aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po808
1 files changed, 447 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9b97fac6..ad77daaa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska
# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sv.php3
#
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Välj mediatyp"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-"I detta steg kan du lägga till källor från en Mandrakelinux web eller FTP \n"
+"I detta steg kan du lägga till källor från en Mandriva Linux web eller FTP \n"
"spegel.\n"
"\n"
"Det finns två olika sorters officiella speglar. Du kan välja att lägga till\n"
@@ -76,14 +76,14 @@ msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n"
-"kommer att försöka installeras. Mandrakesofts webbplats måste kontaktas för "
-"att hämta listan över speglar.\n"
+"kommer att försöka installeras. Mandrivas webbplats måste kontaktas för att "
+"hämta listan över speglar.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Bläddra..."
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Typ av media:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
+#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716
-#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647
-#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
+#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Mediagräns"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
+#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
@@ -446,8 +446,10 @@ msgstr "Media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "Uppdatera media"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Omgenerera hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Globala inställningar"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -586,12 +588,12 @@ msgstr ""
"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../gurpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../gurpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
@@ -602,22 +604,90 @@ msgstr ""
"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
"till ditt system från detta media."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../gurpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Installation av media %s lyckades."
-#: ../rpmdrake:28
+#: ../rpmdrake:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:32
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:33
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:34
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:35
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:36
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
+
+#: ../rpmdrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n"
+
+#: ../rpmdrake:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:41
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rapport från Drakbackup-demonen\n"
+
+#: ../rpmdrake:43
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kör i användarläge"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -628,632 +698,628 @@ msgstr ""
"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Handikappstöd"
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-bränning"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:333
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorböcker"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meddelandehantering"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Kötjänster"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome och GTK+"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE och Qt"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorer"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktyg"
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkad"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brädor"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzel"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiskt skrivbord"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-baserad"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Övervakning"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföring"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjärråtkomst"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Publika nycklar"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vetenskap"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorvetenskap"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovetenskap"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
-#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Start och Init"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketering"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapp"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationellt"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kärna och hårdvara"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textverktyg"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leksaker"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake:415
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757
+#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
+#: ../rpmdrake:1758
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
-#: ../rpmdrake:573
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1264,28 +1330,28 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704
+#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626
+#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake:729
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1295,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745
+#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1309,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1320,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake:776
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1335,17 +1401,17 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:791
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1356,122 +1422,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:834
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake:833
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:906
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr " %s val"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux choices"
-msgstr "Mandrakelinux-val"
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-val"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:940
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alla paket, efter storlek"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-#: ../rpmdrake:943
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:948
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1022
+#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1026
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1028
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1035
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1063
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1488,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake:1074
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1503,93 +1569,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake:1108
+#: ../rpmdrake:1110
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppdatera Paket"
-#: ../rpmdrake:1109
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: ../rpmdrake:1118
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Å_terställ valet"
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1140
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ladda om _paketlistan"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Av_sluta"
-#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1145
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Inställningar"
-#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
-#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../rpmdrake:1226
+#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1602,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1623,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om '%s'."
-#: ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1643,62 +1714,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om %s."
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1368
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake:1397
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:1401
+#: ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake:1421
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622
+#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1709,17 +1780,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1482
+#: ../rpmdrake:1485
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake:1483
+#: ../rpmdrake:1486
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1732,37 +1803,37 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1491
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1500
+#: ../rpmdrake:1503
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1501
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1508
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1531
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1777,12 +1848,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1795,22 +1866,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1823,47 +1894,47 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1628
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:1641
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mer information om paket...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1653
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake:1723
+#: ../rpmdrake:1724
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:1728
+#: ../rpmdrake:1729
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1874,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1762
+#: ../rpmdrake:1763
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1887,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake:1767
+#: ../rpmdrake:1768
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1900,203 +1971,213 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
+"Mandriva Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
"du vill installera på datorn."
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uppdatera Program"
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Uppdatera Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Uppdatera Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Ange din e-postadress nedan "
+
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:183
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:343
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:344
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:346
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:348
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:349
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:350
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:351
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:354
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:355
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:368
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2109,36 +2190,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Behöver kontakta Mandrakesofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
+"Behöver kontakta Mandrivas webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrakesofts webbplats."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats."
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2153,103 +2233,103 @@ msgstr ""
"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Nätverket eller Mandrakesofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
+"Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrakelinux Official Updates."
+"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"Kan inte hitta en passande spegel.\n"
"\n"
"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n"
-"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrakelinux officiella "
+"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella "
"uppdateringar."
-#: ../rpmdrake.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:550
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fel vid hämtning av paket"
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2266,27 +2346,27 @@ msgstr ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj media du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:701
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2299,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2310,17 +2390,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel vid tillägg av media"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:778
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2331,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2342,23 +2422,23 @@ msgstr ""
"version av %s som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Ditt media `%s', som används för uppdateringar, stämmer ej överens med den "
-"version av Mandrakelinux som du kör (%s).\n"
+"version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:776
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:811
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2634,6 +2714,12 @@ msgstr "Ta bort program"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Nycklar"
+
+#~ msgid "Rpmdrake %s"
+#~ msgstr "Rpmdrake %s"
+
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Visa"