diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 67 |
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 02:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -354,16 +354,14 @@ msgid "XML metada download policy:" msgstr "XML metadata hämtningspolicy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "server." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "server aldrig." @@ -385,8 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "Alla eller." @@ -442,7 +439,8 @@ msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526 @@ -1848,7 +1846,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " "som hittas" @@ -1856,19 +1855,23 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" +msgstr "" +" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" -msgstr " --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet" +msgstr "" +" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format @@ -1896,7 +1899,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --run-as-root använd en annan root för rpm installation" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 @@ -2019,15 +2023,14 @@ msgid "Please wait" msgstr "Vänta" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "Nej" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Nej" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2094,7 +2097,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " "any update media." -msgstr "Du har ingen updateringsmedia definierat. Mandrivaupdate fungerar inte utan uppdateringsmedia." +msgstr "" +"Du har ingen updateringsmedia definierat. Mandrivaupdate fungerar inte utan " +"uppdateringsmedia." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format @@ -2292,12 +2297,12 @@ msgstr "Totalt: %s/%s" msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." @@ -2397,7 +2402,9 @@ msgstr "Ändringar:" msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Du kan antingen ta bort filen .%s, använd den som huvudfil, eller gör ingenting. Om du är osäker, behåll nuvarande fil (\"%s\")." +msgstr "" +"Du kan antingen ta bort filen .%s, använd den som huvudfil, eller gör " +"ingenting. Om du är osäker, behåll nuvarande fil (\"%s\")." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format @@ -2697,7 +2704,8 @@ msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." #: ../rpmdrake:574 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " "höger." @@ -3087,7 +3095,8 @@ msgstr "Uppdatera media" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." @@ -3171,7 +3180,8 @@ msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3203,4 +3213,3 @@ msgstr "Lägg till urpmi media" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Urpmi media info" - |