aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1134
1 files changed, 540 insertions, 594 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index fdf41131..6004f048 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-06 15:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n"
"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n"
"ili su oni već instalirani."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:81 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Softverski Menadžment"
@@ -48,37 +48,37 @@ msgstr "Nadogradnja softverskih paketa"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:500 ../rpmdrake.pm:769
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774
+#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradnja"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kraj"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Traži..."
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -285,24 +285,24 @@ msgstr "Tip medija:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650
-#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:202 ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240
-#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:535 ../Rpmdrake/gui.pm:540
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -393,17 +393,17 @@ msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proksi podešavanja da medij \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalna proksi podešavanja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -412,142 +412,142 @@ msgstr ""
"Ako Vam je potreban proksi, unesite ime domaćina i opcioni port (sintaksa: "
"<proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredite paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit za medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:925 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Domaćini(Hosts):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit za medije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:751
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 ../Rpmdrake/pkg.pm:161 ../Rpmdrake/pkg.pm:169
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:191 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Izmeni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -556,32 +556,32 @@ msgstr ""
"_:kriptografski ključevi\n"
"Ključevi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:865
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberi ključ koji treba dodati medijumu %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:884
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -590,164 +590,164 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podešavanje medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:414 ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kraj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "Nadogradnja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:426
+#: ../rpmdrake:465
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "Globalne opcije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_Nadogradnja medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "Uredi ključeve..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "Paralelno..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "Proksi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:431
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Prijavite Bag"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:436
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:442
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:447
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 ../Rpmdrake/pkg.pm:272
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Uključi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradnje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ovaj medij se mora nadograditi da bio upotrebljiv. Da li želite sada da se "
"nadogradi ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -758,12 +758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih paketa\n"
"ili za nadogradnju starih."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -805,164 +805,174 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neijedan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
+#, c-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:104
+#, c-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nije dostupno)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:191
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Važnost: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:121 ../Rpmdrake/gui.pm:199
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za nadogradnju:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:103
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:125
#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Sigurnosni saveti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:133 ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:114
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:136
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/gui.pm:186
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:187
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arhitektura"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:188
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:180 ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Fajlovi:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nije dostupno)"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Izmene:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:151
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fajlovi:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:156
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmene:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:166
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:182
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749
-#: ../rpmdrake.pm:864
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:400 ../Rpmdrake/gui.pm:406 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:385
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:390
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:406
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 ../Rpmdrake/gui.pm:531 ../Rpmdrake/gui.pm:533
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:476
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim Vas izaberite"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:477
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:477
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:498
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:526
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:526
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:533
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:534
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -971,12 +981,12 @@ msgstr ""
"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se "
"uklone:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 ../Rpmdrake/gui.pm:578
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:541
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/gui.pm:648
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -996,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"da budu neizabrani:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:581
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:609
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:582
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1012,22 +1022,22 @@ msgstr ""
"da budu instalirani:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:596
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:624
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:628
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:602
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:603
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1049,27 +1059,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/pkg.pm:609
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:652
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:680
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Greška: %s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:661
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:662
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1086,42 +1096,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:707
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Bez nadogradnje"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mogu se nadograditi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Mogu se dodati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:778
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:806
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
@@ -1914,23 +1924,54 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:121
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
+#, c-format
+msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
+#, c-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../rpmdrake.pm:329
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Samo momenat..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:145
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:554
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:206
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Skidam paket `%s'..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 ../Rpmdrake/pkg.pm:609
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrđivanje"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1944,17 +1985,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:257
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojići medij za nadogradnju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1972,14 +2013,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim restartujte %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -1993,12 +2034,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2013,78 +2054,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restarujte %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
-#: ../rpmdrake.pm:330
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Samo momenat..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:305 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:778
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:318
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Čitam opise nadogradnji"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:324 ../Rpmdrake/pkg.pm:400
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:367
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informacija o nadogradnji"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:534 ../Rpmdrake/pkg.pm:754
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:538 ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 ../Rpmdrake/pkg.pm:559 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2095,27 +2130,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija neuspela"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2128,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Prijavljena Greška(e):\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
@@ -2136,7 +2171,7 @@ msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -2144,7 +2179,7 @@ msgstr[0] "Ukloni ključ"
msgstr[1] "Ukloni ključ"
msgstr[2] "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -2154,24 +2189,14 @@ msgstr ""
"\n"
"da li je u redu da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2179,63 +2204,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Skidam paket `%s'..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promeni medijum"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provera potpisa na paketima..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2248,22 +2258,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2277,22 +2287,22 @@ msgstr ""
"rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2303,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Proveravam %s"
@@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "Instalacija gotova"
msgid "Inspect..."
msgstr "Proveri..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:86
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
@@ -2389,414 +2399,419 @@ msgstr "Uspešno dodat medij `%s'."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Uspešno dodat medij `%s'"
-#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:58 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:90
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrani"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nisu izabrani"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakovanje"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instalirano"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:278
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sortirano je po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../rpmdrake:279
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../rpmdrake:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta packages"
+msgstr "Ukloni %d pakete"
+
+#: ../rpmdrake:283
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Sve nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:284
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:285
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:286
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Obične nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343
+#: ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../rpmdrake:344
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:345
#, fuzzy, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../rpmdrake:346
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima fajlova"
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Nadogradnja medija"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:399
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ponovo izaberi"
-#: ../rpmdrake:409
+#: ../rpmdrake:414
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Menadžer za Medije"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:465
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:489
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:491
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:507
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
-#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:527
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Kratak uvod"
-#: ../rpmdrake:523
+#: ../rpmdrake:528
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani"
-#: ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:529
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov"
-#: ../rpmdrake.pm:106
+#: ../rpmdrake.pm:105
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Nadogradnja softvera"
-#: ../rpmdrake.pm:106
+#: ../rpmdrake.pm:105
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Nadogradnja"
-#: ../rpmdrake.pm:133
+#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n"
-#: ../rpmdrake.pm:134
+#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../rpmdrake.pm:188
+#: ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193
+#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Nadogradnja softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:190
+#: ../rpmdrake.pm:189
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:286
+#: ../rpmdrake.pm:285
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2809,29 +2824,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Izbor servera ( mirora )"
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) "
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa "
"Mandrivinog veb sajta."
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2846,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:572
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2861,17 +2876,17 @@ msgstr ""
"Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:582
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema servera"
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:583
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )"
-#: ../rpmdrake.pm:585
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2886,68 +2901,68 @@ msgstr ""
"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
"od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje."
-#: ../rpmdrake.pm:604
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izaberite server po želji."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:651
+#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:655
+#: ../rpmdrake.pm:654
#, c-format
msgid " done."
msgstr " urađeno."
-#: ../rpmdrake.pm:659
+#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s za medij %s"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:666
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Pokrećem preuzimanje sa `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Preuzimanje sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Preuzimanje sa `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medij..."
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:711
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška prilikom pristizanja paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2963,12 +2978,12 @@ msgstr ""
"kako bi se ponovo konfigurisao,ili je trenutno nedostupan i treba pokušati\n"
"kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Nadogradnja medija"
-#: ../rpmdrake.pm:749
+#: ../rpmdrake.pm:748
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2976,12 +2991,12 @@ msgstr ""
"Nisu nađeni mediji koji su aktivni. Morate ih učiniti dostupnim da bi ih "
"mogli nadograditi."
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medij koji želite da nadogradite:"
-#: ../rpmdrake.pm:803
+#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2994,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3005,17 +3020,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:847
+#: ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu da napravim medij."
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake.pm:851
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Greška pri ubacivanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3026,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:866
+#: ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3037,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"koristite (%s).\n"
"I biće onemogućeno njegovo korišćenje."
-#: ../rpmdrake.pm:869
+#: ../rpmdrake.pm:868
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3048,309 +3063,243 @@ msgstr ""
"koji se koristi (%s).\n"
"I biće onemogućeno njegovo korišćenje."
-#: ../rpmdrake.pm:900
+#: ../rpmdrake.pm:899
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:901
+#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu."
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Direktorijum u koji želite da uputite preuzimanje ne postoji"
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
+msgstr "Grafički interfejs za instalaciju paketa"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Nema više slobodne memorije\n"
+#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Browse Available Software"
+msgstr "Instaliraj softver"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u apend modu"
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
+msgstr "Grafički interfejs za instalaciju paketa"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Nepodržani protokol\n"
+#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Instaliraj softver"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Neuspelo iniciranje\n"
+#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Loš format URL-a\n"
+#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add urpmi media"
+msgstr "/_Nadogradnja medija"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n"
+#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Urpmi medium info"
+msgstr "Nadogradi medij"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Nije moguće otkriti proksi\n"
+#~ msgid "Download directory does not exist"
+#~ msgstr "Direktorijum u koji želite da uputite preuzimanje ne postoji"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n"
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Nema više slobodne memorije\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Nemoguće povezivanje\n"
+#~ msgid "Could not open output file in append mode"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u apend modu"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Odgovor Ftp Veird servera\n"
+#~ msgid "Unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "Nepodržani protokol\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP pristup odbijen\n"
+#~ msgid "Failed init\n"
+#~ msgstr "Neuspelo iniciranje\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n"
+#~ msgid "Bad URL format\n"
+#~ msgstr "Loš format URL-a\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP neočekivano odgovor PASS-a\n"
+#~ msgid "Bad user format in URL\n"
+#~ msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP neočekivani odgovor USER-a\n"
+#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+#~ msgstr "Nije moguće otkriti proksi\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP neočekivani odgovor PASV-a\n"
+#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
+#~ msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP neočekivani 227 format\n"
+#~ msgid "Couldn't connect\n"
+#~ msgstr "Nemoguće povezivanje\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n"
+#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
+#~ msgstr "Odgovor Ftp Veird servera\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP ne može da se ponovo poveže\n"
+#~ msgid "FTP access denied\n"
+#~ msgstr "FTP pristup odbijen\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ne može da podesi binare\n"
+#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
+#~ msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Parcijalna datoteka\n"
+#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+#~ msgstr "FTP neočekivano odgovor PASS-a\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP ne može da nađe RETR datoteku\n"
+#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+#~ msgstr "FTP neočekivani odgovor USER-a\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP greška pri ispisu\n"
+#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+#~ msgstr "FTP neočekivani odgovor PASV-a\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP quote greška\n"
+#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+#~ msgstr "FTP neočekivani 227 format\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP nije nađen\n"
+#~ msgid "FTP can't get host\n"
+#~ msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Greška pri ispisu\n"
+#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
+#~ msgstr "FTP ne može da se ponovo poveže\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n"
+#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
+#~ msgstr "FTP ne može da podesi binare\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP nije mogao da smesti datoteku\n"
+#~ msgid "Partial file\n"
+#~ msgstr "Parcijalna datoteka\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Greška pri čitanju\n"
+#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+#~ msgstr "FTP ne može da nađe RETR datoteku\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Vreme isteklo\n"
+#~ msgid "FTP write error\n"
+#~ msgstr "FTP greška pri ispisu\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n"
+#~ msgid "FTP quote error\n"
+#~ msgstr "FTP quote greška\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "Neuspeo FTP PORT\n"
+#~ msgid "HTTP not found\n"
+#~ msgstr "HTTP nije nađen\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n"
+#~ msgid "Write error\n"
+#~ msgstr "Greška pri ispisu\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n"
+#~ msgid "User name illegally specified\n"
+#~ msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Greška u HTTP rasponu\n"
+#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+#~ msgstr "FTP nije mogao da smesti datoteku\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST greška\n"
+#~ msgid "Read error\n"
+#~ msgstr "Greška pri čitanju\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Greška u SSL konekciji\n"
+#~ msgid "Time out\n"
+#~ msgstr "Vreme isteklo\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "Loš nastavak FTP preuzomanja\n"
+#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+#~ msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n"
+#~ msgid "FTP PORT failed\n"
+#~ msgstr "Neuspeo FTP PORT\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP nije moguć bind\n"
+#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
+#~ msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "Pretraga LDAP-a nije uspela\n"
+#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
+#~ msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Biblioteka nije nađena\n"
+#~ msgid "HTTP range error\n"
+#~ msgstr "Greška u HTTP rasponu\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funkcija nije nađena\n"
+#~ msgid "HTTP POST error\n"
+#~ msgstr "HTTP POST greška\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Opozvano po callback\n"
+#~ msgid "SSL connect error\n"
+#~ msgstr "Greška u SSL konekciji\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Loš argument funkcije\n"
+#~ msgid "FTP bad download resume\n"
+#~ msgstr "Loš nastavak FTP preuzomanja\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Loš redosled poziva\n"
+#~ msgid "File couldn't read file\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "Operacija sa HTTP interfejsom nije uspela\n"
+#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
+#~ msgstr "LDAP nije moguć bind\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() javlja grešku\n"
+#~ msgid "LDAP search failed\n"
+#~ msgstr "Pretraga LDAP-a nije uspela\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "catch endless re-direct loops\n"
+#~ msgid "Library not found\n"
+#~ msgstr "Biblioteka nije nađena\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Korisnik je odredio nepoznatu opciju\n"
+#~ msgid "Function not found\n"
+#~ msgstr "Funkcija nije nađena\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Pogrešna telnet opcija\n"
+#~ msgid "Aborted by callback\n"
+#~ msgstr "Opozvano po callback\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n"
+#~ msgid "Bad function argument\n"
+#~ msgstr "Loš argument funkcije\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "peer sertifikat nije bio u redu\n"
+#~ msgid "Bad calling order\n"
+#~ msgstr "Loš redosled poziva\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "kada je ovo određena greška\n"
+#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+#~ msgstr "Operacija sa HTTP interfejsom nije uspela\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL crypto engine nije pronađen\n"
+#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
+#~ msgstr "my_getpass() javlja grešku\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "ne mogu da podesim SSL crypto engine kao osnovnu postavku\n"
+#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
+#~ msgstr "catch endless re-direct loops\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "neuspelo slanje podataka preko mreže\n"
+#~ msgid "User specified an unknown option\n"
+#~ msgstr "Korisnik je odredio nepoznatu opciju\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "greška u primanju podataka preko mreže\n"
+#~ msgid "Malformed telnet option\n"
+#~ msgstr "Pogrešna telnet opcija\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "deljeni resurs je u upotrebi\n"
+#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
+#~ msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problem sa lokalnim sertifikatom\n"
+#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+#~ msgstr "peer sertifikat nije bio u redu\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "ne mogu da koristim određeni cipher\n"
+#~ msgid "when this is a specific error\n"
+#~ msgstr "kada je ovo određena greška\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problem sa CA sertifikatom (putanja?)\n"
+#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
+#~ msgstr "SSL crypto engine nije pronađen\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Neprepoznatljiv enkoding transfera\n"
+#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+#~ msgstr "ne mogu da podesim SSL crypto engine kao osnovnu postavku\n"
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
+#~ msgid "failed sending network data\n"
+#~ msgstr "neuspelo slanje podataka preko mreže\n"
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Grafički interfejs za instalaciju paketa"
+#~ msgid "failure in receiving network data\n"
+#~ msgstr "greška u primanju podataka preko mreže\n"
-#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Instaliraj softver"
+#~ msgid "share is in use\n"
+#~ msgstr "deljeni resurs je u upotrebi\n"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Grafički interfejs za instalaciju paketa"
+#~ msgid "problem with the local certificate\n"
+#~ msgstr "problem sa lokalnim sertifikatom\n"
-#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instaliraj softver"
+#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
+#~ msgstr "ne mogu da koristim određeni cipher\n"
-#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
+#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+#~ msgstr "problem sa CA sertifikatom (putanja?)\n"
-#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add urpmi media"
-msgstr "/_Nadogradnja medija"
+#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+#~ msgstr "Neprepoznatljiv enkoding transfera\n"
-#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Nadogradi medij"
+#~ msgid "Unknown error code %d\n"
+#~ msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Izvori distribucije"
@@ -3499,9 +3448,6 @@ msgstr "Nadogradi medij"
#~ "instalirani:\n"
#~ "%s\n"
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "Ukloni %d pakete"
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
#~ "\n"