aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1822
1 files changed, 1006 insertions, 816 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4422ae9d..0f0262a3 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n"
+"\n"
+"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n"
+"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, "
+"cilin\n"
+"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50
-msgid "Add a source"
-msgstr "Shtim i njė burimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n"
+"kompjuterit tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Local files"
-msgstr "Skedaret lokale"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga "
+"kompjuteri\n"
+"juaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Path:"
-msgstr "Shtegu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serveri FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serveri HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Removable device"
-msgstr "Mjet i lėvizshėm"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnim i sigurisė"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66
-msgid "Browse..."
-msgstr "Shfletues..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Janė instaluar mė heret"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "Password:"
-msgstr "Parulla:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Mbarim i instalimit; %s.\n"
+"\n"
+"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
+"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"disa pako nuk janė instaluar\n"
+"si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
+"instalohen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Shtim i burimit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n"
+"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip i burimit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Dėshtim i instalimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ndėrrim i burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Boto njė burim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Botim i burimit \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "Save changes"
-msgstr "Regjistro ndryshimet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Munges i programit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspektim..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalimi mbaroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjė ndryshim"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Zhduke .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "ndryshimet"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspektim i %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
-"lexues."
+"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n"
+"\n"
+"Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n"
+"nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk "
+"pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n"
+"Azhurnim zyrtarė.\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurim i proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti "
+"azhurnuar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
-"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):"
+"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
+"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n"
+"tė sigurisė'.\n"
+"\n"
+"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Emri i serverit proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n"
-"nė serverin proxy"
+"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "User:"
-msgstr "Emri i pėrdoruesit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurim i burimeve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
+"informacoineve mbi pakot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activ?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja mbi "
+"azhurnimin.\n"
+"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259
-msgid "Source"
-msgstr "Burim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalim i Pakove Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Braktise"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalo"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
-msgid "Edit"
-msgstr "Botues"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hetim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Add..."
-msgstr "Shto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Gjetje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Update..."
-msgstr "Azhurnim..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė mundėsi\n"
+"pėr azhurnim:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Regjistro dhe braktise"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
+"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
+"mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e "
+"rrezikshme\n"
+"e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
+"\n"
+"A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Braktise"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Infomacione normale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Infomacion..."
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Azhurnim i burimeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ringarko listėn e pakove"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgjika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "mes skedareve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "mes pėrshkrimeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Ēeke"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "simbas burimit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Gjermania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "simbas madhėsisė"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Greqia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "simbas grupit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tė gjitha pakot, "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Franca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake zgjedhjet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraeli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Azhurnim normale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Azhurnim i sigurisė"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Pėrshkrim: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Titull: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegjia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Rėndėsia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Madhėsia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Emri: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Britania e Madhe"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Burim:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Shtetet e Bashkuara"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(I nxėnė)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web "
-"MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjatė transferimit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skedaret:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Asnjė pasqyre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Azhurnim i burimeve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė "
+"zgjedhura:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Azhurnim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n"
+":\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(asnjė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(I nxėnė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Kėrkues i rezultateve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mė shumė informacione nė pako..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndalė"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacione nė pako"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mė shumė informacione"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Tė reja"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "I pa zgjedhur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
+"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
+"ose ju i keni instaluar mė heret ato."
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Zgjedhur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Asnjė azhurnim"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(asnjė)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mė shumė informacione nė pako..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pako a pa njoftur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "pako a pa njoftur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Asnjė azhurnim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "I pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Mė shumė informacione"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacione nė pako"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Kėrkues i rezultateve"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ndalė"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Tjetri"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė "
-"zgjedhura:\n"
+"Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n"
+"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė "
+"instaloni\n"
+"pako tė reja software ose azhurnimin e tyre."
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Regjistro dhe braktise"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n"
-":\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Azhurnim..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Shto..."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Botues"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB"
+msgid "Source"
+msgstr "Burim"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Activ?"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skedaret:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurim i burimeve"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parulla:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Burim:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Emri i pėrdoruesit:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n"
+"nė serverin proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Emri: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
+"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurim i proxies"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Madhėsia: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
+"lexues."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Rėndėsia: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Titull: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Regjistro ndryshimet"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Pėrshkrim: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Azhurnim normale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Botim i burimit \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake zgjedhjet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Boto njė burim"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tė gjitha pakot, "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "simbas grupit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "simbas madhėsisė"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Shtim i burimit:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
+"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "simbas burimit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "mes pėrshkrimeve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "mes skedareve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "mes emrave"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Shfletues..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ringarko listėn e pakove"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Mjet i lėvizshėm"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Infomacione maksimale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serveri HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Infomacione normale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serveri FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Shtegu:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Gjetje:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Skedaret lokale"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Hetim"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Shtim i njė burimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht."
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalim i Pakove Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Azhurnim"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
-"informacoineve mbi pakot"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione."
+"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
+"\n"
+"Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
+"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
+"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Asnjė pasqyre"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti "
-"azhurnuar."
+"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n"
+"Ju lutemi provoni mė vonė."
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gabim gjatė transferimit"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web "
+"MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspektim i %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e "
+"pasqyreve.\n"
+"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n"
+"\n"
+"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "ndryshimet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Zhduke .%s"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Britania e Madhe"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjė ndryshim"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalimi mbaroj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspektim..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Munges i programit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegjia"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ndėrrim i burimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Dėshtim i instalimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n"
-"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izraeli"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
-"instalohen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greqia"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Mbarim i instalimit; %s.\n"
-"\n"
-"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
-"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
+msgid "France"
+msgstr "Franca"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"disa pako nuk janė instaluar\n"
-"si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Janė instaluar mė heret"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republika Ēeke"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Info..."
+msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n"
-"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga "
-"kompjuteri\n"
-"juaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n"
-"kompjuterit tuaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n"
-"\n"
-"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n"
-"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, "
-"cilin\n"
-"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj."
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalo Softwarin"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrim i Burimeve Software"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalo Softwarin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
-#~ "me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė "
-#~ "cilat\n"
-#~ "ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė "
-#~ "instaloni\n"
-#~ "pako tė reja software ose azhurnimin e tyre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn "
-#~ "e pasqyreve.\n"
-#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n"
-#~ "Ju lutemi provoni mė vonė."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
-#~ "mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
-#~ "pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
-#~ "asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
-#~ "ose ju i keni instaluar mė heret ato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
-#~ "madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
-#~ "mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e "
-#~ "rrezikshme\n"
-#~ "e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė "
-#~ "mundėsi\n"
-#~ "pėr azhurnim:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė vazhdoni?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja "
-#~ "mbi azhurnimin.\n"
-#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė vazhdoni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
-#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n"
-#~ "tė sigurisė'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n"
-#~ "nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk "
-#~ "pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n"
-#~ "Azhurnim zyrtarė.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"