aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po965
1 files changed, 508 insertions, 457 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a6fbb313..deaffda0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:76
+#: ../edit-urpm-sources.pl:77
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../edit-urpm-sources.pl:86
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../edit-urpm-sources.pl:86
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:88
+#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -59,88 +59,88 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98
+#: ../edit-urpm-sources.pl:99
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131
msgid "Add a medium"
msgstr "Shtoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133
msgid "Local files"
msgstr "Skedaret lokale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133
msgid "Path:"
msgstr "Shtegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:135
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "Serveri FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveri HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lëvizshëm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:155
+#: ../edit-urpm-sources.pl:156
msgid "Browse..."
msgstr "Shfletues..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:183
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:191
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:204
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:214
+#: ../edit-urpm-sources.pl:215
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224
+#: ../edit-urpm-sources.pl:225
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:229
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -148,117 +148,117 @@ msgstr ""
"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n"
"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:239
+#: ../edit-urpm-sources.pl:240
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Shtimi i një burimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../edit-urpm-sources.pl:242
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324
-#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435
-#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675
-#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783
-#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592
-#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755
+#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
+#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
+#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486
-#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740
-#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783
-#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675
-#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282
-#: ../rpmdrake.pm:592
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
+#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
+#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816
+#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710
+#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285
+#: ../rpmdrake.pm:595
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:308
+#: ../edit-urpm-sources.pl:309
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:311
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:311
+#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "never"
msgstr "asnjëherë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:320
+#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322
#, fuzzy
msgid "Download program to use:"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:352
#, fuzzy
msgid "Source Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:353
#, fuzzy, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357
+#: ../edit-urpm-sources.pl:358
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:395
msgid "Edit a medium"
msgstr "Botoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:400
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:415
msgid "Save changes"
msgstr "Shpëtoi ndryshimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433
+#: ../edit-urpm-sources.pl:434
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:434
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në "
"lexues."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurimi i proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:466
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:467
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:468
+#: ../edit-urpm-sources.pl:469
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -266,139 +266,139 @@ msgstr ""
"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse"
"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:475
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n"
"lidhur në serverin proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:477
+#: ../edit-urpm-sources.pl:478
msgid "User:"
msgstr "Përdoruesi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545
+#: ../edit-urpm-sources.pl:546
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Shtoje një grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545
+#: ../edit-urpm-sources.pl:546
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Botoje grupin paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556
+#: ../edit-urpm-sources.pl:557
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Shtoni një burim të kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:569
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:605
+#: ../edit-urpm-sources.pl:606
msgid "Add a host"
msgstr "Shtimi i një ftuesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../edit-urpm-sources.pl:612
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:647
msgid "Group name:"
msgstr "Emri i grupit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
msgid "Media limit:"
msgstr "Burim i kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
msgid "Hosts:"
msgstr "Ftuesit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:690
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:693
+#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:693
+#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Media limit"
msgstr "Medi e kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:693
+#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:694
+#: ../edit-urpm-sources.pl:695
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547
-#: ../rpmdrake:711
+#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:742
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
msgid "Edit..."
msgstr "Botues..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984
+#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
msgid "Add..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:748
+#: ../edit-urpm-sources.pl:749
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
msgid "Medium"
msgstr "Burimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../edit-urpm-sources.pl:758
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:776
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:789
+#: ../edit-urpm-sources.pl:790
msgid "Add a key"
msgstr "Shtoje një çelës"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:829
+#: ../edit-urpm-sources.pl:830
msgid "Remove a key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830
+#: ../edit-urpm-sources.pl:831
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -407,32 +407,32 @@ msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:849
msgid "Add a key..."
msgstr "Shtoje një çelës..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:852
+#: ../edit-urpm-sources.pl:853
msgid "Remove key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:868
+#: ../edit-urpm-sources.pl:869
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguroje burimin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:907
+#: ../edit-urpm-sources.pl:908
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivizuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:908
+#: ../edit-urpm-sources.pl:909
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:924
+#: ../edit-urpm-sources.pl:925
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:954
+#: ../edit-urpm-sources.pl:955
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -440,32 +440,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Update..."
msgstr "Azhurnimi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:995
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
msgid "Manage keys..."
msgstr "Menagjimi i çelësave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:998
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:998
+#: ../edit-urpm-sources.pl:999
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1036
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -601,11 +601,12 @@ msgstr ""
"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n"
"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese."
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:197
msgid "Accessibility"
msgstr "Mundësi për hyrje"
-#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:202
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivimi"
@@ -621,499 +622,503 @@ msgstr "Cd gdhendësi"
msgid "Compression"
msgstr "Compresim"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231
-#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272
-#: ../rpmdrake:356
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:367
msgid "Other"
msgstr "Tjetri"
#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
msgid "Books"
msgstr "Librat"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:204
msgid "Computer books"
msgstr "Libra për kompjuter"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
msgid "Communications"
msgstr "Komunikimet"
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
msgid "Databases"
msgstr "Bazë e të dhënave"
-#: ../rpmdrake:212
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
msgid "Development"
msgstr "Zhvillimi"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../rpmdrake:216
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:218
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dhe GTK+"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:219
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:220
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dhe Qt"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:221
msgid "Kernel"
msgstr "Bërthama"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:223
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:224
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:225
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:226
msgid "Editors"
msgstr "Botuesit"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:227
msgid "Education"
msgstr "Edukim"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:228
msgid "Emulators"
msgstr "Imituesit"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:229
msgid "File tools"
msgstr "Vegla skedaresh"
-#: ../rpmdrake:227
-msgid "Adventure"
-msgstr "Aventurë"
-
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
msgid "Games"
msgstr "Lojërat"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:231
+msgid "Adventure"
+msgstr "Aventurë"
+
+#: ../rpmdrake:232
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:233
msgid "Boards"
msgstr "Boards"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:234
msgid "Cards"
msgstr "Letrat"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:236
msgid "Puzzles"
msgstr "Enigmat"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:237
msgid "Sports"
msgstr "Sportet"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:238
msgid "Strategy"
msgstr "Strategji"
-#: ../rpmdrake:235
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Ndriçimi"
-
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Tryezë Grafike"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:240
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Ndriçimi"
+
+#: ../rpmdrake:241
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM i bazuar"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:242
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:243
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:244
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:246
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:247
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:248
msgid "Graphics"
msgstr "Grafike"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:249
msgid "Monitoring"
msgstr "Vështrimi"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:246
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
-#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281
msgid "Networking"
msgstr "Punimi i rrjetit"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:253
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../rpmdrake:254
msgid "File transfer"
msgstr "Transferoje skedaren"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:255
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:256
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lajmërim i çastit"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:257
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:258
msgid "News"
msgstr "Lajmet"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:260
msgid "Remote access"
msgstr "Hyrje të largëta"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:261
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:262
msgid "Office"
msgstr "Zyre"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:263
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:264
msgid "Publishing"
msgstr "Publikimi"
-#: ../rpmdrake:258
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
-
-#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:273
msgid "Sciences"
msgstr "Shkencat"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:266
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
+
+#: ../rpmdrake:267
msgid "Biology"
msgstr "Biologjia"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
msgid "Computer science"
msgstr "Shkencë kompjuterike"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
msgid "Geosciences"
msgstr "Gjeoshkencore"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikët"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
msgid "Physics"
msgstr "Fizikët"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
msgid "Shells"
msgstr "Shellet"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
msgid "Sound"
msgstr "Zëri"
-#: ../rpmdrake:268
-msgid "Base"
-msgstr "Bazuar"
-
-#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275
#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279
#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:296
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
-#: ../rpmdrake:269
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Boot dhe Init"
+#: ../rpmdrake:277
+msgid "Base"
+msgstr "Bazuar"
-#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
-#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurim"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:279
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Boot dhe Init"
+
+#: ../rpmdrake:280
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:283
msgid "Packaging"
msgstr "Paketim"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:284
msgid "Printing"
msgstr "Stampimi"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:285
#, fuzzy
msgid "Deploiement"
msgstr "Ndërtimi"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:286
#, fuzzy
msgid "Deployment"
msgstr "Ndërtimi"
-#: ../rpmdrake:277
-msgid "Console"
-msgstr "Kosnola"
-
-#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:291
msgid "Fonts"
msgstr "Polisat"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:288
+msgid "Console"
+msgstr "Kosnola"
+
+#: ../rpmdrake:289
msgid "True type"
msgstr "Tip i vërtet"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../rpmdrake:290
msgid "Type1"
msgstr "Tip1"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../rpmdrake:291
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:292
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizimi"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:293
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Bërthama dhe hardveri"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:294
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekat"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:295
msgid "Servers"
msgstr "Serverët"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:296
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:297
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalet"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:298
msgid "Text tools"
msgstr "Vegla teksti"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:299
msgid "Toys"
msgstr "Lodrat"
-#: ../rpmdrake:289
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604
msgid "(Not available)"
msgstr "(I nxënë)"
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:460
msgid "Search results"
msgstr "Kërkues i rezultateve"
-#: ../rpmdrake:446
+#: ../rpmdrake:460
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:471
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
-#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777
msgid "Addable"
msgstr "Të reja"
-#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnuar"
-#: ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:545
msgid "Not selected"
msgstr "I pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:545
msgid "Selected"
msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620
msgid "Importance: "
msgstr "Rëndësia: "
-#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628
msgid "Reason for update: "
msgstr "Arësyja për azhurnim: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630
msgid "No description"
msgstr "Asnjë përshkrim"
-#: ../rpmdrake:586
+#: ../rpmdrake:599
msgid "Files:\n"
msgstr "Skedaret:\n"
-#: ../rpmdrake:591
+#: ../rpmdrake:604
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:596
+#: ../rpmdrake:609
msgid "Medium: "
msgstr "Burimi: "
-#: ../rpmdrake:597
+#: ../rpmdrake:610
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
-#: ../rpmdrake:601
+#: ../rpmdrake:614
msgid "Name: "
msgstr "Emri: "
-#: ../rpmdrake:602
+#: ../rpmdrake:615
msgid "Version: "
msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake:603
+#: ../rpmdrake:616
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:604
+#: ../rpmdrake:617
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:604
+#: ../rpmdrake:617
msgid "Size: "
msgstr "Madhësia: "
#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:624
msgid "Summary: "
msgstr "Titulli: "
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:630
msgid "Description: "
msgstr "Përshkrimi: "
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716
-#: ../rpmdrake:1900
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Software Management"
+msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851
msgid "More information on package..."
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:686
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:686
msgid "Please choose"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
-#: ../rpmdrake:695
+#: ../rpmdrake:726
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake:744
msgid "No update"
msgstr "Asnjë azhurnim"
-#: ../rpmdrake:714
+#: ../rpmdrake:745
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -1123,24 +1128,24 @@ msgstr ""
"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
"ose ju i keni instaluar më heret ato."
-#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025
msgid "All"
msgstr "Gjitha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788
+#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821
msgid "More info"
msgstr "Më shumë informacione"
-#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805
+#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacion mbi pakon"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:846
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:847
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -1149,11 +1154,11 @@ msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829
+#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"
-#: ../rpmdrake:821
+#: ../rpmdrake:854
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -1171,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"tani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:892
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
-#: ../rpmdrake:860
+#: ../rpmdrake:893
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -1185,16 +1190,16 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:875
+#: ../rpmdrake:908
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:911
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../rpmdrake:879
+#: ../rpmdrake:912
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1205,108 +1210,107 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116
+#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Disa pako duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:919
+#: ../rpmdrake:952
#, perl-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:920
+#: ../rpmdrake:953
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"
-#. - related to the partial tree displaying hackery
#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:958
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1025
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Instaloje"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1025
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Instaloje"
-#: ../rpmdrake:1004
+#: ../rpmdrake:1026
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004
+#: ../rpmdrake:1026
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mundësit Mandriva Linux"
#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1006
+#: ../rpmdrake:1028
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1029
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"
-#: ../rpmdrake:1008
+#: ../rpmdrake:1030
msgid "All packages, by size"
msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"
-#: ../rpmdrake:1009
+#: ../rpmdrake:1031
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1032
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"
-#: ../rpmdrake:1011
+#: ../rpmdrake:1033
msgid "All packages, by group"
msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1035
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1035
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1035
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1035
msgid "Security updates"
msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-#: ../rpmdrake:1068
+#: ../rpmdrake:1090
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1092
msgid "in descriptions"
msgstr "mes përshkrimeve"
-#: ../rpmdrake:1072
+#: ../rpmdrake:1094
msgid "in file names"
msgstr "mes emrave të skedareve"
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../rpmdrake:1120
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."
-#: ../rpmdrake:1103
+#: ../rpmdrake:1125
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../rpmdrake:1117
+#: ../rpmdrake:1139
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1338,100 +1342,130 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1173
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1161
+#: ../rpmdrake:1183
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim"
-#: ../rpmdrake:1173
+#: ../rpmdrake:1195
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Braktise"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1201
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"
-#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura"
-#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190
+#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"
-#: ../rpmdrake:1188
+#: ../rpmdrake:1210
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1190
+#: ../rpmdrake:1212
msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1195
+#. nicer formatting
+#: ../rpmdrake:1215
+#, fuzzy
+msgid "About Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:1217
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1219
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1199
+#: ../rpmdrake:1221
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1226
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1228
+#: ../rpmdrake:1250
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../rpmdrake:1237
+#: ../rpmdrake:1259
msgid "Search"
msgstr "Hulumto"
-#: ../rpmdrake:1239
+#: ../rpmdrake:1261
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1274
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1278
msgid "Quit"
msgstr "Braktise"
-#: ../rpmdrake:1306
+#: ../rpmdrake:1294
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1295
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1296
+msgid ""
+"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1297
+msgid ""
+"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1340
msgid "Fatal error"
msgstr "Gabim fatal"
-#: ../rpmdrake:1307
+#: ../rpmdrake:1341
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."
-#: ../rpmdrake:1314
+#: ../rpmdrake:1347
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurim"
+
+#: ../rpmdrake:1348
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1443,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1323
+#: ../rpmdrake:1357
msgid "Already existing update media"
msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë"
-#: ../rpmdrake:1324
+#: ../rpmdrake:1358
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1464,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1368
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë"
-#: ../rpmdrake:1335
+#: ../rpmdrake:1369
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1483,55 +1517,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../rpmdrake:1406
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1407
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..."
-#: ../rpmdrake:1528
+#: ../rpmdrake:1563
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektimi i %s"
-#: ../rpmdrake:1551
+#: ../rpmdrake:1586
msgid "changes:"
msgstr "ndryshimet:"
-#: ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1594
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"
-#: ../rpmdrake:1563
+#: ../rpmdrake:1598
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"
-#: ../rpmdrake:1567
+#: ../rpmdrake:1602
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnjë veprim"
-#: ../rpmdrake:1583
+#: ../rpmdrake:1618
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
-#: ../rpmdrake:1598
+#: ../rpmdrake:1633
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802
+#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782
+#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817
msgid "Problem during installation"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit"
-#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843
+#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1542,16 +1576,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1653
+#: ../rpmdrake:1688
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1689
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s"
-#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1564,33 +1598,38 @@ msgstr ""
"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1699
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializimi..."
-#: ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1699
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1708
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrryshim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1674
+#: ../rpmdrake:1709
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:1716
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1704
+#: ../rpmdrake:1739
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..."
-#: ../rpmdrake:1717
+#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Stampimi"
+
+#: ../rpmdrake:1752
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1605,11 +1644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
-#: ../rpmdrake:1727
+#: ../rpmdrake:1762
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1622,21 +1661,21 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."
-#: ../rpmdrake:1742
+#: ../rpmdrake:1777
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../rpmdrake:1745
+#: ../rpmdrake:1780
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1761
+#: ../rpmdrake:1796
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:1832
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1649,32 +1688,32 @@ msgstr ""
"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
-#: ../rpmdrake:1807
+#: ../rpmdrake:1842
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1854
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:1832
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim"
+#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1833
+#: ../rpmdrake:1868
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë."
-#: ../rpmdrake:1858
+#: ../rpmdrake:1893
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake:1869
+#: ../rpmdrake:1904
msgid "Problem during removal"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes"
-#: ../rpmdrake:1870
+#: ../rpmdrake:1905
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1685,7 +1724,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1905
+#: ../rpmdrake:1935
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1940
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1697,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
"kompjuteri juaj."
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:1945
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1710,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake:1915
+#: ../rpmdrake:1950
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1916
+#: ../rpmdrake:1951
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1748,157 +1791,162 @@ msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"
msgid "User name:"
msgstr "Emri i Përdoruesit:"
-#: ../rpmdrake.pm:172
+#: ../rpmdrake.pm:173
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:174
#, fuzzy
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:175
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalimi i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:216
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:220
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../rpmdrake.pm:265
+#: ../rpmdrake.pm:268
msgid "Info..."
msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:305
+#, fuzzy
+msgid "Please wait"
+msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:384
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:385
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:387
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:388
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:389
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicërra"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:390
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:391
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:392
msgid "Germany"
msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:393
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398
msgid "Greece"
msgstr "Greqia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:395
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:396
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:397
msgid "France"
msgstr "Franca"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:399
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:400
msgid "Israel"
msgstr "Izraeli"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:401
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:402
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:403
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:404
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:405
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:406
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:407
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:408
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:409
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:410
msgid "Singapore"
msgstr "Singapurit"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:411
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:413
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britania e Madhe"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:414
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:507
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake.pm:518
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, fuzzy
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -1912,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:522
+#: ../rpmdrake.pm:525
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1925,29 +1973,29 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:531
+#: ../rpmdrake.pm:534
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."
#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:537
+#: ../rpmdrake.pm:540
msgid "Error during download"
msgstr "Gabim gjatë shkarkimit"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:542
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1962,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -1977,15 +2025,15 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:557
msgid "No mirror"
msgstr "Asnjë pasqyre"
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:559
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:560
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -1999,63 +2047,63 @@ msgstr ""
"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n"
"përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar"
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:579
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:637
#, perl-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:640
#, perl-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, perl-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:647
msgid " done."
msgstr " bërë."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:651
msgid " failed!"
msgstr " dështoi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:655
#, perl-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s për burimin %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:659
#, perl-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, perl-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:666
#, perl-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:677
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:704
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, perl-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2066,29 +2114,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:733
+#: ../rpmdrake.pm:736
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:741
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:745
+#: ../rpmdrake.pm:748
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake.pm:759
+#: ../rpmdrake.pm:762
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake.pm:763
+#: ../rpmdrake.pm:766
msgid "Update"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../rpmdrake.pm:784
+#: ../rpmdrake.pm:787
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2101,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Gabimet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818
+#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821
#, perl-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2109,16 +2157,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:830
+#: ../rpmdrake.pm:833
msgid "Unable to create medium."
msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:838
#, fuzzy
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:839
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2129,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:849
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2137,7 +2185,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake.pm:855
#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2145,11 +2193,11 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:869
+#: ../rpmdrake.pm:872
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:873
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2425,6 +2473,9 @@ msgstr "Zhduke Softverin"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+#~ msgid "No package found for installation."
+#~ msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Ndale"