aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2537
1 files changed, 1283 insertions, 1254 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 57508f86..8e05f6aa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -26,1156 +26,1015 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Lägg till medium"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Fjärråtkomst"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokala filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM-baserad"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan uppdateras"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "allt installerades utan problem"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Filöverföring"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE och Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Välj en spegel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Typ av medium:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n"
-"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Sökresultat"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafiskt skrivbord"
+"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
+"Vill du verkligen ersätta det?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Installationen är slutförd; %s.\n"
-"\n"
-"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
-"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Lägger till medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Redigera en parallell grupp"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Typ av medium:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid tillägg av media:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicering"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Ta bort nyckel"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Redigera medium"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redigerar medium \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "Gnome och GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spara ändringar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Paketborttag"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Skal"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kemi"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Lägg till en nyckel"
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
-"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
-"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Lägg till en värddator"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket krävs:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om paket"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ryssland"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Mediagräns:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
-"avmarkeras:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Lägg till en nyckel..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Värddatorer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ändringslogg:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
-"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vänta, söker..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(inget)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulatorer"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation av mjukvarupaket"
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivningar"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " misslyckades."
+msgid "Add a key"
+msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Paketering"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
+"(nyckelns namn: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Anpassa medium"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Lägg till en nyckel..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikas förenta stater"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Ta bort nyckel"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Anpassa medium"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiverad?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Övervakning"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Omgenerera hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Vänta, genererar hdlist..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ingen spegel"
+msgid "Update..."
+msgstr "Uppdatera..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ladda om paketlistan"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Hantera nycklar..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Välj en spegel..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
-"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
-"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
-"och bör inte ignoreras.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Vald storlek: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Lägg till medium"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Uppdatera medium"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alla paket, efter storlek"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n"
+"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..."
+"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n"
+"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
+"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n"
+"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
+"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
+"Det innebär att du kommer kunna installera ny programvara\n"
+"till ditt system från det mediat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Installation av media %s lyckades."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kör i användarläge"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
+"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
+"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Handikappstöd"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Brädor"
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servrar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Vanliga frågor"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kärna och hårdvara"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Information..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersök..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Teckensnitt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sammanfattning: "
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Säkerhetskopiering"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Start och Init"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmapp"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ta bort .%s"
+msgid "Base"
+msgstr "Bas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
+msgid "Configuration"
+msgstr "Inställningar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan inte skapa media."
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
+msgid "Networking"
+msgstr "Nätverk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n"
-"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n"
-"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
-"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
+msgid "Printing"
+msgstr "Utskrift"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Start och Init"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationellt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Allt installerades utan problem"
+msgid "Development"
+msgstr "Utveckling"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Lägg till en parallell grupp"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kärna"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Uppdatera medium"
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Parallell..."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i namn"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Inte vald"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem under installation"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaler"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "Gnome och GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kärna och hårdvara"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE och Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Vetenskap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Datorvetenskap"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geovetenskap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alla paket, efter grupp"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kärna"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
+msgid "Communications"
+msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Editors"
+msgstr "Editorer"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sökresultat (inget)"
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Cd-bränning"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkad"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
-"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
-"du vill installera på datorn."
+msgid "Boards"
+msgstr "Brädor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
+msgid "Cards"
+msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologi"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Puzzel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Vänta, genererar hdlist..."
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationellt"
+msgid "Toys"
+msgstr "Leksaker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Redigera medium"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arkivering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
-"Vill du verkligen ersätta det?"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
-"\n"
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Cd-bränning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+msgid "Backup"
+msgstr "Säkerhetskopiering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Övervakning"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande paket kan inte väljas:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmapp"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Filöverföring"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Fel vid tillägg av media"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediagräns:"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mer information om paket..."
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Spara ändringar"
+msgid "News"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Instant messaging"
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mer information"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Fjärråtkomst"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Datorböcker"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publicering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta en passande spegel.\n"
-"\n"
-"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n"
-"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella "
-"uppdateringar."
+msgid "Shells"
+msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+msgid "File tools"
+msgstr "Filverktyg"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Textverktyg"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafiskt skrivbord"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM-baserad"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligare paket krävs"
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kör i användarläge"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n"
-"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n"
-" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n"
-"\n"
-"Starta sedan om MandrakeUpdate."
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Lägger till medium:"
+msgid "Books"
+msgstr "Böcker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
-"\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n"
-"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n"
-"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n"
-"\n"
-"Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'."
+msgid "Faqs"
+msgstr "Vanliga frågor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hitta:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Datorböcker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vänta, listar paket..."
+msgid "Literature"
+msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal information"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Flyttbar enhet"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Förbereder paketinstallation..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vänta, tar bort paket..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan läggas till"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Filverktyg"
+msgid "Selected"
+msgstr "Vald"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Anpassa proxy"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Inte vald"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Utskrift"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Startar nedladdning av \"%s\"..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Välj"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Allvarligt fel"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket krävs:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt.\n"
-"\n"
-"Fel:\n"
-"%s"
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1186,816 +1045,986 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geovetenskap"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Välj önskad spegel."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Kommunikation"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "More info"
+msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Orsak för uppdatering: "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckien"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Vissa paket måste tas bort"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem vid borttag"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
+"avmarkeras:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
+"Följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Inget paket hittat för installation."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Vald storlek: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:643
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ändringslogg:\n"
+
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Installation av media %s lyckades."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategi"
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkivering"
+msgid "Size: "
+msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Servrar"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Puzzel"
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokala filer"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan läggas till"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Mandrakelinux-val"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Välj"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alla paket, efter grupp"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alla paket, efter storlek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
-"(nyckelns namn: %s)"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxyvärddatornamn:"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Följande paket har felaktiga signaturer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du fortsätta med installationen?"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersöker %s"
+msgid "in names"
+msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Värddatorer:"
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Återställ valet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ladda om paketlistan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normala uppdateringar"
+msgid "Update media"
+msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Hantera nycklar..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Vald"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Datorvetenskap"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Teckensnitt"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
+"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
+"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
+"och bör inte ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Använd .%s som huvudfil"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+msgid "Find:"
+msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:962
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../rpmdrake:990
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Allvarligt fel"
+
+#: ../rpmdrake:991
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
+
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n"
+"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n"
+"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
-"datorn."
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tillgänglig)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Felrättningsuppdateringar"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n"
+"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n"
+"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n"
+"\n"
+"Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Uppdatera..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n"
+"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n"
+" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n"
+"\n"
+"Starta sedan om MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Vetenskap"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersöker %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiverad?"
+msgid "changes:"
+msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-val"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Leksaker"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " klar."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Allt installerades utan problem"
+
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
+
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem under installation"
+
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
+
+#: ../rpmdrake:1196
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n"
"\n"
+"\n"
+"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "För många paket är valda"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fel vid nerladdning"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Följande paket har felaktiga signaturer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vill du fortsätta med installationen?"
+
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n"
-"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
-"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen är slutförd; %s.\n"
+"\n"
+"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
+"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(inget)"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s från media %s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n"
+"\n"
+"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
+"datorn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Lägg till en värddator"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till MandrakeUpdate.\n"
+"\n"
+"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
+"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
+"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
+"du vill installera på datorn."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediagräns"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
+msgid "Info..."
+msgstr "Information..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Byt media"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Återställ valet"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Uppdatera Mandrake"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnamn"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Böcker"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
-"Försök igen senare."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Howtos"
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
+msgid "Greece"
+msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotek"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Fel rapporterade:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installerad version: "
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomi"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du måste välja några paket först."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alla paket, efter valstatus"
+msgid "Russia"
+msgstr "Ryssland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen uppdatering"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Nätverk"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Textverktyg"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
+"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
+"\n"
+"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fel vid nerladdning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
+"Försök igen senare."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkad"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta en passande spegel.\n"
+"\n"
+"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n"
+"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella "
+"uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigerar medium \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Lägg till en mediagräns"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vänta, tar bort media..."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
+msgid " done."
+msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ändringar:"
+msgid " failed!"
+msgstr " misslyckades."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s från media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Omgenerera hdlist"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Startar nedladdning av \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editorer"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
-"Det innebär att du kommer kunna installera ny programvara\n"
-"till ditt system från det mediat."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Välkommen till MandrakeUpdate.\n"
+"Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt.\n"
"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
-"installera på datorn."
+"Fel:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Ta bort en nyckel"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till media, fel rapporterade:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Fel vid tillägg av media"
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid tillägg av media:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"