aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1781
1 files changed, 992 insertions, 789 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 833d3025..a9b5f588 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -15,453 +15,627 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ne mogu da ažuriram medijum; on će biti automatski isključen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
+"\n"
+"Vaš Mandrake Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
+"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
+"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Dodaj izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da "
+"instalirate na\n"
+"vaš računar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalni fajlovi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
+"vašeg računara."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Prenosni uređaj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Sve je već instalirano (da li je ovo uopšte trebalo da se dogodi?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Traži..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Sve je već instalirano."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sve je dobro instalirano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalacija je gotova, %s.\n"
+"\n"
+"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `."
+"rpmsave',\n"
+"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"neki paketi se nisu ispravno\n"
+"instalirati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete da bih omogućio drugih paketa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Dodajem izvor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n"
+"Možda bi trebalo da ažurirate bazu paketa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip izvora:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija neuspela"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Promeni medijum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Izmeni izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Menjam izvor \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Sačuvaj izmene"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program nedostaje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Proveri..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija gotova"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Podešavanje proksija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
-"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "izmene:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Proveravam %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Podešavanje izvora"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Pojavila se greška tokom pokušaja da se ažurira medij preko urpmi.\n"
+"\n"
+"Ovo je usledilo možda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, ili "
+"vaša\n"
+"Mandrake Linux verzija (%s) još nije / nije više podržaana od strane "
+"Mandrake Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Da li želite da probate sa drugim mirorom?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključi?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Molim Vas sačekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja ažuriranja "
+"paketa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n"
+"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n"
+"updates' izvor.\n"
+"\n"
+"Zatim, restarujte MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmeni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Pojavila sa nepopravljiva greška tokom ažuriranja informacija o paketima."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Ažuriraj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Greška pri ažuriranju medijuma"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Molim Vas sačekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o "
+"ažuriranim paketima."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Sačuvaj i izađi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n"
+"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Kraj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Informacije..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kraj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemačka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Potpuna informacija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normalana informacija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Ažuriranje izvora"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Ponovo izaberi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "u fajlovima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "po dostupnosti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "po stanju izvornog koda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "po izabranosti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "po veličini"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "po grupi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Svi paketi,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-ov izbor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Obične nadogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb "
-"sajta."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nema mirora"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Važnost: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Izaberite sajt po želji."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ažuriranje izvora"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Izaberite koje paket(e) želite da ažurirate:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriranje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog ažuriranja:"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(nijedan)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Izvor: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Mogu se dodati"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mogu se ažurirati"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nisu izabrani"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrani"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Izaberite"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmene:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "nepoznati paket "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajlovi:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Bez ažuriranja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Više informacija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
+"da budu neizabrani:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacije o paketima"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Žalim, ali sledeći paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n"
-"trebalo da se uklone:\n"
+"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
+"da se instaliraju:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -469,575 +643,604 @@ msgstr ""
"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
-"da budu neizabrani:\n"
+"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n"
+"trebalo da se uklone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da se instaliraju:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacije o paketima"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Više informacija"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Mogu se dodati"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mogu se ažurirati"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Žalim, ali sledeći paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n"
-"\n"
+"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
+"dostupnih\n"
+"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
+"ili su oni veKj instalirani."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Bez ažuriranja"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedan)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajlovi:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nepoznati paket "
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmene:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Izvor: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Izaberite"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog ažuriranja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nisu izabrani"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrani"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Važnost: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Editor izvornog koda u Paketima!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoKji da podesite kod u paketima koje želite da "
+"koristite\n"
+"na vašem računaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi "
+"paketi\n"
+"ili za ažuriranje starih."
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Sačuvaj i izađi"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Obične nadogradnje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-ov izbor"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Ažuriraj..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, po abecedi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Svi paketi,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "po grupi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "po veličini"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Uključi?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "po izabranosti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Podešavanje izvora"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "po stanju izvornog koda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "po dostupnosti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "u opisima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "u fajlovima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
+"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Ponovo izaberi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Potpuna informacija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normalana informacija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrali ste previše paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sačuvaj izmene"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Menjam izvor \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Izmeni izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacija paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Uklanjanje paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Molim Vas sačekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o "
-"ažuriranim paketima."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip izvora:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Greška pri ažuriranju medijuma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Dodajem izvor:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Pojavila sa nepopravljiva greška tokom ažuriranja informacija o paketima."
+"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n"
+"zaista želite da je zamenite?"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Molim Vas sačekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja ažuriranja paketa."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Proveravam %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Traži..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "izmene:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni: %s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Prenosni uređaj"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija gotova"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Proveri..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalni fajlovi"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program nedostaje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Dodaj izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ne mogu da ažuriram medijum; on će biti automatski isključen."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Promeni medijum"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriranje"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Izaberite koje paket(e) želite da ažurirate:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija neuspela"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Izaberite sajt po želji."
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n"
-"Možda bi trebalo da ažurirate bazu paketa."
+"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n"
+"\n"
+"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n"
+"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
+"od strane Mandrake Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete da bih omogućio drugih paketa..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nema mirora"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalacija je gotova, %s.\n"
+"Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n"
"\n"
-"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
-"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
+"%s\n"
+"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
+"Pokušajte kasnije ponovo."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb "
+"sajta."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"neki paketi se nisu ispravno\n"
-"instalirati"
+"Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n"
+"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sve je dobro instalirano"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Sve je već instalirano."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Sve je već instalirano (da li je ovo uopšte trebalo da se dogodi?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem za vreme instaliranja"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandija"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
-"vašeg računara."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da "
-"instalirate na\n"
-"vaš računar."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandrake Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
-"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
-"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Ukloni softver"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Menadžer Softverskog Koda"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instaliraj softver"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n"
-#~ "zaista želite da je zamenite?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li je U redu da nastavim?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danska"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli u Editor izvornog koda u Paketima!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj alat vam može pomoKji da podesite kod u paketima koje želite da "
-#~ "koristite\n"
-#~ "na vašem računaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi "
-#~ "paketi\n"
-#~ "ili za ažuriranje starih."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemačka"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n"
-#~ "Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li je U redu da nastavim?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
-#~ "Pokušajte kasnije ponovo."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n"
-#~ "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
-#~ "od strane Mandrake Linux Official Updates."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
-#~ "dostupnih\n"
-#~ "paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
-#~ "ili su oni veKj instalirani."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "da li je U redu da nastavim?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n"
-#~ "Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li je U redu da nastavim?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n"
-#~ "pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n"
-#~ "updates' izvor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zatim, restarujte MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Informacije..."
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pojavila se greška tokom pokušaja da se ažurira medij preko urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovo je usledilo možda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, "
-#~ "ili vaša\n"
-#~ "Mandrake Linux verzija (%s) još nije / nije više podržaana od strane "
-#~ "Mandrake Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li želite da probate sa drugim mirorom?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instaliraj softver"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Ukloni softver"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Menadžer Softverskog Koda"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#, fuzzy
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"