diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 342 |
1 files changed, 176 insertions, 166 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 22:39+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855 +#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" "ali pa ste že namestili vse." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj virov programske opreme " @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Tu je seznam posodobitev za pakete s programsko opremo." msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275 +#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279 +#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Release" msgstr "Izdaja" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Izdaja" msgid "Arch" msgstr "Arhit." -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 +#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663 +#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Izmenljivo" msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "Seznam zrcalnih strežnikov" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Vrsta vira:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" @@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "Prekliči" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 #: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" @@ -555,14 +555,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "Omejitev virov:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Command" msgstr "Ukaz" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" @@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s za vir %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi vir" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -689,16 +689,21 @@ msgstr "<control>U" msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Dodaj specifičen _zrcalni strežnik vira" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Dodaj vir po meri" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" + #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Close" @@ -711,8 +716,8 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 -#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" @@ -759,45 +764,45 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Po_ročaj o hrošču" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "RPMDrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "RPMDrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" @@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Da bi lahko uporabili ta vir, gaje potrebno posodobiti. Posodobitev?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -833,12 +838,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -922,7 +927,7 @@ msgstr "Velikost: " msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Vir: " @@ -973,8 +978,8 @@ msgid "Description: " msgstr "Opis: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 -#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Paket »%s« je na seznamu za izpust.\n" "Ali ga kljub temu želite izbrati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1065,12 +1070,12 @@ msgstr "Informacije o paketih" msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Preverjanje odvisnosti za paket ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:643 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1078,12 +1083,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1102,12 +1107,12 @@ msgstr "" "Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1118,22 +1123,27 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Ustrezni paketi:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ni moč namestiti enega paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1155,27 +1165,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:769 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Najprej morate izbrati pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izbranih je preveč paketov" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1191,48 +1201,48 @@ msgstr "" "in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" "Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brez posodobitve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 +#: ../rpmdrake:384 #, c-format msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Za nadgradnjo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Za dodajanje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" @@ -1993,8 +2003,8 @@ msgstr "Pridobivanje podatkov od %s ..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Pridobivanje »%s« iz podatkov o paketih ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr " %s%% od %s preneseno, do konca = %s, hitrost = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" @@ -2115,73 +2125,73 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Branje opisov posodobitev" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosim počakajte, izpisovanje osnovnih paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosim počakajte, iskanje nameščenih paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Podatki o posodobitvi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Podatki o posodobitvi za ta paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Podatki o posodobitvi za paket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bili uspešno nameščeni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Težava med namestitvijo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2192,27 +2202,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Preverjanje veljavnosti zahtevanih paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov z izvorno kodo, oprostite. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2225,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -2234,7 +2244,7 @@ msgstr[1] "Nameščena bosta sledeča %d paketa:" msgstr[2] "Nameščeni bodo sledeči %d paketi:" msgstr[3] "Nameščenih bo sledečih %d paketov:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -2243,33 +2253,33 @@ msgstr[1] "Odstranim %d paketa?" msgstr[2] "Odstranim %d pakete?" msgstr[3] "Odstranim %d paketov?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Naslednji paket je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Preneseno bo %s paketov." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Naj nadaljujem?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Osiroteli paketi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2278,59 +2288,59 @@ msgstr[1] "Odstranjena bosta naslednja osirotela paketa." msgstr[2] "Odstranjeni bodo naslednji osiroteli paketi." msgstr[3] "Odstranjeni bodo naslednji osiroteli paketi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Pripravljam prenos za namestitev paketov ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam paket »%s« (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Skupno: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosim vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " "namestitev." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Pregledovanje nastavitvenih datotek ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2343,37 +2353,37 @@ msgstr "" "Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" "lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Iskanje datotek »README« (preberi me) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Prenos RPM-jev %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Odizberi vse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:911 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Težave med odstranjevanjem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:912 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2516,217 +2526,217 @@ msgstr "Izbran" msgid "Not selected" msgstr "Ni izbrano" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arhit." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Vsi paketi po abecedi" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Vsi paketi po skupini" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Vsi paketi po velikosti" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Vsi paketi po virih" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Nove različice" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta-paketi" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Vse posodobitve" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Varnostne posodobitve" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Splošne posodobitve" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "View" msgstr "Videz" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in names" msgstr "v imenih" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "v povzetkih" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v imenih datotek" -#: ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/O_dvisnosti izberi brez vprašanja" -#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Po uspešni namestitvi počisti predpomnilnik prenosov" -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Posodobi vire" -#: ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Videz" -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kratka predstavitev" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah." -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3141,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3154,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885 +#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3165,17 +3175,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:897 +#: ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Vira ni mogoče ustvariti" -#: ../rpmdrake.pm:902 +#: ../rpmdrake.pm:898 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira" -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3186,7 +3196,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:916 +#: ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3197,7 +3207,7 @@ msgstr "" "poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:919 +#: ../rpmdrake.pm:915 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3208,12 +3218,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:960 +#: ../rpmdrake.pm:956 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:961 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |