diff options
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 598 |
1 files changed, 312 insertions, 286 deletions
@@ -1,32 +1,34 @@ +# translation of rpmdrake-tg.po to Tajik # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/tg.php3 # # mandrke_update message translations -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Roger Kovacs, rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 -# Dilshod Marupov rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Roger Kovacs, rkovacs@khujand.org, 2002 +# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003 +# Roger Kovacs, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" -"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:23-0500\n" +"Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Маърифат" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Хориҷи .%s" +msgstr "Дохилии дурдаст" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "дар асоси FVWM" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Канада" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -56,42 +58,42 @@ msgstr "Афзоишшаванда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" +msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Супоридани файлҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE ва Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Навъи сарчашма:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." +msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "France" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgstr "Фаронса" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -101,8 +103,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" -"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам лозим аст.\n" +"Лутфан муайян намоед, ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n" "\n" "Давом додан гирем?" @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории графикӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -131,13 +133,13 @@ msgid "" msgstr "" "Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" "\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" +"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -147,27 +149,27 @@ msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекун #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Хориҷ" +msgstr "Калидро хориҷ намоед" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME ва GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -177,42 +179,42 @@ msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Пардозандаи фармонҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Кимё" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Илова..." +msgstr "Калидро илова намоед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "Навъи дуруст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Асос" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "График" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italy" -msgstr "Коргузорӣ" +msgstr "Италия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -221,6 +223,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n" +"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n" +"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -233,14 +238,14 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information on packages" -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Хатогӣ..." +msgstr "Ваколат..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -253,8 +258,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред " +"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -263,24 +268,24 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n" +"кард:\n" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Илова..." +msgstr "Калидро илова намоед..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Садо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -296,7 +301,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" -"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n" "\n" "Давом додан гирем?" @@ -306,9 +311,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Канада" +msgstr "Фармон" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Адабиёт" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -339,13 +344,13 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" "Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" -"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" +"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Намунасозҳо" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -353,9 +358,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -373,24 +378,24 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packaging" -msgstr "Борбанд: " +msgstr "Бастабандӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" +msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +msgstr "Иёлоти Муттаҳида" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -400,12 +405,12 @@ msgstr "Юнон" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgstr "Назорат" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -413,15 +418,17 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Косто Рико" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" +msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" +"Оинаи маълумотҳо ба кор дароварда шуд, он сониян дар мизи кории шумопайдо " +"хоҳад шуд." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +msgstr "Оинаро интихоб кунед..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -482,12 +489,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Иловаи сарчашма" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" @@ -499,25 +506,25 @@ msgstr "" "Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"Муаммо ҳангоми хориҷи қуттиҳо рӯй дод:\n" "\n" -"%s" +"%s " #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." +msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -527,7 +534,7 @@ msgstr "Роҳ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -537,12 +544,12 @@ msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Суратҷаласа:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -552,22 +559,22 @@ msgstr "Дигар" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +msgstr "Шветсия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Рӯимизӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Faqs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -592,12 +599,12 @@ msgstr "Маълумот: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Воситаи эҳтиётӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -617,15 +624,15 @@ msgstr "Зарурият: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." +msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -633,14 +640,14 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Давом додан гирем?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -648,18 +655,18 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" +"Марҳамат ба Мудири Сарчашмаи Нармафзор!\n" "\n" -"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " +"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компутари худ " "истифода\n" "бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " "нав\n" "ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" -msgstr "Белжик" +msgstr "Сарчашма" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -669,20 +676,20 @@ msgstr "Ҳаҷм: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Идора" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" +msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" @@ -694,12 +701,12 @@ msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Параллел..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" +msgstr "Интихоб нашудааст" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -707,19 +714,19 @@ msgid "in names" msgstr "дар номҳо" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Поёнаҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -742,34 +749,34 @@ msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgstr "Куриё" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Асосӣ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console" -msgstr "Cooker" +msgstr "Нозиргоҳ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -784,12 +791,12 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Саргузашт" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Қайди CD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -814,25 +821,25 @@ msgstr "Ист" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Биология" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Риёзиёт" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "интернасионализатсия" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Таҳрири сарчашма" @@ -862,17 +869,18 @@ msgid "HTTP server" msgstr "Хидматрасони HTTP" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgstr "" +"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" +msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -880,6 +888,7 @@ msgid "" msgstr "" "Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -889,12 +898,12 @@ msgstr "Финлонд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmap" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Тағироти сарчашма:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -909,16 +918,16 @@ msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "News" -msgstr "Нав" +msgstr "Хабар" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More info" msgstr "Маълумоти изофа" @@ -930,12 +939,14 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Китобҳои компутарӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" +"Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ " +"гардад" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -958,9 +969,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Успаниё" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" +msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -978,9 +989,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Хитой" +msgstr "Сӯҳбат" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -995,10 +1006,10 @@ msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1013,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Иловаи сарчашма:" @@ -1038,6 +1049,13 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n" +"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n" +"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n" +"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n" +"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n" +"\n" +"Сониян, MandrakeUpdate-ро дуюм маротиба ба кор дароред." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1052,7 +1070,7 @@ msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1065,7 +1083,7 @@ msgid "Removable device" msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." @@ -1087,7 +1105,7 @@ msgstr "Белжик" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Олотҳои файлӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1097,43 +1115,46 @@ msgstr "Танзимдарории ноибҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." +msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" -"Хатогии дохили рух дод :\n" -"%s" +msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии файл" +msgstr "Хатогии ҷиддӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." +msgstr "" +"Имконияти нав намудани сарчашма вуҷуд надорад; он ба таври автоматӣқатъ " +"карда мешавад.\n" +"\n" +"Хатогиҳо:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1143,17 +1164,17 @@ msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Алоқа" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" +msgstr "Пайкарабандӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1188,43 +1209,43 @@ msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"Ҳангоми коргузорӣ муаммо пайдо шуд:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Сарчашма:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Стратегия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1234,7 +1255,7 @@ msgstr "Тавсиф: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Бойгонӣ намудан" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1244,7 +1265,7 @@ msgstr "%s KБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Систем" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1254,12 +1275,12 @@ msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақия #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Хидматрасонҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Муаммоҳо" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1269,7 +1290,7 @@ msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1279,7 +1300,7 @@ msgstr "Иловашаванда" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Калидҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1289,7 +1310,7 @@ msgstr "Илтимос интихоб кунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Манбаҳои маълумот" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1297,6 +1318,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n" +"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1309,7 +1332,7 @@ msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ноиби номихидматгор:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1317,7 +1340,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"Дар қуттиҳои зерин имзоҳои нодуруст оварда шудаанд:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -1336,17 +1359,17 @@ msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Соҳибҳо:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1356,7 +1379,7 @@ msgstr "Навигариҳои оддӣ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Идораи калидҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1371,17 +1394,17 @@ msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Илми компутар" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Сахтафзор" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1404,9 +1427,9 @@ msgid "Norway" msgstr "Норвеж" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Israel" -msgstr "Коргузорӣ" +msgstr "Исроил" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1437,9 +1460,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Ҷопон" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "Бекор кардан" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Илмҳо" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1479,7 +1502,7 @@ msgstr "Интихоботи Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Бозиҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1499,7 +1522,7 @@ msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1509,7 +1532,7 @@ msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1527,9 +1550,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Бразил" +msgstr "Почта" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1537,14 +1560,14 @@ msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." +msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Варзиш" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1554,7 +1577,7 @@ msgstr "Тойвон" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Суратҷаласа" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1567,14 +1590,14 @@ msgid "Germany" msgstr "Олмон" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Фишор" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1585,17 +1608,17 @@ msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s аз сарчашмаи %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Инкишоф" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1605,7 +1628,7 @@ msgstr "Не" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Ҳудуди сарчашма" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1633,14 +1656,14 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Навигарии Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "дар файлҳо" +msgstr "дар номҳои файл" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Дигар" +msgstr "Китобҳо" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1660,28 +1683,30 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "Howtos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" -"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." +"Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n" +"%s\n" +"\n" +"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Китобхонаҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1698,9 +1723,9 @@ msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузории ҳамааш" +msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1718,7 +1743,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1726,29 +1751,31 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Дигар" +msgstr "Бозиҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Илми ситорашиносӣ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" +msgstr "" +"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" +"[%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." +msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1758,7 +1785,7 @@ msgstr "Ном:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1766,9 +1793,9 @@ msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgstr "Шабака" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1778,32 +1805,32 @@ msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Асбобҳои матнӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Варақавӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Гурӯҳ:" +msgstr "Номи гурӯҳ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Қаторравоқҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1811,19 +1838,19 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Иловаи сарчашма" +msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ:" +msgstr "Гурӯҳ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1833,7 +1860,7 @@ msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Дастрасӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1841,19 +1868,19 @@ msgid "changes:" msgstr "тағиротҳо:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Илова..." +msgstr "Илова" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "hdlist-ро барқарор намоед" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Таҳрир кардан" +msgstr "Таҳриркунандагон" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1879,9 +1906,9 @@ msgstr "" "Шумо ёрӣ медиҳад." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Хориҷи Нармафзор" +msgstr "Калидро хориҷ намоед" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2080,72 +2107,73 @@ msgstr "Фармони бади даъват\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Амалиёти HTTP Interface бо натиҷаҳои бад ба охир расид\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() хатогиро баргардонид\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "доираҳои беҳудуди самтҳои дигар дарбар гирифта шудааст\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Корванд интихоби номаълумро нишон дод\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "интихоби telnet-и нодуруст ташкил шуда\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "баъд аз 7.73 хориҷ шудааст\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "шаҳодатномаи узел нодуруст буд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "вақте ки ин хатогии махсус мебошад\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" +msgstr "Муҳаррики барамздарории SSL ёфт нашуд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "" +"даваки ҳуруфоти SSL-ро, ки мувофиқи ҳолати нобаёнӣистифода бурда мешавад, ба " +"кор дароварда намешавад\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "додаҳои шабакаро фиристода нашуд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "додаҳои шабакаро гирифта нашуд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "захираи умумӣ банд аст\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи маҳаллӣ\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "ҳуруфоти нишон додашударо истифода бурда нашуд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи CA (роҳи нодуруст?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Гузаронидани рамзкушоии номаълум\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -2153,21 +2181,19 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Коргузории ҳамааш" +msgstr "Коргузории нармафзор" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "Хориҷи Нармафзор" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" +msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" #~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии сарчашма..." #~ msgid "Please wait, adding medium..." #~ msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." |