diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2463 |
1 files changed, 1246 insertions, 1217 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 19:16+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -19,1905 +19,1934 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Add a medium" +msgstr "Dodaj medij" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Oddaljen dostop" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..." +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "Osnovano na FVWM" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP strežnik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP strežnik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Za nadgradnjo" +msgid "Removable device" +msgstr "Naprava oz. pogon" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pot do priklopne točke:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Prenos datotek" +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE in Qt" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberite zrcalni strežnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." +msgid "Login:" +msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Vrsta medija:" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Prepisovanje datoteke za medij `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francija" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Za dostop do najnovejših paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " -"zrcalnim strežnikom.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafično namizje" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Medij s tem imenom že obstaja, ali ga\n" +"želite zamenjati?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Dodajam medij:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Namestitev je končana; %s.\n" -"\n" -"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" -"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Vrsta medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Uredi vzporedno skupino" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Objavljanje" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Odstrani ključ" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Uredi medij" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Namestitev paketov..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Urejanje medija \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME in GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Lupine" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavite proksije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kemija" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " +"<ime gostitelja[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Dodaj ključ" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True tip" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Dodaj vzporedno skupino" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Uredi vzporedno skupino" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Dodaj omejitev medija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n" -"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n" -"še vedno brskali po obstoječi bazi." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" +msgid "Add a host" +msgstr "Dodaj gostitelja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketih" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +msgid "Group name:" +msgstr "Ime skupine:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " -"<ime gostitelja[:port]>):" +msgid "Media limit:" +msgstr "Omejitev virov:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" -"biti izbrani:\n" -"\n" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Dodaj ključ..." +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)" +msgid "Hosts:" +msgstr "Gostitelji:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Zvok" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Da bi dobili spisek zrcalnih strežnikov, se je potrebno povezati z " -"MandrakeSoft.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." +msgid "Media limit" +msgstr "Omejitev medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Literatura" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" -"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" -"ali pa ste že namestili vse." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulatoriji" +msgid "Medium" +msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +msgid "Keys" +msgstr "Ključi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Namestitev programskih paketov..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v opisih" +msgid "Add a key" +msgstr "Dodaj ključ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspeh!" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Remove a key" +msgstr "Odstrani ključ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n" +"(ime ključa: %s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Pakiranje" +msgid "Add a key..." +msgstr "Dodaj ključ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi medije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Združene države" +msgid "Enabled?" +msgstr "Omogočen?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčija" +msgid "Update medium" +msgstr "Obnovi medij" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Ponovno generiraj hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Nadzorovanje" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" +msgid "Update..." +msgstr "Nadgradnja..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Okno s pomočjo je bilo zagnano, vsak čas bi se moralo pojaviti na ekranu." +msgid "Manage keys..." +msgstr "Upravljanje s ključi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ni zrcalnega strežnika" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovno naloži spisek paketov" +msgid "Parallel..." +msgstr "Vzporedno..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pot do priklopne točke:" +msgid "Help launched in background" +msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z MandrakeSoft spletne " -"strani" +"Okno s pomočjo je bilo zagnano, vsak čas bi se moralo pojaviti na ekranu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberite zrcalni strežnik:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n" -"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" -"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n" -"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" -"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" +"Dobrodošli v Upravniku medijev programske opreme!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo nastaviti medije paketov, ki jih želite " +"uporabljati\n" +"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" +"ali za opravljanje nadgradenj." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izbrana velikost: %d MB" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Teče v uporabniškem načinu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n" +"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n" +"še vedno brskali po obstoječi bazi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Dodaj medij" +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostopnost" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Obnovi medij" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." +msgid "Servers" +msgstr "Strežniki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Vsi paketi po velikosti" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Jedro in strojna oprema" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med odstranjevanjem paketov se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke medija `%s'..." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Console" +msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "True type" +msgstr "True tip" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitna slika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitev" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Deske" +msgid "Hardware" +msgstr "Strojna oprema" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" +msgid "Packaging" +msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "FAQ (vprašanja)" +msgid "Networking" +msgstr "Povezovanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preverjam..." +msgid "Boot and Init" +msgstr "Zagon in inicializacija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" +msgid "Internationalization" +msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Varnostne kopije" +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Zagon in inicializacija" +msgid "Kernel" +msgstr "Jedro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP strežnik" +msgid "Databases" +msgstr "Baze" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrani .%s" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Medija ni mogoče ustvariti" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli v Upravniku medijev programske opreme!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo nastaviti medije paketov, ki jih želite " -"uporabljati\n" -"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" -"ali za opravljanje nadgradenj." +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME in GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Medij" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE in Qt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Sciences" +msgstr "Znanost" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Pisarna" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno" +msgid "Biology" +msgstr "Biologija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Dodaj vzporedno skupino" +msgid "Chemistry" +msgstr "Kemija" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Obnovi medije" +msgid "Computer science" +msgstr "Računalništvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "Geosciences" +msgstr "Geologija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Vzporedno..." +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ni izbrano" +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v imenih" +msgid "Communications" +msgstr "Komunikacije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem med namestitvijo" +msgid "Editors" +msgstr "Urejevalniki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminali" +msgid "Emulators" +msgstr "Emulatoriji" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Jedro in strojna oprema" +msgid "Games" +msgstr "Igre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "Adventure" +msgstr "Postolovščina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" +msgid "Boards" +msgstr "Deske" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +msgid "Cards" +msgstr "Karte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +msgid "Puzzles" +msgstr "Sestavljanke" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datoteke medija `%s'..." +msgid "Sports" +msgstr "Športi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Vsi paketi po skupini" +msgid "Strategy" +msgstr "Strategija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Jedro" +msgid "Toys" +msgstr "Igrače" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konzola" +msgid "Archiving" +msgstr "Arhiviranje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Compression" +msgstr "Stiskanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Cd burning" +msgstr "Zapisovanje CDjev" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja (brez)" +msgid "Backup" +msgstr "Varnostne kopije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Postolovščina" +msgid "Monitoring" +msgstr "Nadzorovanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Zapisovanje CDjev" +msgid "Sound" +msgstr "Zvok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n" -"\n" -"Vaš Mandrake Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n" -"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" -"programsko opremo, ki jo želite namestiti na vaš računalnik." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologija" +msgid "File transfer" +msgstr "Prenos datotek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..." +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematika" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Izmenjava sporočil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Internacionalizacija" +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Uredi medij" +msgid "News" +msgstr "Novice" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Medij s tem imenom že obstaja, ali ga\n" -"želite zamenjati?" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP strežnik" +msgid "Remote access" +msgstr "Oddaljen dostop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " -"namestitev." +msgid "Office" +msgstr "Pisarna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" +msgid "Publishing" +msgstr "Objavljanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Terminals" +msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Shells" +msgstr "Lupine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitna slika" +msgid "File tools" +msgstr "Datotečna orodja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Omejitev virov:" +msgid "Text tools" +msgstr "Tekstovna orodja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Veš informacij o paketu..." +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafično namizje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shrani spremembe" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Izmenjava sporočil" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Novice" +msgid "FVWM based" +msgstr "Osnovano na FVWM" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Več podatkov" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Računalniške knjige" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ni primernega strežnika.\n" -"\n" -"Ta problem ima več možnih vzrokov, najbolj pogosto je\n" -"problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" -"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." +msgid "Books" +msgstr "Knjige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +msgid "Howtos" +msgstr "HowTo (navodila)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo" +msgid "Faqs" +msgstr "FAQ (vprašanja)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +msgid "Computer books" +msgstr "Računalniške knjige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." +msgid "Literature" +msgstr "Literatura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Obnova" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja (brez)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni so dodatni paketi" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Teče v uporabniškem načinu" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno: za to\n" -"poženite Upravnika medijev programske opreme in dodajte\n" -"medij varnostnih nadgradenj (Security).\n" -"\n" -"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." +msgid "Upgradable" +msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Dodajam medij:" +msgid "Addable" +msgstr "Za dodajanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "Selected" +msgstr "Izbran" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Že zdaj je nastavljen najmanj en medij nadgradenj, toda\n" -"vsi so trenutno onemogočeni. Pognati bi morali Upravnika\n" -"medijev programske opreme, da omogočite najmanj enega\n" -"(preverite v stolpcu Omogočen?).\n" -"\n" -"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." +msgid "Not selected" +msgstr "Ni izbrano" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Veš informacij o paketu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr "Prosim izberite" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Naprava oz. pogon" +msgid "No update" +msgstr "Brez nadgradnje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" +"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" +"ali pa ste že namestili vse." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." +msgid "All" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Uporabniško ime:" +msgid "More info" +msgstr "Več podatkov" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:513 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Datotečna orodja" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavite proksije" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" +"biti izbrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Usodna napaka" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:590 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" + +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Ni mogoče obnoviti medija; zato bo samodejno onemogočen.\n" +"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" "\n" -"Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Geologija" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Komunikacije" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izbrana velikost: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":" +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadgradnjo: " +msgid "Medium: " +msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno nameščena različica: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Version: " +msgstr "Različica: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Težave med odstranjevanjem" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Pomoč pognana v ozadju" +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med namestitvijo se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadgradnjo: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden." +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij: " +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalna nadgradnje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategija" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbire" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arhiviranje" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Vsi paketi po medijih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Strežniki" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Sestavljanke" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "in names" +msgstr "v imenih" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:" +msgid "in descriptions" +msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Za dodajanje" +msgid "in file names" +msgstr "v imenih datotek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Ključi" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosim izberite" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovno naloži spisek paketov" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Baze" +msgid "Update media" +msgstr "Obnovi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n" -"(ime ključa: %s)" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:840 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Najprej morate izbrati pakete." + +#: ../rpmdrake:845 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Preveč paketov je izbranih" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n" +"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" +"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n" +"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" +"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" + +#: ../rpmdrake:857 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Naslednji paketi imajo slabe podpise:\n" -":\n" +"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Želite nadaljevati namestitev?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverjam %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Gostitelji:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalna nadgradnje" +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Upravljanje s ključi" +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izbran" +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Računalništvo" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake nadgradnja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Strojna oprema" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Namestitev programskih paketov..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Končaj" +msgid "Fatal error" +msgstr "Usodna napaka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Različica: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Za dostop do najnovejših paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " +"zrcalnim strežnikom.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Že zdaj je nastavljen najmanj en medij nadgradenj, toda\n" +"vsi so trenutno onemogočeni. Pognati bi morali Upravnika\n" +"medijev programske opreme, da omogočite najmanj enega\n" +"(preverite v stolpcu Omogočen?).\n" +"\n" +"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kitajska" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" +"Zrcalni strežnik lahko izberete tudi ročno: za to\n" +"poženite Upravnika medijev programske opreme in dodajte\n" +"medij varnostnih nadgradenj (Security).\n" "\n" -"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" -"odstraniti z vašega računalnika." +"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ni na voljo)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Popravki napak" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverjam %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "changes:" +msgstr "spremembe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadgradnja..." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrani .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi nič" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Znanost" +msgid "Installation finished" +msgstr "Namestitev je končana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Omogočen?" +msgid "Inspect..." +msgstr "Preverjam..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vsi paketi po abecedi" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbire" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Igrače" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem med namestitvijo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Namestitev je končana" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med namestitvijo se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid " done." -msgstr " opravljeno." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1135 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Javljene napake:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Preveč paketov je izbranih" +msgid "Package installation..." +msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" +msgid "Initializing..." +msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi nič" +msgid "Change medium" +msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Napaka pri prenosu" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1182 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Naslednji paketi imajo slabe podpise:\n" +":\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s" +msgid "Installation failed" +msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Športi" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo:\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Namestitev je končana; %s.\n" +"\n" +"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" +"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemšija" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1239 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Vsi paketi po medijih" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Stiskanje" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " +"namestitev." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s iz medija %s" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Dodaj gostitelja" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1314 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med odstranjevanjem paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" +"odstraniti z vašega računalnika." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Omejitev medija" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n" +"\n" +"Vaš Mandrake Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n" +"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" +"programsko opremo, ki jo želite namestiti na vaš računalnik." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zamenjajte medij" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponastavi izbiro" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake nadgradnja" +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "v imenih datotek" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Knjige" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Med prenosom spiska zrcalnih strežnikov je prišlo do napake:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mreža oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" -"Prosim poskusite znova pozneje." +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "HowTo (navodila)" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo:\n" -"%s\n" -"\n" -"Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Knjižnice" +msgid "Germany" +msgstr "Nemšija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" -"\n" +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" +msgid "Greece" +msgstr "Grčija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Namestitev ni uspela" +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Javljene napake:\n" -"%s" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno nameščena različica: " +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Igre" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomija" +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Najprej morate izbrati pakete." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brez nadgradnje" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Povezovanje" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Tekstovna orodja" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Karte" +msgid "China" +msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "United States" +msgstr "Združene države" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Ime skupine:" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Da bi dobili spisek zrcalnih strežnikov, se je potrebno povezati z " +"MandrakeSoft.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z MandrakeSoft spletne " +"strani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkade" +msgid "Error during download" +msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Med prenosom spiska zrcalnih strežnikov je prišlo do napake:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mreža oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" +"Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Urejanje medija \"%s\":" +msgid "No mirror" +msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Dodaj omejitev medija" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ni primernega strežnika.\n" +"\n" +"Ta problem ima več možnih vzrokov, najbolj pogosto je\n" +"problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" +"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..." +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Prepisovanje datoteke za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostopnost" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke medija `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "spremembe:" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Pregled oddaljene datoteke medija `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid " done." +msgstr " opravljeno." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Ponovno generiraj hdlist" +msgid " failed!" +msgstr " neuspeh!" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Urejevalniki" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s iz medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Združeno kraljestvo" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Dobrodošli v MandrakeUpdate!\n" +"Ni mogoče obnoviti medija; zato bo samodejno onemogočen.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Napake:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Odstrani ključ" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" +msgid "Update" +msgstr "Obnova" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Medija ni mogoče ustvariti" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |