aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po889
1 files changed, 447 insertions, 442 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 1692de32..608819b9 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Sçobera tipu de mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n"
"d'as a depi fai in duus passus)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Mitzas de distribuidura"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:77
+#: ../edit-urpm-sources.pl:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Ajorronus ofitzialis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,98 +74,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:96
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Abeta açunju is mèdius"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
+#: ../edit-urpm-sources.pl:128
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Açungi unu mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File localis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Mori:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125
-#: ../edit-urpm-sources.pl:390
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../edit-urpm-sources.pl:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:126
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trastu arremoviditzu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:126
+#: ../edit-urpm-sources.pl:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Mori o puntu de càrrigu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:142
+#: ../edit-urpm-sources.pl:150
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfollya..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:172
+#: ../edit-urpm-sources.pl:180
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391
+#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl:187
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nòmini:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:203
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl:217
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:220
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -174,126 +179,126 @@ msgstr ""
"Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n"
"bolis a d'arrempratzai?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl:243
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Açunju unu mèdiu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipu de mèdiu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311
-#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
-#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675
+#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1562 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
+#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473
-#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
-#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
+#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616
+#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740
+#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860
+#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1705
+#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:295
+#: ../edit-urpm-sources.pl:308
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:297
+#: ../edit-urpm-sources.pl:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:308
+#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scàrriga programa de impreai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Arremovidura de is Mitzas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:339
+#: ../edit-urpm-sources.pl:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:344
+#: ../edit-urpm-sources.pl:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:381
+#: ../edit-urpm-sources.pl:394
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muda unu mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:400
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sarva is mudas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../edit-urpm-sources.pl:433
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:434
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:455
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Assètia is proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:466
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Totu is assètius de su proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -302,166 +307,166 @@ msgstr ""
"Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:458
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nòmini de host de su proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../edit-urpm-sources.pl:474
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:464
+#: ../edit-urpm-sources.pl:477
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Umperadori:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:532
+#: ../edit-urpm-sources.pl:545
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Açungi unu grupu parallelu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:532
+#: ../edit-urpm-sources.pl:545
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muda unu grupu parallelu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:543
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:555
+#: ../edit-urpm-sources.pl:568
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:592
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Açungi unu host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:633
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nòmini grupu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lìmidi mèdius:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../edit-urpm-sources.pl:690
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:680
+#: ../edit-urpm-sources.pl:693
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:680
+#: ../edit-urpm-sources.pl:693
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:680
+#: ../edit-urpm-sources.pl:693
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lìmidi mèdius"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:681
+#: ../edit-urpm-sources.pl:694
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Cumandu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nisçunu)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Açungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:735
+#: ../edit-urpm-sources.pl:748
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882
+#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:744
+#: ../edit-urpm-sources.pl:757
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Crais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:763
+#: ../edit-urpm-sources.pl:776
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:776
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açungi una crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:788
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../edit-urpm-sources.pl:829
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Burra una crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:817
+#: ../edit-urpm-sources.pl:830
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -470,37 +475,37 @@ msgstr ""
"Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n"
"(nòmini de sa crai: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:835
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açungi una crai..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
+#: ../edit-urpm-sources.pl:852
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Burra crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:855
+#: ../edit-urpm-sources.pl:868
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Assètia mèdius"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:880
+#: ../edit-urpm-sources.pl:893
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Abivau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:881
+#: ../edit-urpm-sources.pl:894
#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Ajorronus?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:897
+#: ../edit-urpm-sources.pl:910
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:927
+#: ../edit-urpm-sources.pl:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -511,37 +516,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:974
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Açungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ajorronu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manija crais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallelu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:984
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Totu is sceras..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1828
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1010
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -568,7 +573,7 @@ msgstr ""
"sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n"
"o po fai ajorronus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1009
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -602,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Impreu: %s [SCERA]..."
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -616,12 +621,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa "
"fentana descriidora"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -629,14 +634,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave "
"agataus"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), "
"srèxina, ajorrona)"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -644,17 +649,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi "
"ajorronu"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -663,32 +668,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", "
"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root fai comenti e root"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../rpmdrake:47
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg circa \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Giru in modalidai umperadori"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -699,633 +704,633 @@ msgstr ""
"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n"
"ancora su database ki dui est."
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidadi"
-#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arcivadura"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de siguresa"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Scriidura CD"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Prensadura"
-#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
-#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:348
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:349
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Librus"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Librus de informàtiga"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literadura"
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Trasladamentu de is Missadas"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serbìtzius de Acoamentu"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunigaduras"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Adelantamentu"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Manijadoris"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Imparu"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladoris"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ainas po file"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogus"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Jogus de mesa"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stradexia"
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Scriania gràfiga"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "fraigau cun FVWM"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfiga"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllu"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Arretza"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Çarra"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transidura file"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missadas istantanjas"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Curreu"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noas"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acessu atesu"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofìtziu"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Crais Pùbrigas"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Imprenteria"
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Scièntzias"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxia"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kìmiga"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informàtiga"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Scièntzias de sa Terra"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiga"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fìsiga"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonu"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
-#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
-#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Fundamentali"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
-#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Assètiu"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e Init"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakitus"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprenta"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Aposentadura"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Aposentadura"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Intrenatzionallisadura"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:274
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalis"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ainas de scritura"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joghitus"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../rpmdrake:278
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vìdeo"
-#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No dui at)"
-#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Arresurtau de sa circa"
-#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:439
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)"
-#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Abeta, circu..."
-#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
-#: ../rpmdrake:1822
+#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:482
+#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
+#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ajorronaditzu"
-#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
+#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Açungiditzu"
-#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:523
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Sçoberau"
-#: ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:523
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No sçoberau"
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Files:\n"
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mèdiu: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versioni aposentada imoi: "
-#: ../rpmdrake:572
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nòmini: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake:574
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkidetura:"
-#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Manniori: "
-#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importu: "
-#: ../rpmdrake:581
+#: ../rpmdrake:582
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Arresùmini: "
-#: ../rpmdrake:584
+#: ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Arrexoni po ajorronai: "
-#: ../rpmdrake:586
+#: ../rpmdrake:587
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descriidura: "
-#: ../rpmdrake:586
+#: ../rpmdrake:587
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nisçuna descriidura"
-#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Atras scedas po su pakitu..."
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Sçobera"
-#: ../rpmdrake:617
+#: ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nisçunu ajorronu"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1336,28 +1341,28 @@ msgstr ""
"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n"
"ca dus as jai aposentaus totus."
-#: ../rpmdrake:680
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Totu"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Atra sceda"
-#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1684
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Sceda po is pakitus"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1368,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"srexinaus:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
+#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu"
-#: ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:765
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
+#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1393,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"disisçoberaus imoi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:802
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Serbint pakitus in prus"
-#: ../rpmdrake:803
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1409,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"aposentaus:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:818
+#: ../rpmdrake:819
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)"
-#: ../rpmdrake:821
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:823
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1430,122 +1435,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau"
-#: ../rpmdrake:862
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Sçoberu: %d MB / Spàtziu discu lìberu: %d MB"
-#: ../rpmdrake:863
+#: ../rpmdrake:864
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB"
-#: ../rpmdrake:869
+#: ../rpmdrake:870
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:938
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Ajorronus de siguresa"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:938
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:938
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Ajorronus normalis"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:958
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s sçoberus"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:958
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Totu is pakitus, po litra"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Totu is pakitus, po grupu"
-#: ../rpmdrake:969
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Totu is pakitus, po manniori"
-#: ../rpmdrake:970
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu"
-#: ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu"
-#: ../rpmdrake:979
+#: ../rpmdrake:980
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Is follas feti, allistradas po dì"
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../rpmdrake:1054
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in is nòminis"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in is descriiduras"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1058
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in is nòminis de is file"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Sceda normali"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Totu sa sceda"
-#: ../rpmdrake:1086
+#: ../rpmdrake:1087
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu."
-#: ../rpmdrake:1091
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tropu pakitus sçoberaus"
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?"
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1106
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1577,83 +1582,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
-#: ../rpmdrake:1167
+#: ../rpmdrake:1140 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:1142
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Ajorrona mèdi_u"
-#: ../rpmdrake:1151
+#: ../rpmdrake:1152
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/A_rrecasça su sçoberu"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1163
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus"
-#: ../rpmdrake:1167
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Bessi"
-#: ../rpmdrake:1167
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Sceras"
-#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
+#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus"
-#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
+#: ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajudu"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1193
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Agata:"
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1198
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Circa"
-#: ../rpmdrake:1203
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Aposenta"
-#: ../rpmdrake:1208
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"
-#: ../rpmdrake:1251
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Faddina mortali"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Faddina mortali: %s."
-#: ../rpmdrake:1261
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1666,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake:1270
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est"
-#: ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1272
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1688,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apustis, torra a allui %s."
-#: ../rpmdrake:1281
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1283
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1708,57 +1713,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Apustis torra a allui %s."
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1319
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1410
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Controllu %s"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1433
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mudas:"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1441
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Srèxina .%s"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1445
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Imprea .%s ke file primarju"
-#: ../rpmdrake:1446
+#: ../rpmdrake:1449
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No fatzas nudda"
-#: ../rpmdrake:1462
+#: ../rpmdrake:1465
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Aposentadura acabada"
-#: ../rpmdrake:1477
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Controllu..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
+#: ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai."
-#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
+#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1661
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Barrancu in s'aposentadura"
-#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1769,17 +1774,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1529
+#: ../rpmdrake:1532
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza."
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1533
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s"
-#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
+#: ../rpmdrake:1534 ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1792,37 +1797,37 @@ msgstr ""
"Faddina(s) arrelatada(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1540
+#: ../rpmdrake:1543
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1540
+#: ../rpmdrake:1543
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Apariçu..."
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1552
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Càmbia mèdiu"
-#: ../rpmdrake:1550
+#: ../rpmdrake:1553
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1557
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1580
+#: ../rpmdrake:1583
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1593
+#: ../rpmdrake:1596
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1837,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bolis prosighiri s'aposentadura?"
-#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
+#: ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1721
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../rpmdrake:1603
+#: ../rpmdrake:1606
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1855,22 +1860,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1624
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1883,42 +1888,42 @@ msgstr ""
"Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:"
-#: ../rpmdrake:1683
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu"
-#: ../rpmdrake:1695
+#: ../rpmdrake:1698
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1711
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai."
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1712
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit."
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1733
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1780
+#: ../rpmdrake:1785
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1791
+#: ../rpmdrake:1796
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Barrancu in sa srexinadura"
-#: ../rpmdrake:1792
+#: ../rpmdrake:1797
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1827
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n"
"sa computadora."
-#: ../rpmdrake:1832
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1955,12 +1960,12 @@ msgstr ""
"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n"
"sa computadora."
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1842
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Beni beniu a su software installation tool!"
-#: ../rpmdrake:1838
+#: ../rpmdrake:1843
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1975,213 +1980,213 @@ msgstr ""
"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n"
"bolis aposentai in sa computadora."
-#: ../rpmdrake.pm:100
+#: ../rpmdrake.pm:101
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ajorronamentus Programas"
-#: ../rpmdrake.pm:100
+#: ../rpmdrake.pm:101
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:127
+#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:128
+#: ../rpmdrake.pm:129
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "User name:"
-#: ../rpmdrake.pm:169
+#: ../rpmdrake.pm:170
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software Packages Removal"
-#: ../rpmdrake.pm:170
+#: ../rpmdrake.pm:171
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Packages Update"
-#: ../rpmdrake.pm:171
+#: ../rpmdrake.pm:172
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software Packages Installation"
-#: ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"
-#: ../rpmdrake.pm:262
+#: ../rpmdrake.pm:263
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Sceda..."
-#: ../rpmdrake.pm:375
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belju"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Cànada"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svìtzera"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Arrepùbriga Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germània"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grexa"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spannya"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:388
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israeli"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:394
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvexa"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugallu"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rùssia"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svètzia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovàkia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Arrennu Uniu"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409
-#: ../rpmdrake.pm:489
+#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:490
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stadus Unius"
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:505
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2194,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake.pm:508
+#: ../rpmdrake.pm:509
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2207,22 +2212,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake.pm:514
+#: ../rpmdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus."
-#: ../rpmdrake.pm:515
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:522
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Faddina in su scarrigamentu"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:524
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n"
"Torra a provai apustis."
-#: ../rpmdrake.pm:528
+#: ../rpmdrake.pm:529
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2252,17 +2257,17 @@ msgstr ""
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n"
"Torra a provai apustis."
-#: ../rpmdrake.pm:537
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nisçunu sprigu"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:541
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2277,68 +2282,68 @@ msgstr ""
"est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n"
"s'arkidetura de su processori."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:560
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis."
-#: ../rpmdrake.pm:617
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:620
+#: ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:623
+#: ../rpmdrake.pm:624
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:627
+#: ../rpmdrake.pm:628
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatu."
-#: ../rpmdrake.pm:631
+#: ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " faddiu!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:635
+#: ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de su mèdiu %s"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:646
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..."
-#: ../rpmdrake.pm:684
+#: ../rpmdrake.pm:685
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Faddina agatendi is pakitus"
-#: ../rpmdrake.pm:685
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2354,33 +2359,33 @@ msgstr ""
"torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n"
"provai prus a tradu."
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ajorrona mèdius"
-#: ../rpmdrake.pm:721
+#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:728
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:"
-#: ../rpmdrake.pm:742
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Sçobera totu"
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:747
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ajorrona"
-#: ../rpmdrake.pm:767
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2393,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Faddinas:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:790 ../rpmdrake.pm:801
+#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2404,17 +2409,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:813
+#: ../rpmdrake.pm:814
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No potzu creai su mèdiu."
-#: ../rpmdrake.pm:818
+#: ../rpmdrake.pm:819
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."
-#: ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2425,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:832
+#: ../rpmdrake.pm:833
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2436,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:836
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2447,12 +2452,12 @@ msgstr ""
"Linux ki impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."
-#: ../rpmdrake.pm:851
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajudu lançau in background"
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."