aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po46
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a265b74c..d76dcd45 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n"
"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -772,14 +772,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Мандрива Линукс"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2829,9 +2829,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Надоградња софтвера"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Мандрива Надоградња"
+msgstr "Мандрива Линукс Надоградња"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) "
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са "
@@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"Појавила се грешка током преузимања листе сервера ( мирор ) сајтова:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
+"Интернет, или Mageia-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )"
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3288,14 +3288,14 @@ msgstr ""
"И биће онемогућено његово коришћење."
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ваш медиј `%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији %s који "
-"користите (%s).\n"
+"Ваш медиј`%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији Мандрива Линукса "
+"који се користи (%s).\n"
"И биће онемогућено његово коришћење."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3344,21 +3344,6 @@ msgstr "/_Надоградња медија"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Надогради медиј"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Мандрива Линукс"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Update"
-#~ msgstr "Мандрива Линукс Надоградња"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш медиј`%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији Мандрива "
-#~ "Линукса који се користи (%s).\n"
-#~ "И биће онемогућено његово коришћење."
-
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root форсирај покретање као root"
@@ -3859,6 +3844,9 @@ msgstr "Надогради медиј"
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Поново учитај листу пакета"
+#~ msgid "Mandrake Update"
+#~ msgstr "Мандрива Надоградња"
+
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медијум..."