diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 405 |
1 files changed, 202 insertions, 203 deletions
@@ -8,148 +8,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-14 18:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Add a source" msgstr "Pridať zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Zvoľte si miror..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Adding a source:" msgstr "Pridávam zdroj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 +#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 +#: ../rpmdrake_.c:952 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "Edit a source" msgstr "Zmeniť zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 msgid "Configure proxies" msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -157,297 +157,296 @@ msgstr "" "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 msgid "Configure sources" msgstr "Nastaviť zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 msgid "Enabled?" msgstr "Povolené?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 msgid "Update..." msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 msgid "Save and quit" msgstr "Uložiť a ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:96 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 +#: ../rpmdrake.pm_.c:98 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 +#: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 +#: ../rpmdrake.pm_.c:183 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 +#: ../rpmdrake.pm_.c:184 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 +#: ../rpmdrake.pm_.c:185 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 +#: ../rpmdrake.pm_.c:186 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 +#: ../rpmdrake.pm_.c:187 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 +#: ../rpmdrake.pm_.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 +#: ../rpmdrake.pm_.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká Republika" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 +#: ../rpmdrake.pm_.c:190 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 +#: ../rpmdrake.pm_.c:191 msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 +#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 +#: ../rpmdrake.pm_.c:193 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 +#: ../rpmdrake.pm_.c:194 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 +#: ../rpmdrake.pm_.c:195 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 +#: ../rpmdrake.pm_.c:197 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 +#: ../rpmdrake.pm_.c:198 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 +#: ../rpmdrake.pm_.c:199 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 +#: ../rpmdrake.pm_.c:200 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 +#: ../rpmdrake.pm_.c:201 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 +#: ../rpmdrake.pm_.c:202 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 +#: ../rpmdrake.pm_.c:203 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 +#: ../rpmdrake.pm_.c:204 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 +#: ../rpmdrake.pm_.c:205 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 +#: ../rpmdrake.pm_.c:206 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 +#: ../rpmdrake.pm_.c:207 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 +#: ../rpmdrake.pm_.c:208 msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 +#: ../rpmdrake.pm_.c:209 msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 +#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 +#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "United States" msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 +#: ../rpmdrake.pm_.c:283 msgid "Error during download" msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 +#: ../rpmdrake.pm_.c:292 msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 +#: ../rpmdrake.pm_.c:310 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 msgid "Update source(s)" msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 +#: ../rpmdrake.pm_.c:346 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 +#: ../rpmdrake.pm_.c:350 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 +#: ../rpmdrake.pm_.c:360 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake_.c:99 +#: ../rpmdrake_.c:101 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 msgid "(none)" msgstr "(žiaden)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake_.c:151 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 +#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake_.c:175 +#: ../rpmdrake_.c:177 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Not selected" msgstr "Nevybrané" -#: ../rpmdrake_.c:211 +#: ../rpmdrake_.c:213 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake_.c:240 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíčku..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "Please choose" msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake_.c:275 +#: ../rpmdrake_.c:277 msgid "unknown package " msgstr "neznámy balíček" -#: ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:300 +#: ../rpmdrake_.c:302 msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 +#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 msgid "More infos" -msgstr "" +msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Information on packages" -msgstr "Viac informácii o balíčku..." +msgstr "Informácie o balíčkoch" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:378 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:379 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -456,11 +455,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -477,11 +476,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:423 msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:424 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -490,11 +489,11 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:437 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:438 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -502,256 +501,256 @@ msgstr "" "Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:474 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake_.c:476 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Files:\n" msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "Changelog:\n" msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:488 msgid "Source: " msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:489 msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Reason for update: " msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Name: " msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:497 msgid "Size: " msgstr "Veľkosť: " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:499 msgid "Importance: " msgstr "Dôležitosť: " -#: ../rpmdrake_.c:498 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "Summary: " msgstr "Stručný obsah: " -#: ../rpmdrake_.c:499 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:550 msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:569 msgid "Mandrake choices" msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:568 +#: ../rpmdrake_.c:570 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:569 +#: ../rpmdrake_.c:571 msgid "All packages," msgstr "Všetky balíčky," -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by group" msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:594 msgid "by size" msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake_.c:593 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "by selection state" msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by source repository" msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:596 msgid "by update availability" msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in files" msgstr "v súboroch" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:626 +#: ../rpmdrake_.c:628 msgid "Reset the selection" msgstr "Zrušiť výber" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Maximum information" msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Normal information" msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake_.c:674 +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "Find:" msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:740 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:779 +#: ../rpmdrake_.c:781 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "Error updating medium" msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake_.c:782 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:789 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Error adding update medium" msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake_.c:880 +#: ../rpmdrake_.c:882 msgid "changes:" msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake_.c:888 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake_.c:900 +#: ../rpmdrake_.c:902 msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:912 msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake_.c:925 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Program missing" msgstr "Chýba program" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu." -#: ../rpmdrake_.c:940 +#: ../rpmdrake_.c:942 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake_.c:941 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:950 msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake_.c:951 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:960 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -759,11 +758,11 @@ msgstr "" "Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake_.c:963 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:984 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake_.c:984 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -784,31 +783,31 @@ msgstr "" "niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n" "korektne" -#: ../rpmdrake_.c:983 +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "everything was installed correctly" msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake_.c:987 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake_.c:988 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:989 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "Everything already installed." msgstr "Všetko je už nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:990 +#: ../rpmdrake_.c:992 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." -#: ../rpmdrake_.c:997 +#: ../rpmdrake_.c:999 msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake_.c:1000 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -819,19 +818,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:1012 +#: ../rpmdrake_.c:1014 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../rpmdrake_.c:1053 +#: ../rpmdrake_.c:1055 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:1056 +#: ../rpmdrake_.c:1058 msgid "Problem during removal" msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake_.c:1059 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake_.c:1091 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." -#: ../rpmdrake_.c:1094 +#: ../rpmdrake_.c:1096 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "" "Vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake_.c:1101 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |