diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 576 |
1 files changed, 287 insertions, 289 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 11:26+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:907 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "pakete, ki so nameščeni na računalniku, ni posodobitev\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:776 ../rpmdrake.pm:219 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj virov programske opreme " @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Tu je seznam posodobitev za pakete s programsko opremo." msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:292 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 #, c-format msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:296 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "Izdaja" @@ -68,22 +68,22 @@ msgstr "Izdaja" msgid "Arch" msgstr "Arhit." -#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake.pm:832 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:710 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "Vrsta vira:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:633 -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:779 -#: ../rpmdrake.pm:337 ../rpmdrake.pm:678 ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "Prekliči" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160 ../Rpmdrake/gui.pm:633 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:654 ../Rpmdrake/init.pm:158 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:779 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185 -#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:273 ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/gui.pm:656 ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -555,14 +555,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Omejitev virov:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Command" msgstr "Ukaz" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:902 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" @@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s za vir %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi vir" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 -#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -716,9 +716,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" @@ -765,45 +765,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:605 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Po_ročaj o hrošču" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:607 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:610 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "RPMDrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:612 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "RPMDrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Posodobitve" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Da bi lahko uporabili ta vir, gaje potrebno posodobiti. Posodobitev?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1144 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1192 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -887,18 +887,18 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati iskanja (brez)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:245 ../Rpmdrake/gui.pm:247 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:247 ../Rpmdrake/gui.pm:249 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:263 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:265 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Pomembnost:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:271 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:273 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za posodobitev: " @@ -908,17 +908,17 @@ msgstr "Razlog za posodobitev: " msgid "Security advisory" msgstr "Varnostna posodobitev" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:273 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:275 #, c-format msgid "No description" msgstr "Brez opisa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:258 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:260 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Različica: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:253 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:255 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno nameščena različica: " @@ -928,22 +928,22 @@ msgstr "Trenutno nameščena različica: " msgid "Group: " msgstr "Skupina: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:259 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:261 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Velikost: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:260 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:252 ../rpmdrake.pm:883 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:254 ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Vir: " @@ -968,7 +968,8 @@ msgstr "Datoteke:" msgid "Changelog:" msgstr "Dnevnik sprememb:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 +#, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "Nove odvisnosti:" @@ -982,66 +983,67 @@ msgstr "Brez ne-nameščenih odvisnosti." msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:247 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:249 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Dnevnik sprememb:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:257 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:267 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:269 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Povzetek:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:273 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:275 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:288 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:488 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:789 ../Rpmdrake/pkg.pm:799 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:922 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 ../Rpmdrake/gui.pm:484 ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:292 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Najden je bil paket »%s«." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:291 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:293 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Vendar tega paketa ni na seznamu paketov." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:292 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:294 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Mogoče bi bilo dobro posodobiti vire." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:294 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Ustrezni paketi:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:299 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:301 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (vir: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Odstranitev paketa %s bi onesposobila vaš sistem." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:488 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Paket »%s« je na seznamu za izpust.\n" "Ali ga kljub temu želite izbrati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1059,48 +1061,48 @@ msgstr "" "Najprej je potrebno posodobiti RPMDrake ali pa eno izmed prednostnih " "odvisnosti. RPMDrake se bo po tem ponovno zagnal." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:645 ../Rpmdrake/gui.pm:647 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/gui.pm:649 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Več informacij o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Izberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Potreben je sledeči paket:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 ../Rpmdrake/gui.pm:638 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "More info" msgstr "Več podatkov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Preverjanje odvisnosti za paket ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:675 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1108,12 +1110,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:692 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:775 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../Rpmdrake/gui.pm:777 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " @@ -1132,12 +1134,12 @@ msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:728 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:731 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " @@ -1148,27 +1150,27 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Paketi v sporu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:751 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ni moč namestiti enega paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:759 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1190,37 +1192,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "Nekaj paketov je izbranih." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:809 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali zares želite končati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:818 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:820 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Najprej morate izbrati pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:827 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:829 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izbranih je preveč paketov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:830 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1236,48 +1238,48 @@ msgstr "" "in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" "Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:856 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:858 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:893 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosimo, počakajte. Izpisovanje paketov ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brez posodobitve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:931 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:398 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:933 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../rpmdrake:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:942 ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Za dodajanje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:954 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" @@ -1972,25 +1974,15 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, c-format -msgid "(Deprecated)" -msgstr "(odsvetovano)" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root poženi kot korenski uporabnik (root)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pak poženi iskanje za »pak«" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1999,17 +1991,17 @@ msgstr "" " --test samo preveri, ali se lahko namestitev izvede " "pravilno" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version - prikaži različico urpmf\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Teče v uporabniškem načinu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2030,9 +2022,9 @@ msgstr "Pridobivanje podatkov od %s ..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Pridobivanje »%s« iz podatkov o paketih ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake.pm:365 -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosimo, počakajte" @@ -2063,7 +2055,7 @@ msgstr " %s%% od %s preneseno, do konca = %s, hitrost = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" @@ -2118,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Vir za posodobitve še ni nastavljen. Posodabljanje Mandrive brez tega vira " "ne deluje." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:607 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2152,12 +2144,12 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 ../Rpmdrake/pkg.pm:894 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." @@ -2177,8 +2169,8 @@ msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosimo, počakajte. Izpisovanje osnovnih paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 ../Rpmdrake/pkg.pm:843 -#: ../rpmdrake.pm:795 ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:905 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2208,17 +2200,17 @@ msgstr "Podatki o posodobitvi za ta paket" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Podatki o posodobitvi za paket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bili uspešno nameščeni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Težava med namestitvijo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:806 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2239,17 +2231,17 @@ msgstr "Namestitev ni uspela" msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Preverjanje veljavnosti zahtevanih paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov z izvorno kodo, oprostite. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -2271,7 +2263,7 @@ msgstr[1] "Nameščena bosta sledeča %d paketa:" msgstr[2] "Nameščeni bodo sledeči %d paketi:" msgstr[3] "Nameščenih bo sledečih %d paketov:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -2280,33 +2272,33 @@ msgstr[1] "Odstranim %d paketa?" msgstr[2] "Odstranim %d pakete?" msgstr[3] "Odstranim %d paketov?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Naslednji paket je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Preneseno bo %s paketov." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Naj nadaljujem?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:878 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Osiroteli paketi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2315,59 +2307,59 @@ msgstr[1] "Odstranjena bosta naslednja osirotela paketa." msgstr[2] "Odstranjeni bodo naslednji osiroteli paketi." msgstr[3] "Odstranjeni bodo naslednji osiroteli paketi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Pripravljam prenos za namestitev paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam paket »%s« (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Skupno: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " "namestitev." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Pregledovanje nastavitvenih datotek ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2380,37 +2372,37 @@ msgstr "" "Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" "lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Iskanje datotek »README« (preberi me) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Prenos RPM-jev %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Odizberi vse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883 #, c-format msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894 ../Rpmdrake/pkg.pm:910 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosimo, počakajte. Odstranjevanje paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2460,17 +2452,17 @@ msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi nič" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je zaključena" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Pregled ..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195 ../rpmdrake:105 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje ..." @@ -2539,37 +2531,37 @@ msgstr "Vir »%s« je uspešno dodan. " msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Vir »%s« je uspešno dodan." -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Za vir »%s« ni na voljo podatkov o paketih" -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Iskanje preklicano" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izbran" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ni izbrano" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." msgstr "Brez rezultatov iskanja." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " @@ -2577,232 +2569,232 @@ msgid "" msgstr "" "Brez rezultatov iskanja. Poskusite preklopiti na prikaz »%s« in filter »%s«." -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:285 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:299 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:327 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Vsi paketi po virih" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Nove različice" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-paketi" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Vse posodobitve" -#: ../rpmdrake:406 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Varnostne posodobitve" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:408 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Splošne posodobitve" -#: ../rpmdrake:431 +#: ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "View" msgstr "Videz" -#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "v povzetkih" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/O_dvisnosti izberi brez vprašanja" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:533 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Po uspešni namestitvi počisti predpomnilnik prenosov" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Posodobitve preračunaj ob zagonu" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "Išči v _celotnih imenih paketov" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Pri iskanjih uporabi _regularne izraze" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Posodobi vire" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:562 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" -#: ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:597 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Videz" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:673 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "Vnesite iskani niz in nato pritisnite vnašalko" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:703 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../rpmdrake:725 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kratka predstavitev" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah." -#: ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:724 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:725 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2819,224 +2811,224 @@ msgstr "RPMDrake že teče (PID: %s)" msgid "Software Update" msgstr "Posodobitev programov" -#: ../rpmdrake.pm:120 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux posodobitev" -#: ../rpmdrake.pm:147 +#: ../rpmdrake.pm:146 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Vnesite podatke za dostop do posrednika\n" -#: ../rpmdrake.pm:148 +#: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake.pm:215 ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Posodabljanje programskih paketov" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Namestitev programskih paketov..." -#: ../rpmdrake.pm:264 +#: ../rpmdrake.pm:263 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:267 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:455 ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:470 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:471 +#: ../rpmdrake.pm:470 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:472 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: ../rpmdrake.pm:473 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:474 +#: ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../rpmdrake.pm:475 +#: ../rpmdrake.pm:474 #, c-format msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "United States" msgstr "Združene države" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosimo, počakajte. Prenašanje naslovov zrcalnih strežnikov ..." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Prosimo, počakajte. Prenašanje naslovov zrcalnih strežnikov s spletne strani " "Mandrive" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo" -#: ../rpmdrake.pm:603 +#: ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -3049,17 +3041,17 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake.pm:611 ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbira zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake.pm:625 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3074,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Omrežje ali spletna stran sta mogoče nedostopna.\n" "Prosimo, poskusite kasneje." -#: ../rpmdrake.pm:630 +#: ../rpmdrake.pm:629 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3089,17 +3081,17 @@ msgstr "" "Omrežje ali spletna stran Mandrive sta mogoče nedostopna.\n" "Prosimo, poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:641 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ni mogoče najti ustreznega strežnika." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3114,48 +3106,48 @@ msgstr "" "problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" "v uradnih posodobitvah (Mandriva Linux Official Updates)." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izberite željen zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiranje datoteke za vir »%s« ..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Pregled datoteke vira »%s« ..." -#: ../rpmdrake.pm:709 +#: ../rpmdrake.pm:708 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira »%s« ..." -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid " done." msgstr " opravljeno." -#: ../rpmdrake.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspeh!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s iz vira %s" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začenjam prenos »%s« ..." -#: ../rpmdrake.pm:730 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3164,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Prenos »%s«\n" "preostanek časa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3173,22 +3165,22 @@ msgstr "" "Prenos »%s«\n" "hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosimo, počakajte. Posodabljanje virov ..." -#: ../rpmdrake.pm:754 +#: ../rpmdrake.pm:753 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: ../rpmdrake.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:770 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Napaka pri prenosu paketov" -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3204,12 +3196,12 @@ msgstr "" "znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je vir trenutno " "nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Posodobi vire" -#: ../rpmdrake.pm:808 +#: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3217,12 +3209,12 @@ msgstr "" "Noben aktiven vir ni na voljo. Da bi lahko osvežili vire, jih morate " "aktivirat." -#: ../rpmdrake.pm:815 +#: ../rpmdrake.pm:814 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:" -#: ../rpmdrake.pm:861 +#: ../rpmdrake.pm:860 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3235,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:882 ../rpmdrake.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3246,17 +3238,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:905 +#: ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Vira ni mogoče ustvariti" -#: ../rpmdrake.pm:910 +#: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira" -#: ../rpmdrake.pm:911 +#: ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3267,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:924 +#: ../rpmdrake.pm:923 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3278,7 +3270,7 @@ msgstr "" "poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:927 +#: ../rpmdrake.pm:926 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3289,12 +3281,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:968 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:969 +#: ../rpmdrake.pm:958 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3330,6 +3322,12 @@ msgstr "Dodaj vir urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Podatki o viru urpmi" +#~ msgid " --root force to run as root" +#~ msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" + +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "(odsvetovano)" + #~ msgid "" #~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " #~ "mode" |