diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 56 |
1 files changed, 22 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 4f14fc84..bcdf5f91 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Možete pokušati sa instalacijom svih zvaničnih izvora koji odgovaraju Vašoj\n" "distribuciji (%s).\n" "\n" -"Potrebano je da kontaktiram Mandriva veb sajt da bi dobio-la listu mirora.\n" +"Potrebano je da kontaktiram Mageia veb sajt da bi dobio-la listu mirora.\n" "Molim Vas proverite da li Internet veza radi.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" @@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "Rpmdrake" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mageia" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" +msgstr "Rpmdrake je Mageia alat za rukovanje paketima" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2829,9 +2829,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Nadogradnja softvera" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "Mandriva Nadogradnja" +msgstr "Mageia Nadogradnja" #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) " #: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa " @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" "Pojavila se greška tokom preuzimanja liste servera ( miror ) sajtova:\n" "\n" "%s\n" -"Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" +"Internet, ili Mageia-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." #: ../rpmdrake.pm:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Pojavila se greška tokom preuzimanja liste servera ( mirora ):\n" "\n" "%s\n" -"Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" +"Internet ili Mageia veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." #: ../rpmdrake.pm:660 @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "" "\n" "Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešći je\n" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" -"od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje." +"od strane Mageia Zvanične Nadogradnje." #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3288,14 +3288,14 @@ msgstr "" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." #: ../rpmdrake.pm:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Vaš medij `%s', korišćen za nadogradnju, ne odgovara verziji %s koji " -"koristite (%s).\n" +"Vaš medij`%s', korišćen za nadogradnju, ne odgovara verziji Mageia-a koji se " +"koristi (%s).\n" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3344,21 +3344,6 @@ msgstr "/_Nadogradnja medija" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Nadogradi medij" -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Mandriva Linux Nadogradnja" - -#~ msgid "" -#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" -#~ "It will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš medij`%s', korišćen za nadogradnju, ne odgovara verziji Mandriva " -#~ "Linux-a koji se koristi (%s).\n" -#~ "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." - #~ msgid " --root force to run as root" #~ msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" @@ -3860,6 +3845,9 @@ msgstr "Nadogradi medij" #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +#~ msgid "Mandrake Update" +#~ msgstr "Mandriva Nadogradnja" + #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medijum..." |