aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po56
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d179e33d..f91bbdc5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 09:51+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Istok Lenarčič <partyzan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,9 +164,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Ustvarjanje vira za celotno distribucijo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:"
+msgstr "Preišči vir za posodobitve"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Vir"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ključi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
@@ -501,9 +501,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "Omogočen?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates?"
-msgstr "Posodobitev"
+msgstr "Posodobitve?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
@@ -626,38 +626,44 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom "
+"datotek v oknu za opis"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ."
+"rpmnew/.rpmsave"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
+" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, "
+"posodobi)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n"
+msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -665,28 +671,28 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi "
+"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete"
#: ../rpmdrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
-"\n"
-" Poročilo programa DrakBackup Daemon\n"
+msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\""
#: ../rpmdrake:167
#, c-format
@@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Različica: "
#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura: "
#: ../rpmdrake:559
#, c-format
@@ -1998,12 +2004,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux posodobitev"
#: ../rpmdrake.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Prosim vpišite spodaj vaš e-poštni naslov"
+msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Uporabniško ime:"
@@ -2165,7 +2171,7 @@ msgstr "Švedska"
#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format