diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 56 |
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:53+0100\n" +"Last-Translator: Istok Lenarčič <partyzan@gmail.com>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Ustvarjanje vira za celotno distribucijo" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:" +msgstr "Preišči vir za posodobitve" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Vir" msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "" +msgstr "Ključi" #: ../edit-urpm-sources.pl:764 #, c-format @@ -501,9 +501,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Omogočen?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Posodobitev" +msgstr "Posodobitve?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -626,38 +626,44 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom " +"datotek v oknu za opis" #: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir" #: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ." +"rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, " +"posodobi)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve" #: ../rpmdrake:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n" +msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira" #: ../rpmdrake:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n" +msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -665,28 +671,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi " +"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti" #: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Poročilo programa DrakBackup Daemon\n" +msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\"" #: ../rpmdrake:167 #, c-format @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Različica: " #: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arhitektura: " #: ../rpmdrake:559 #, c-format @@ -1998,12 +2004,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux posodobitev" #: ../rpmdrake.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Prosim vpišite spodaj vaš e-poštni naslov" +msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n" #: ../rpmdrake.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Uporabniško ime:" @@ -2165,7 +2171,7 @@ msgstr "Švedska" #: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format |