aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po224
1 files changed, 82 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4bc5133b..b3476ed2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Vrsta medija:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
-#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:165 ../rpmdrake.pm:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "V redu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Obnovi medij"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Ponovno generiraj hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..."
@@ -460,9 +460,14 @@ msgstr ""
"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
"ali za opravljanje nadgradenj."
-#: ../gurpmi.addmedia:47
+#: ../gurpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nemogoče je dodati medij, parametri so napačni ali manjkajoči"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:77
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:85
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "Ponastavi izbiro"
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovno naloži spisek paketov"
-#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Obnovi medije"
@@ -1662,158 +1667,158 @@ msgstr ""
"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n"
"programsko opremo, ki jo želite namestiti na vaš računalnik."
-#: ../rpmdrake.pm:119
+#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:121
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:155
+#: ../rpmdrake.pm:156
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"
-#: ../rpmdrake.pm:211
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"
-#: ../rpmdrake.pm:212
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemšija"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
-#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
-#: ../rpmdrake.pm:291
+#: ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 ../rpmdrake.pm:241
+#: ../rpmdrake.pm:292
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Združene države"
-#: ../rpmdrake.pm:300
+#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
@@ -1827,19 +1832,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake.pm:304
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z MandrakeSoft spletne "
"strani"
-#: ../rpmdrake.pm:310
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -1854,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"Mreža oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoče nedostopni.\n"
"Prosim poskusite znova pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ni zrcalnega strežnika"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -1874,58 +1879,68 @@ msgstr ""
"problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n"
"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)."
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Prepisovanje datoteke za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled datoteke medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled oddaljene datoteke medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid " done."
msgstr " opravljeno."
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspeh!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s iz medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:443
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:447
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Obnova"
+
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -1938,42 +1953,35 @@ msgstr ""
"Napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:442
-#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Izberite medije, ki jih želite obnoviti:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:446
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Obnova"
-
-#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Medij je nemogoče dodati, javljene so napake:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:482
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Medija ni mogoče ustvariti"
-#: ../rpmdrake.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:497
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Pro"
+msgstr "Neuspeh pri dodajanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:498
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Med namestitvijo se je pojavila napaka:\n"
+"Med dodajanjem medija se je pojavila napaka:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2250,44 +2258,12 @@ msgstr "Upravnik medijev programske opreme"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "Prosim počakajte, medij se obnavlja..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Nisem našel funkcije\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP strežnik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "je v sporu z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Uredi vir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..."
-
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Shrani in končaj"
#~ msgid "by size"
#~ msgstr "po velikosti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Prisili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Prisili"
-
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
@@ -2332,41 +2308,17 @@ msgstr "Upravnik medijev programske opreme"
#~ "Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim strežnikom glede "
#~ "paketov za nadgradnjo."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke\n"
-
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
#~ "Prosim počakajte, v teku je povezovanje z zrcalnim s strežnikom zaradi "
#~ "obnove informacij o paketih."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Paket je že nameščen"
-
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Napredek nameščanja/nadgrajevanja"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Vlečem:"
-#, fuzzy
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr "in ga potrebujejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Čuden ftp PASV odgovor\n"
-
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Prišlo je do napake med prejemanjem datoteke"
@@ -2393,18 +2345,6 @@ msgstr "Upravnik medijev programske opreme"
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Problem s podpisom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2"
-
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Prisili"