diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1822 |
1 files changed, 1006 insertions, 816 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n" +"\n" +"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n" +"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i njė burimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga " +"kompjuteri\n" +"juaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lėvizshėm" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i sigurisė" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Janė instaluar mė heret" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mbarim i instalimit; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"disa pako nuk janė instaluar\n" +"si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė " +"instalohen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n" +"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Dėshtim i instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ndėrrim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto njė burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Munges i programit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi mbaroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjė ndryshim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektim i %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė " -"lexues." +"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n" +"\n" +"Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n" +"nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk " +"pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n" +"Azhurnim zyrtarė.\n" +"\n" +"A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti " +"azhurnuar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse" -"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):" +"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n" +"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n" +"tė sigurisė'.\n" +"\n" +"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n" -"nė serverin proxy" +"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Emri i pėrdoruesit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i " +"informacoineve mbi pakot" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja mbi " +"azhurnimin.\n" +"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dėshironi tė vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalim i Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Gjetje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė mundėsi\n" +"pėr azhurnim:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A dėshironi tė vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n" +"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n" +"mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e " +"rrezikshme\n" +"e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n" +"\n" +"A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarko listėn e pakove" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "mes pėrshkrimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Ēeke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "simbas burimit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "simbas madhėsisė" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tė gjitha pakot, " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake zgjedhjet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnim normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnim i sigurisė" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Pėrshkrim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titull: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Rėndėsia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madhėsia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Burim:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxėnė)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjatė transferimit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Asnjė pasqyre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė " +"zgjedhura:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n" +":\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(asnjė)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxėnė)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Kėrkues i rezultateve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mė shumė informacione nė pako..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ndalė" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacione nė pako" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mė shumė informacione" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Tė reja" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnues" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n" +"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar mė heret ato." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Asnjė azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(asnjė)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mė shumė informacione nė pako..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Asnjė azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mė shumė informacione" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione nė pako" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Kėrkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndalė" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė " -"zgjedhura:\n" +"Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n" "\n" +"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n" +"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė " +"instaloni\n" +"pako tė reja software ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Regjistro dhe braktise" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n" -":\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnim..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Burim" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Emri i pėrdoruesit:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n" +"nė serverin proxy" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse" +"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurim i proxies" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Madhėsia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė " +"lexues." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Rėndėsia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistro ndryshimet" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Pėrshkrim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botim i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto njė burim" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tė gjitha pakot, " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "simbas madhėsisė" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtim i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n" +"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "mes pėrshkrimeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko listėn e pakove" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lėvizshėm" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Shtim i njė burimi:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalim i Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i " -"informacoineve mbi pakot" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione." +"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n" +"\n" +"Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n" +"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n" +"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Asnjė pasqyre" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti " -"azhurnuar." +"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n" +"Ju lutemi provoni mė vonė." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjatė transferimit" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e " +"pasqyreve.\n" +"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjė ndryshim" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Munges i programit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ndėrrim i burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Dėshtim i instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n" -"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė " -"instalohen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: " +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"disa pako nuk janė instaluar\n" -"si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Janė instaluar mė heret" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Ēeke" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n" -"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalo Softwarin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrim i Burimeve Software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softwarin" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n" -#~ "me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė " -#~ "cilat\n" -#~ "ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė " -#~ "instaloni\n" -#~ "pako tė reja software ose azhurnimin e tyre." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn " -#~ "e pasqyreve.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n" -#~ "Ju lutemi provoni mė vonė." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n" -#~ "\n" -#~ "Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n" -#~ "mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n" -#~ "pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n" -#~ "asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n" -#~ "ose ju i keni instaluar mė heret ato." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n" -#~ "madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n" -#~ "mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e " -#~ "rrezikshme\n" -#~ "e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n" -#~ "\n" -#~ "A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė " -#~ "mundėsi\n" -#~ "pėr azhurnim:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A dėshironi tė vazhdoni?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja " -#~ "mbi azhurnimin.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -#~ "\n" -#~ "A dėshironi tė vazhdoni?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n" -#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n" -#~ "tė sigurisė'.\n" -#~ "\n" -#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n" -#~ "nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk " -#~ "pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n" -#~ "Azhurnim zyrtarė.\n" -#~ "\n" -#~ "A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |