aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po54
1 files changed, 21 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index abe673da..49af709f 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
+"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mageia пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2118,14 +2118,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
+"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mageia пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
@@ -2818,9 +2818,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Навигарии Mandriva Linux"
+msgstr "Навигарии Mageia"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, fuzzy, c-format
@@ -3020,12 +3020,12 @@ msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
#: ../rpmdrake.pm:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."
+msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."
+msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
+"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mageia пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
+"Шабака, ё пойгоҳи Mageia, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
+"Шабака, ё пойгоҳи Mageia, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n"
"\n"
"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n"
-"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n"
+"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mageia\n"
"дастгир нашудааст."
#: ../rpmdrake.pm:682
@@ -3269,19 +3269,19 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mandriva Linux "
-"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
+"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mageia коргузорӣ "
+"карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mandriva Linux "
-"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
+"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mageia коргузорӣ "
+"карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3330,18 +3330,6 @@ msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mandriva Linux "
-#~ "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
-#~ "Он хомӯш мегардад."
-
#, fuzzy
#~ msgid "(Deprecated)"
#~ msgstr "Интихобшуда"