diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1504 |
1 files changed, 755 insertions, 749 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A pajtoheni pėr tė vazhduar?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiv?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +47,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn tuaj vetė" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet tė zhduken" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mė shumė informacione mbi pakon..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Mirėsevini nė MandrakeUpdate!\n" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura nuk duhet tė zgjidhen " +"tani:\n" "\n" -"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e azhurnimeve tė zgjedhura nė\n" -"kompjuterit tuaj." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n" +"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni njė burim 'Azhurnimi\n" +"tė sigurisė'.\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,122 +134,98 @@ msgstr "" "Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė zhdukjen e softverėve tė dėshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė " +"lexues." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Shpėtoje dhe braktise" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n" +"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dėshtoi" +msgid "Size: " +msgstr "Madhėsia: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjė pako e gjetur pėr instalim, kemi ndjesė." +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimi i sigurisė" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Asnjė pako s'ėshtė gjetur pėr Instalim" +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnė mė parė" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet." +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Instalimi pėrfundoi; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit" +"instalimi dėshtoi, disa skedare mungojnė.\n" +"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja tė bazės e tė dhėnave." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitje pėr instalimin e pakove..." +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n" "\n" -"\n" -"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" -"%s" +"Mund tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n" +"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n" +"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrėtar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"instalimi dėshtoi, disa skedare mungojnė.\n" -"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja tė bazės e tė dhėnave." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -199,362 +242,340 @@ msgstr "" "\n" "A dėshironi tė vazhdoni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Verifikimi i distancės sė burimit tė skedares `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikimi i nėnshkrimeve tė pakove..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "France" +msgstr "Franca" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" nė mjetin [%s]" +msgid "More info" +msgstr "Mė shumė informacione" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrryshim i burimit" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni pėr tė vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarkoje listėn e pakove" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni njė pasqyre..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė. %s" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjė pako e gjetur pėr instalim, kemi ndjesė." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +msgid "All packages," +msgstr "Gjitha pakot," -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi pėrfundoi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip i burimit:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjė veprim" +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet:" +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, shtimi i burimit..." +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n" -"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni njė burim 'Azhurnimi\n" -"tė sigurisė'.\n" -"\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." +msgid "Help" +msgstr "Ndihmė" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn tuaj vetė" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju posedoni mė sė paku njė burim azhurnues tė konfiguruar, mirėpo\n" -"ato janė momentalisht tė dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" -"Software Sources Manager qė t'aktivizoni mė sė paku njė (kuti nė\n" -"kolonėn e shėnuar Aktivizoje?\n" -"\n" -"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dėshtoi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnė mė parė" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė \n" -"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -"\n" -"A dėshironi tė vazhdoni?" +msgid "Search results" +msgstr "Kėrkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Njė gabim fatal ėshtė paraqitur: %s." +msgid " failed!" +msgstr " dėshtim!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gabim fatal" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalimi i Pakove Software" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n" +"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Azhurnimi Mandrake" +msgid "Find:" +msgstr "Gjetja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, tė radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaloje" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Zhduke" +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ndihmė" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" nė mjetin [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hulumtim" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vėrja e zgjedhjeve nė fillim" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjetja:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse" +"(sintaksa ėshtė:<emri-i-makinės[:porta]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Pakot e radhitura, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė azhurnohen:\n" -"\n" -"%s\n" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė zhduken:\n" "\n" -"A dėshironi tė vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Disa pako duhet tė zhduken" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n" -"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n" -"mjaftueshėm pėr to, mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė\n" -"tejet e rrezikshme, e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n" +"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n" "\n" -"A me tė vėrtetė dėshironi t'instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacion normale" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnimi i burimeve" +msgid "User:" +msgstr "Pėrdoruesi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarkoje listėn e pakove" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnimi i burimit..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vėrja e zgjedhjeve nė fillim" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrimi i pakove..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes pėrshkrimeve" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "i lirė simbas azhurnimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "depo simbas burimit" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Njė gabim fatal ėshtė paraqitur: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "simbas madhėsisė" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e radhitura, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A dėshironi tė vazhdoni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +msgid "in descriptions" +msgstr "mes pėrshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Gjitha pakot," +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Gjitha pakot, tė radhitura simbas alfabetit" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e " +"pasqyreve.\n" +"Ju lutemi verifikone rrjetin, nėse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A pajtoheni pėr tė vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mundėsit Mandrake" +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnimet normale" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimi i sigurisė" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Pėrshkrim: " +msgid "Save changes" +msgstr "Shpėtoi ndryshimet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: " +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjatė shkarkimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titulli: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -563,566 +584,474 @@ msgstr "Rėndėsia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė\n" +"instalohen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhėsia: " +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalimi pėrfundoi; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: " +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Burimi: " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxėnė)" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet tė futni burimin pėr tė vazhduar mė tutje" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopjim i skedares pėr burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapėsire tė lirė nė disk: %d MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregatitje pėr instalimin e pakove..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura nuk duhet tė zgjidhen " -"tani:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "depo simbas burimit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Arėsyet vijuese janė:\n" -"\n" -"%s" +msgid "No mirror" +msgstr "Asnjė pasqyre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrje tė para." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen" +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė\n" -"instalohen:\n" -"\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuese" +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjė veprim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken" +msgid "No update" +msgstr "Asnjė azhurnim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n" -"\n" +msgid "Description: " +msgstr "Pėrshkrim: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pako(t) e radhitura duhet tė zhduken:\n" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n" +"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n" +"mjaftueshėm pėr to, mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n" "\n" +"A me tė vėrtetė dėshironi t'instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet tė zhduken" +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mė shumė informacione mbi pakon..." +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacion mbi pakon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mė shumė informacione" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Asnjė pako s'ėshtė gjetur pėr Instalim" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Tė reja" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnuar" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi pėrfundoi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n" -"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar mė heret ato." +msgid "by update availability" +msgstr "i lirė simbas azhurnimit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnjė azhurnim" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(asnjė)" +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrimi i pakove..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu\n" +"lidhur nė serverin proxy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:" +msgid " done." +msgstr " bėrė." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuese" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtėsia:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kėrkues i rezultateve" +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndale" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..." +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +msgid "Search" +msgstr "Hulumtim" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Boto njė burim" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Ēeke" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Mirėsevini nė botuesin e burimet tė pakove!\n" +"Ju posedoni mė sė paku njė burim azhurnues tė konfiguruar, mirėpo\n" +"ato janė momentalisht tė dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" +"Software Sources Manager qė t'aktivizoni mė sė paku njė (kuti nė\n" +"kolonėn e shėnuar Aktivizoje?\n" "\n" -"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n" -"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė " -"instalimin e pakove tė reja softver ose azhurnimin e tyre." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Shpėtoje dhe braktise" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnimi..." +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +msgid "Update" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Burimi" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiv?" +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacion normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Pėrdoruesi:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapėsire tė lirė nė disk: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Media" msgstr "" -"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu\n" -"lidhur nė serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse" -"(sintaksa ėshtė:<emri-i-makinės[:porta]>):" +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurimi i proxies" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnimi i burimit..." +msgid "by selection state" +msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė " -"lexues." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet tė futni burimin pėr tė vazhduar mė tutje" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shpėtoi ndryshimet" +"Njė moment ju lutemi, shkarkimi i adresave tė pasqyreve nga web siti " +"MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Shtimi i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto njė burim" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Nisja e shkarkimit tė `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtimi i burimit:" +msgid "(none)" +msgstr "(asnjė)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n" -"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrje tė para." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni njė pasqyre..." +"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lėvizshėm" +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Shto njė burim:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė shkėputet automatikisht.\n" -"\n" -"Gabimet:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Azhurnimi" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi t'azhurnoni:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " dėshtim!" +msgid "China" +msgstr "Kina" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " bėrė." +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtėsia:%s" +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtėsia:%s" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet tė zhduken" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Nisja e shkarkimit tė `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Verifikimi i distancės sė burimit tė skedares `%s'..." +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Verifikimi i burimit tė skedares `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopjim i skedares pėr burimin `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Shto njė burim:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj." +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n" -"\n" -"Mund tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n" -"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n" -"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrėtar" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Asnjė pasqyre" +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1139,181 +1068,252 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur tė jenė tė nxėnė\n" "Ju lutemi provoni mė vonė." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjatė shkarkimit" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė. %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Njė moment ju lutemi, shkarkimi i adresave tė pasqyreve nga web siti " -"MandrakeSoft." +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e " -"pasqyreve.\n" -"Ju lutemi verifikone rrjetin, nėse ai punon si duhet.\n" -"\n" -"A pajtoheni pėr tė vazhduar?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +msgid "Addable" +msgstr "Tė reja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxėnė)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Arėsyet vijuese janė:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n" +"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar mė heret ato." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Verifikimi i burimit tė skedares `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtėsia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dėshironi tė vazhdoni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Azhurnimi i burimeve" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franca" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Njė moment ju lutemi, shtimi i burimit..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Mirėsevini nė botuesin e burimet tė pakove!\n" +"\n" +"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė nė konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n" +"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė " +"instalimin e pakove tė reja softver ose azhurnimin e tyre." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Ēeke" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirėsevini nė MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e azhurnimeve tė zgjedhura nė\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mundėsit Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lėvizshėm" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +msgid "by size" +msgstr "simbas madhėsisė" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė shkėputet automatikisht.\n" +"\n" +"Gabimet:\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1585,6 +1585,12 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrues i Burimeve Softver" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Burimi: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Burimi" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" |