdrake.pm:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Kailangan kong makipag-alam sa Mandrakesoft website para makuha\n"
-"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n"
-"tumatakbo.\n"
+"Kailangan kong pasuking ang internet para kunin ang talaan ng mirror.\n"
+"Pakisuri na kasalukuyang gumagana ang inyong network.\n"
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
@@ -2098,11 +2112,9 @@ msgstr ""
"Ok lang ba na magpatuloy?"
#: ../rpmdrake.pm:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr ""
-"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandrakesoft "
-"website."
+msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror."
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
@@ -2118,7 +2130,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Error habang nagda-download"
#: ../rpmdrake.pm:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2126,10 +2138,10 @@ msgid ""
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n"
+"Nagkaroon ng kamalian habang dina-download ang talaan ng mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Ang network, o Mandrakesoft website, ay maaaring hindi available.\n"
+"Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n"
"Pakisubukan muli mamaya."
#: ../rpmdrake.pm:455
@@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "Walang mirror"
#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror."
#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
@@ -2257,9 +2269,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
#: ../rpmdrake.pm:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Napili"
+msgstr "Piliin lahat"
#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
@@ -2318,6 +2330,9 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa "
+"version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n"
+"Hindi ito papaganahin."
#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
@@ -2326,6 +2341,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa "
+"version ng Mandrakelinux na inyong pinapatakbo (%s).\n"
+"Hindi ito papaganahin."
#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
@@ -2609,18 +2627,3 @@ msgstr "Mag-alis ng Software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Pumili ng mirror..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "I-reset ang pagpipilian"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "I-quit"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Mandrake Update"