aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po54
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 783777ad..c8006ac7 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -5,19 +5,20 @@
# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla.
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
-# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
+# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
+"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana"
#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Dodaj..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
@@ -325,27 +326,27 @@ msgstr "Medij"
#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ključevi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
#: ../edit-urpm-sources.pl:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Dodaj..."
+msgstr "Dodaj ključ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
+msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Ukloni softver"
+msgstr "Ukloni ključ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
@@ -353,16 +354,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
+"(ime ključa: %s)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgstr "Dodaj ključ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Ukloni"
+msgstr "Ukloni ključ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Ažuriraj..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi ključeve..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
@@ -1021,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
@@ -1243,9 +1246,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
#: ../rpmdrake:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "u fajlovima"
+msgstr "u imenima fajlova"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
@@ -1919,7 +1922,7 @@ msgstr " neuspelo!"
#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s za medij %s"
#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
@@ -2255,9 +2258,8 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "Ukloni softver"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Menadžer Softverskog Koda"
+msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."