diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2537 |
1 files changed, 1283 insertions, 1254 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 10:58+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -26,1156 +26,1015 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Lägg till medium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Fjärråtkomst" +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM-baserad" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Verifierar paketsignaturer..." +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Filöverföring" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE och Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Välj en spegel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Typ av medium:" +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..." +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafiskt skrivbord" +"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" +"Det finns redan ett media med det namnet.\n" +"Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen är slutförd; %s.\n" -"\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Lägger till medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Redigera en parallell grupp" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Typ av medium:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150 +#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid tillägg av media:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367 +#: ../rpmdrake.pm:496 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Publicering" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Ta bort nyckel" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Redigera medium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Redigerar medium \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "Gnome och GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Välj medium du vill uppdatera:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Skal" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kemi" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Lägg till en nyckel" +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Bas" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" -"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" -"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." +msgid "Add a host" +msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket krävs:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +msgid "Media limit:" +msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" -"avmarkeras:\n" -"\n" +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Lägg till en nyckel..." +msgid "Hosts:" +msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vänta, söker..." +msgid "Media limit" +msgstr "Mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Litteratur" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulatorer" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation av mjukvarupaket" +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " misslyckades." +msgid "Add a key" +msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" +msgid "Remove a key" +msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Paketering" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" +"(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Anpassa medium" +msgid "Add a key..." +msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikas förenta stater" +msgid "Remove key" +msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +msgid "Configure media" +msgstr "Anpassa medium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Övervakning" +msgid "Update medium" +msgstr "Uppdatera medium" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Omgenerera hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Vänta, genererar hdlist..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +msgid "Manage keys..." +msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Parallel..." +msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." +msgid "Help launched in background" +msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Välj en spegel..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" -"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" -"och bör inte ignoreras.\n" +"%s\n" "\n" -"Vill du verkligen installera alla valda paket?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Lägg till medium" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Uppdatera medium" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alla paket, efter storlek" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n" +"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..." +"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n" +"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" +"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n" +"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n" +"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" +"Det innebär att du kommer kunna installera ny programvara\n" +"till ditt system från det mediat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Installation av media %s lyckades." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kör i användarläge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:91 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" +"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" +"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Accessibility" +msgstr "Handikappstöd" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Brädor" +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Vanliga frågor" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kärna och hårdvara" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotek" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersök..." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Säkerhetskopiering" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Start och Init" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmapp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "Configuration" +msgstr "Inställningar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +msgid "Packaging" +msgstr "Paketering" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Networking" +msgstr "Nätverk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n" -"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" -"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +msgid "Boot and Init" +msgstr "Start och Init" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Internationalization" +msgstr "Internationellt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Lägg till en parallell grupp" +msgid "Kernel" +msgstr "Kärna" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Uppdatera medium" +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Parallell..." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i namn" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminaler" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "Gnome och GTK+" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Kärna och hårdvara" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE och Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgid "Sciences" +msgstr "Vetenskap" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Biology" +msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" +msgid "Chemistry" +msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Computer science" +msgstr "Datorvetenskap" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..." +msgid "Geosciences" +msgstr "Geovetenskap" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alla paket, efter grupp" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Kärna" +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" +msgid "Communications" +msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Editors" +msgstr "Editorer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +msgid "Emulators" +msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" +msgid "Games" +msgstr "Spel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Äventyr" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Cd-bränning" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" -"du vill installera på datorn." +msgid "Boards" +msgstr "Brädor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +msgid "Cards" +msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologi" +msgid "Puzzles" +msgstr "Puzzel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Vänta, genererar hdlist..." +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematik" +msgid "Strategy" +msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Internationellt" +msgid "Toys" +msgstr "Leksaker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Redigera medium" +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det finns redan ett media med det namnet.\n" -"Vill du verkligen ersätta det?" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" -"\n" +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd-bränning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopiering" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." +msgid "Monitoring" +msgstr "Övervakning" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmapp" +msgid "File transfer" +msgstr "Filöverföring" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Fel vid tillägg av media" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Mediagräns:" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." +msgid "Chat" +msgstr "Chatt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" +msgid "News" +msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Instant messaging" +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Diskussionsgrupper" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer information" +msgid "Remote access" +msgstr "Fjärråtkomst" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgid "Office" +msgstr "Office" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Datorböcker" +msgid "Publishing" +msgstr "Publicering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" +msgid "Terminals" +msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan inte hitta en passande spegel.\n" -"\n" -"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n" -"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella " -"uppdateringar." +msgid "Shells" +msgstr "Skal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "File tools" +msgstr "Filverktyg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" +msgid "Text tools" +msgstr "Textverktyg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafiskt skrivbord" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chatt" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM-baserad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krävs" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kör i användarläge" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" -"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n" -" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n" -"\n" -"Starta sedan om MandrakeUpdate." +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Lägger till medium:" +msgid "Books" +msgstr "Böcker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" -"\n" +msgid "Howtos" +msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" -"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" -"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n" -"\n" -"Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'." +msgid "Faqs" +msgstr "Vanliga frågor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +msgid "Computer books" +msgstr "Datorböcker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." +msgid "Literature" +msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Alla" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:308 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Förbereder paketinstallation..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vänta, tar bort paket..." +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Filverktyg" +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Startar nedladdning av \"%s\"..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." +msgid "Please choose" +msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Allvarligt fel" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt.\n" -"\n" -"Fel:\n" -"%s" +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1186,816 +1045,986 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Geovetenskap" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Välj önskad spegel." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikation" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Inställningar" +msgid "More info" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:543 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket måste tas bort" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:583 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:584 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" +"\n" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Det uppstod ett fel under installationen:\n" +"Följande paket kan inte väljas:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Inget paket hittat för installation." +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" + +#: ../rpmdrake:635 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" + +#: ../rpmdrake:643 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" + +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Installation av media %s lyckades." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategi" +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivering" +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:658 #, c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:662 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Servrar" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:664 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Puzzel" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" +msgid "Mandrakelinux choices" +msgstr "Mandrakelinux-val" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Nycklar" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Välj" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Databaser" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:758 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" -"(nyckelns namn: %s)" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvärddatornamn:" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vill du fortsätta med installationen?" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Värddatorer:" +msgid "in file names" +msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Återställ valet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +msgid "Update media" +msgstr "Uppdatera medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Hantera nycklar..." +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:886 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Datorvetenskap" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Teckensnitt" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" +"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" +"och bör inte ignoreras.\n" +"\n" +"Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:935 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:936 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Använd .%s som huvudfil" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:962 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../rpmdrake:990 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Allvarligt fel" + +#: ../rpmdrake:991 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." + +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" +"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" "\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" -"datorn." +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1008 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgänglig)" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrättningsuppdateringar" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" +"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" +"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n" +"\n" +"Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1019 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1020 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" +"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n" +" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n" +"\n" +"Starta sedan om MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1095 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Vetenskap" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersöker %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +msgid "changes:" +msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1122 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Leksaker" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1144 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klar." +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" + +#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." + +#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" + +#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Det uppstod ett fel under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." + +#: ../rpmdrake:1196 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" -"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n" "\n" +"\n" +"Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vill du fortsätta med installationen?" + +#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n" -"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n" -"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)." +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"\n" +"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1268 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1293 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen är slutförd; %s.\n" +"\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1293 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1300 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1301 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1370 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1375 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1376 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s från media %s" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" +"datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Lägg till en värddator" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Välkommen till MandrakeUpdate.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" +"installera på datorn." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1418 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" +"du vill installera på datorn." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:122 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:124 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Mediagräns" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:161 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installera" +msgid "Info..." +msgstr "Information..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Återställ valet" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "i filnamn" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Böcker" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" -"Försök igen senare." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howtos" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"\n" -"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotek" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:238 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Spel" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:240 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:241 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du måste välja några paket först." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:242 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alla paket, efter valstatus" +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:243 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:244 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:245 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:246 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Nätverk" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Textverktyg" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Kort" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Error during download" +msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" +"Försök igen senare." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkad" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Kan inte hitta en passande spegel.\n" +"\n" +"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n" +"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella " +"uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Redigerar medium \"%s\":" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lägg till en mediagräns" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vänta, tar bort media..." +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Handikappstöd" +msgid " done." +msgstr " klar." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ändringar:" +msgid " failed!" +msgstr " misslyckades." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s från media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Omgenerera hdlist" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Startar nedladdning av \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Editorer" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" -"Det innebär att du kommer kunna installera ny programvara\n" -"till ditt system från det mediat." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Välj medium du vill uppdatera:" + +#: ../rpmdrake.pm:500 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../rpmdrake.pm:521 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Välkommen till MandrakeUpdate.\n" +"Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt.\n" "\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" -"installera på datorn." +"Fel:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Ta bort en nyckel" +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Fel vid tillägg av media" + +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid tillägg av media:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |