diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index e1c74b48..b7a634b7 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Pripremam instalaciju paketa" #: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "uvek" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Serveri" +msgstr "nikad" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, fuzzy, c-format @@ -1003,9 +1003,9 @@ msgid "Deploiement" msgstr "Razvoj" #: ../rpmdrake:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployment" -msgstr "Razvoj" +msgstr "Iskorištenje" #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format @@ -1512,9 +1512,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: ../rpmdrake:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "Izgled" +msgstr "/P_regled" #: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format @@ -1789,8 +1789,7 @@ msgid "" msgstr "" "Instalacija je gotova, %s.\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" #: ../rpmdrake:1534 @@ -2246,9 +2245,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" #: ../rpmdrake.pm:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Izabrani" +msgstr "Izaberi sve" #: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format @@ -2352,11 +2351,11 @@ msgstr "Loš format URL-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n" +msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Nije moguće otkriti proxy\n" +msgstr "Nije moguće otkriti proksi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" @@ -2388,7 +2387,7 @@ msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASV-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgstr "FTP ne može da se rekonektuje\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ne može da podesi binary\n" +msgstr "FTP ne može da podesi binari\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Greška u Http rasponu\n" +msgstr "Greška u HTTP rasponu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" @@ -2472,7 +2471,7 @@ msgstr "HTTP POST greška\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Greška u Ssl konekciji\n" +msgstr "Greška u SSL konekciji\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" |