aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1504
1 files changed, 755 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fa693437..58884457 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,16 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"A pajtoheni pėr tė vazhduar?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiv?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -43,16 +47,79 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "simbas grupit"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn tuaj vetė"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Disa pako duhet tė zhduken"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mė shumė informacione mbi pakon..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
msgstr ""
-"Mirėsevini nė MandrakeUpdate!\n"
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura nuk duhet tė zgjidhen "
+"tani:\n"
"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e azhurnimeve tė zgjedhura nė\n"
-"kompjuterit tuaj."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
+"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni njė burim 'Azhurnimi\n"
+"tė sigurisė'.\n"
+"\n"
+"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -67,122 +134,98 @@ msgstr ""
"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė zhdukjen e softverėve tė dėshiruar nga "
"kompjuteri juaj."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
+"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
+"lexues."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Shpėtoje dhe braktise"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalimi dėshtoi"
+msgid "Size: "
+msgstr "Madhėsia: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjė pako e gjetur pėr instalim, kemi ndjesė."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Azhurnimi i sigurisė"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Asnjė pako s'ėshtė gjetur pėr Instalim"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnė mė parė"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
msgstr ""
-"Instalimi pėrfundoi; %s.\n"
-"\n"
-"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
-"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
+"instalimi dėshtoi, disa skedare mungojnė.\n"
+"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja tė bazės e tė dhėnave."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Britania e Madhe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pregatitje pėr instalimin e pakove..."
+msgid "in names"
+msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
"\n"
-"\n"
-"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
-"%s"
+"Mund tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
+"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
+"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrėtar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"instalimi dėshtoi, disa skedare mungojnė.\n"
-"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja tė bazės e tė dhėnave."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Zhduke .%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -199,362 +242,340 @@ msgstr ""
"\n"
"A dėshironi tė vazhdoni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "Verifikimi i distancės sė burimit tė skedares `%s'..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifikimi i nėnshkrimeve tė pakove..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "France"
+msgstr "Franca"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" nė mjetin [%s]"
+msgid "More info"
+msgstr "Mė shumė informacione"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ndrryshim i burimit"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A pajtoheni pėr tė vazhduar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ringarkoje listėn e pakove"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalimi i pakos..."
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Zgjedheni njė pasqyre..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė. %s"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjė pako e gjetur pėr instalim, kemi ndjesė."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspektim..."
+msgid "All packages,"
+msgstr "Gjitha pakot,"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalimi pėrfundoi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of media:"
+msgstr "Tip i burimit:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjė veprim"
+msgid "in files"
+msgstr "mes skedareve"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Zhduke .%s"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ndryshimet:"
+msgid "Local files"
+msgstr "Skedaret lokale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektimi i %s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, shtimi i burimit..."
+msgid "Israel"
+msgstr "Izraeli"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
-"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni njė burim 'Azhurnimi\n"
-"tė sigurisė'.\n"
-"\n"
-"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmė"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn tuaj vetė"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serveri HTTP"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Ju posedoni mė sė paku njė burim azhurnues tė konfiguruar, mirėpo\n"
-"ato janė momentalisht tė dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n"
-"Software Sources Manager qė t'aktivizoni mė sė paku njė (kuti nė\n"
-"kolonėn e shėnuar Aktivizoje?\n"
-"\n"
-"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalimi dėshtoi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnė mė parė"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė \n"
-"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
-"\n"
-"A dėshironi tė vazhdoni?"
+msgid "Search results"
+msgstr "Kėrkues i rezultateve"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Njė gabim fatal ėshtė paraqitur: %s."
+msgid " failed!"
+msgstr " dėshtim!"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Gabim fatal"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalimi i Pakove Software"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
+"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Azhurnimi Mandrake"
+msgid "Find:"
+msgstr "Gjetja:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Gjitha pakot, tė radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Braktise"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instaloje"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Zhduke"
+msgid "unknown package "
+msgstr "pako a pa njoftur"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ndihmė"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" nė mjetin [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hulumtim"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Vėrja e zgjedhjeve nė fillim"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Gjetja:"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
+"(sintaksa ėshtė:<emri-i-makinės[:porta]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Pakot e radhitura, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė azhurnohen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė zhduken:\n"
"\n"
-"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Disa pako duhet tė zhduken"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"%s"
msgstr ""
-"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
-"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
-"mjaftueshėm pėr to, mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė\n"
-"tejet e rrezikshme, e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
"\n"
-"A me tė vėrtetė dėshironi t'instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Infomacione maksimale"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parulla:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Infomacion normale"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Azhurnimi i burimeve"
+msgid "User:"
+msgstr "Pėrdoruesi:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ringarkoje listėn e pakove"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnimi i burimit..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Vėrja e zgjedhjeve nė fillim"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrimi i pakove..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mes skedareve"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacion mbi pakon"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "mes pėrshkrimeve"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "mes emrave"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "i lirė simbas azhurnimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi t'azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "depo simbas burimit"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "gjendje simbas zgjedhjes"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Njė gabim fatal ėshtė paraqitur: %s."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "simbas madhėsisė"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Pakot e radhitura, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė azhurnohen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "simbas grupit"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "mes pėrshkrimeve"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Gjitha pakot,"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurimi i proxies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Gjitha pakot, tė radhitura simbas alfabetit"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e "
+"pasqyreve.\n"
+"Ju lutemi verifikone rrjetin, nėse ai punon si duhet.\n"
+"\n"
+"A pajtoheni pėr tė vazhduar?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mundėsit Mandrake"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Azhurnimet normale"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnimi i sigurisė"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializimi..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Pėrshkrim: "
+msgid "Save changes"
+msgstr "Shpėtoi ndryshimet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gabim gjatė shkarkimit"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Titulli: "
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalimi i pakos..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -563,566 +584,474 @@ msgstr "Rėndėsia: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė\n"
+"instalohen:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Madhėsia: "
+msgid "Add..."
+msgstr "Shto..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Emri: "
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalimi pėrfundoi; %s.\n"
+"\n"
+"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
+"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
+msgid "Browse..."
+msgstr "Shfletues..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Burimi: "
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(I nxėnė)"
+msgid "Info..."
+msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Ju duhet tė futni burimin pėr tė vazhduar mė tutje"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skedaret:\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for media `%s'..."
+msgstr "Kopjim i skedares pėr burimin `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
+msgid "Remove"
+msgstr "Zhduke"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapėsire tė lirė nė disk: %d MB"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pregatitje pėr instalimin e pakove..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura nuk duhet tė zgjidhen "
-"tani:\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by media repository"
+msgstr "depo simbas burimit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Arėsyet vijuese janė:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Asnjė pasqyre"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrje tė para."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaloje"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė\n"
-"instalohen:\n"
-"\n"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuese"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjė veprim"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
+msgid "No update"
+msgstr "Asnjė azhurnim"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
-"\n"
+msgid "Description: "
+msgstr "Pėrshkrim: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė zhduken:\n"
+"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
+"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
+"mjaftueshėm pėr to, mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė\n"
+"tejet e rrezikshme, e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
"\n"
+"A me tė vėrtetė dėshironi t'instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet tė zhduken"
+msgid "Name: "
+msgstr "Emri: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mė shumė informacione mbi pakon..."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspektim..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacion mbi pakon"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mė shumė informacione"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Asnjė pako s'ėshtė gjetur pėr Instalim"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Tė reja"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Azhurnuar"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalimi pėrfundoi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
-"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
-"ose ju i keni instaluar mė heret ato."
+msgid "by update availability"
+msgstr "i lirė simbas azhurnimit"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Asnjė azhurnim"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(asnjė)"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrimi i pakove..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu\n"
+"lidhur nė serverin proxy"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "pako a pa njoftur"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Azhurnuar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:"
+msgid " done."
+msgstr " bėrė."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalimi i Pakove Software"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuese"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "I pa zgjedhur"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Zgjedhur"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtėsia:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Kėrkues i rezultateve"
+msgid "Germany"
+msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndale"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegjia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetri"
+msgid "Search"
+msgstr "Hulumtim"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Boto njė burim"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republika Ēeke"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Mirėsevini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
+"Ju posedoni mė sė paku njė burim azhurnues tė konfiguruar, mirėpo\n"
+"ato janė momentalisht tė dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n"
+"Software Sources Manager qė t'aktivizoni mė sė paku njė (kuti nė\n"
+"kolonėn e shėnuar Aktivizoje?\n"
"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n"
-"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė "
-"instalimin e pakove tė reja softver ose azhurnimin e tyre."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Shpėtoje dhe braktise"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Azhurnimi..."
+"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Shto..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Ndale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Botues"
+msgid "Update"
+msgstr "Azhurnimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Burimi"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiv?"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Infomacion normale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurim i burimeve"
+msgid "Media: "
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parulla:"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Pėrdoruesi:"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapėsire tė lirė nė disk: %d MB"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "Media"
msgstr ""
-"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu\n"
-"lidhur nė serverin proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Emri i serverit proxy:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
-"(sintaksa ėshtė:<emri-i-makinės[:porta]>):"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurimi i proxies"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnimi i burimit..."
+msgid "by selection state"
+msgstr "gjendje simbas zgjedhjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
-"lexues."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Ju duhet tė futni burimin pėr tė vazhduar mė tutje"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Shpėtoi ndryshimet"
+"Njė moment ju lutemi, shkarkimi i adresave tė pasqyreve nga web siti "
+"MandrakeSoft."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Shtimi i burimit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Boto njė burim"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Gabim fatal"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
+msgid "Update..."
+msgstr "Azhurnimi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip i burimit:"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Nisja e shkarkimit tė `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Shtimi i burimit:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(asnjė)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
-"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrje tė para."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zgjedheni njė pasqyre..."
+"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Shfletues..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Mjet i lėvizshėm"
+msgid "Other"
+msgstr "Tjetri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serveri HTTP"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serveri FTP"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Shtegu:"
+msgid "Edit"
+msgstr "Botues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Skedaret lokale"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Shto njė burim:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė shkėputet automatikisht.\n"
-"\n"
-"Gabimet:\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Azhurnimi"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi t'azhurnoni:"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " dėshtim!"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " bėrė."
+msgid "United States"
+msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtėsia:%s"
+msgid "changes:"
+msgstr "ndryshimet:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtėsia:%s"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet tė zhduken"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Nisja e shkarkimit tė `%s'..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i distancės sė burimit tė skedares `%s'..."
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i burimit tė skedares `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Konfigurim i burimeve"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Kopjim i skedares pėr burimin `%s'..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a media"
+msgstr "Shto njė burim:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Titulli: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
-"\n"
-"Mund tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
-"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
-"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrėtar"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Asnjė pasqyre"
+msgid "Greece"
+msgstr "Greqia"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1139,181 +1068,252 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur tė jenė tė nxėnė\n"
"Ju lutemi provoni mė vonė."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjatė shkarkimit"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, shkarkimi i adresave tė pasqyreve nga web siti "
-"MandrakeSoft."
+msgid "Path:"
+msgstr "Shtegu:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e "
-"pasqyreve.\n"
-"Ju lutemi verifikone rrjetin, nėse ai punon si duhet.\n"
-"\n"
-"A pajtoheni pėr tė vazhduar?"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Shtetet e Bashkuara"
+msgid "Selected"
+msgstr "Zgjedhur"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Britania e Madhe"
+msgid "Addable"
+msgstr "Tė reja"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivani"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(I nxėnė)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Arėsyet vijuese janė:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgid "Not selected"
+msgstr "I pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegjia"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
+"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
+"ose ju i keni instaluar mė heret ato."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "Verifikimi i burimit tė skedares `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtėsia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraeli"
+msgid "Quit"
+msgstr "Braktise"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Greqia"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė \n"
+"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Azhurnimi i burimeve"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Franca"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, shtimi i burimit..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Mirėsevini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n"
+"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė "
+"instalimin e pakove tė reja softver ose azhurnimin e tyre."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Gjermania"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Ēeke"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Mirėsevini nė MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e azhurnimeve tė zgjedhura nė\n"
+"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mundėsit Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazili"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Mjet i lėvizshėm"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ndrryshim i burimit"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Azhurnimi Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Infomacion..."
+msgid "by size"
+msgstr "simbas madhėsisė"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serveri FTP"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skedaret:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė shkėputet automatikisht.\n"
+"\n"
+"Gabimet:\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1585,6 +1585,12 @@ msgstr "Zhduke Softverin"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrues i Burimeve Softver"
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Burimi: "
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Burimi"
+
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"