aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1586
1 files changed, 936 insertions, 650 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 21c890e4..f06641c4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -16,870 +16,1160 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nemôžem vytvoriť médium."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pridať zdroj"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokálne súbory"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zvoľte si miror..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
+"\n"
+"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n"
+"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a "
+"inštalácii\n"
+"softvéru na Váš počítač."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Vítajte v MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
+"Vášho\n"
+"počítača."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
+"z Vášho počítača."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyskytol sa problém počas odstraňovania balíčkov:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problém počas odstraňovania"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pridávam zdroj:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ zdroja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Všetko je už nainštalované."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Zmeniť zdroj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Zmena zdroja \"%s\":"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Uložiť zmeny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Inštalácia bola ukončená; %s.\n"
+"\n"
+"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
+"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n"
+"korektne"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Nastaviť proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
+"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Hostiteľ proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Užívateľ:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Nastaviť zdroje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Povolené?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Zmeň"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridať..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Chýba program"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizácia..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Preveriť.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Uložiť a ukončiť"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Neurobiť nič"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Odstrániť .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "zmeny:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Preverujem %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakúsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgicko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Chyba pri pridávaní média"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazília"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká Republika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemecko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Chyba pri aktualizácii média"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dánsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Španielsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Fínsko"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Francúzsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Taliansko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadaj:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Nórsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Poľsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximálne informácie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normálne informácie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Veľká Británia"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aktualizácia zdrojov"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Čína"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené Štáty"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Zrušiť výber"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "v súboroch"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba počas sťahovania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v popisoch"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Žiaden miror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v menách"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "podľa dostupnosti zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aktualizácia zdrojov"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "podľa zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizácia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Iné"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Všetky balíčky,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(žiaden)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nedostupné)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Voľby Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Pridateľné"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Stručný obsah: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualizovateľné"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Dôležitosť: "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nevybrané"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybrané"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veľkosť: "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzia: "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Viac informácii o balíčku..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Názov: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosím zvoľte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "neznámy balíček"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nedostupné)"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Žiadna aktualizácia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Záznam zmien:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Viac informácií"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Súbory:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informácie o balíčkoch"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
+"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
+"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
+"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
+"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n"
+"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Viac informácii o balíčku..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informácie o balíčkoch"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Súbory:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Viac informácií"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Záznam zmien:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Pridateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Zdroj: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Názov: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(žiaden)"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzia: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "unknown package "
+msgstr "neznámy balíček"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Veľkosť: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Dôležitosť: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosím zvoľte"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Stručný obsah: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nevybrané"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybrané"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normálne aktualizácie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Voľby Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Všetky balíčky,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "podľa skupiny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Iné"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "podľa veľkosti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "podľa stavu výberu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Uložiť a ukončiť"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "podľa zdroja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "podľa dostupnosti zdroja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualizácia..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v popisoch"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridať..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "v súboroch"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmeň"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "v menách"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Povolené?"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Zrušiť výber"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Nastaviť zdroje"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximálne informácie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normálne informácie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Užívateľ:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadaj:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Hostiteľ proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Inštaluj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Nastaviť proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Chyba pri aktualizácii média"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Zmena zdroja \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Zmeniť zdroj"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ zdroja:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pridávam zdroj:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov."
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Chyba pri pridávaní média"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Preverujem %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "zmeny:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Zvoľte si miror..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odstrániť .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádzať..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Neurobiť nič"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Inštalácia ukončená"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Preveriť.."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Chýba program"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokálne súbory"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pridať zdroj"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Vymeniť médium"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nemôžem vytvoriť médium."
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Inštalácia neúspešná"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizácia"
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
-"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Žiaden miror"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Inštalácia bola ukončená; %s.\n"
-"\n"
-"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
-"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Chyba počas sťahovania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n"
-"korektne"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené Štáty"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Veľká Británia"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Všetko je už nainštalované."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problém počas inštalácie"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Nórsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problém počas odstraňovania"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytol sa problém počas odstraňovania balíčkov:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
-"z Vášho počítača."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Vítajte v MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
-"Vášho\n"
-"počítača."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
-"\n"
-"Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n"
-"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a "
-"inštalácii\n"
-"softvéru na Váš počítač."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francúzsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Fínsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španielsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dánsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká Republika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakúsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Inštalácia softvéru"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Inštalácia softvéru"