aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1340
1 files changed, 632 insertions, 708 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d713707f..1331f3c8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 21:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -31,10 +30,7 @@ msgstr ""
"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
"установлены."
-#: ../MandrivaUpdate:109
-#: ../rpmdrake:82
-#: ../rpmdrake:605
-#: ../rpmdrake.pm:192
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
@@ -49,45 +45,37 @@ msgstr "Список пакетов программ с обновлениями
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../MandrivaUpdate:133
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../MandrivaUpdate:134
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
-#: ../MandrivaUpdate:135
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Платформа"
-#: ../MandrivaUpdate:148
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1126
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../MandrivaUpdate:152
-#: ../rpmdrake:540
-#: ../rpmdrake.pm:769
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
-#: ../MandrivaUpdate:165
-#: ../rpmdrake.pm:773
+#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../MandrivaUpdate:173
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -97,8 +85,7 @@ msgstr "Выход"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Локальные файлы"
@@ -113,8 +100,7 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -129,38 +115,45 @@ msgstr "Съёмный носитель"
msgid "rsync"
msgstr "rsync"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Выберите тип источника"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
+"Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
"Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n"
"минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n"
-"также добавить полный набор источников, в который входят официальные репозитории\n"
-"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем может\n"
-"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно настроить."
+"также добавить полный набор источников, в который входят официальные "
+"репозитории\n"
+"пакетов Mandriva, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем "
+"может\n"
+"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно "
+"настроить."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr "Полный набор источников"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr "Только источники с обновлениями"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -179,108 +172,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Подождите. Добавляется источник..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавить источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Путь к источнику:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Сервер RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Съёмное устройство"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Найти..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
-#: ../rpmdrake.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
-#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
-#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Название источника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создать источник для всего дистрибутива"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:222
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Пометить этот источник как источник с обновлениями"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -289,399 +268,368 @@ msgstr ""
"Источник с таким названием уже существует,\n"
"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляется источник:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
-#: ../rpmdrake.pm:301
-#: ../rpmdrake.pm:619
-#: ../rpmdrake.pm:692
-#: ../rpmdrake.pm:765
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:260 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:124
-#: ../rpmdrake.pm:239
-#: ../rpmdrake.pm:304
-#: ../rpmdrake.pm:619
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:262 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:645 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобальные параметры для установки пакета"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
-#, c-format
-msgid "always"
-msgstr "всегда"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr "всегда"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "По запросу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Только обновить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверять устанавливаемые RPM'ы:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Используемая программа загрузки:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
-msgstr "Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными (списки файлов, журналы изменений и сведения)."
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"informations) are downloaded."
+msgstr ""
+"Для удалённого источника укажите, когда нужно загружать XML с метаданными "
+"(списки файлов, журналы изменений и сведения)."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr "Никогда не загружать XML с метаданными для удалённого источника."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr "После щелчка по файлу загружается определённый XML-файл с данными."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
-msgstr "Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов."
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+"Обновление источника подразумевает как минимум одно обновление XML-файлов."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:371
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr "При добавлении или обновлении источника загружаются все XML-файлы."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Удаление источников"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:401
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Действительно удалить следующие источники?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:407
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Пподождите, удаляется источник..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:462
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:462
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Программа загрузки:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:500
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:535
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настроить прокси"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:558
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Общие настройки proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт (синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
+"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:554
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:644
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:644
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавить хост"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:711
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1114
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосты:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Предел источника"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:125
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:119
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:164
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:827
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:798
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:835
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1029
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:835
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ключи"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:858
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:900
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:897
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:898
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -690,189 +638,164 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#: ../rpmdrake:430
-#: ../rpmdrake:433
-#: ../rpmdrake:438
-#: ../rpmdrake:453
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#: ../rpmdrake:454
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/В_ыход"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#: ../rpmdrake:454
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/_Обновить"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
-#: ../rpmdrake:427
-#: ../rpmdrake:457
-#: ../rpmdrake:461
-#: ../rpmdrake:465
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
+#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметры"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/_Глобальные параметры..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_Добавить пользовательский источник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/Управление _ключами"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>K"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_Параллельный"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/П_рокси"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
-#: ../rpmdrake:469
-#: ../rpmdrake:470
-#: ../rpmdrake:471
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
-#: ../rpmdrake:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/С_ообщить об ошибке"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/О _программе..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008
-#: ../rpmdrake:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010
-#: ../rpmdrake:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:274
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. Обновить его сейчас?"
+msgstr ""
+"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. "
+"Обновить его сейчас?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -883,13 +806,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1108
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185
-#: ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -901,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1188
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -917,7 +839,7 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1205
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -930,37 +852,33 @@ msgstr ""
"менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n"
"устанавливаете пакеты в другом окне?)."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:100
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:162
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:163
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Будет особождено %s дискового пространства."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:94
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(недоступно)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важность: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина обновления:"
@@ -970,8 +888,7 @@ msgstr "Причина обновления:"
msgid "Security advisory"
msgstr "Бюллетень безопасности"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Описания нет"
@@ -981,39 +898,32 @@ msgstr "Описания нет"
msgid "Details:"
msgstr "Подробности:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:142
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:145
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Установленная версия:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектура: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
-#: ../rpmdrake.pm:824
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:815
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Источник:"
@@ -1053,12 +963,8 @@ msgstr "Сводка: "
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:426
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
-#: ../rpmdrake.pm:748
-#: ../rpmdrake.pm:863
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -1104,9 +1010,7 @@ msgstr ""
"Пакет \"%s\" присутствует в списке urpmi для игнорирования.\n"
"Всё равно выбрать его?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:527
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:557
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:559
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
@@ -1127,8 +1031,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дополнительно"
@@ -1153,10 +1056,10 @@ msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должн
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
+msgstr ""
+"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:594
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:604
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
@@ -1170,8 +1073,7 @@ msgstr ""
"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:605
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1235,8 +1137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
@@ -1273,14 +1174,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:743
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
@@ -1295,20 +1194,17 @@ msgstr "Подождите, составляется список пакетов
msgid "No update"
msgstr "Обновлений нет"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:803
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всё"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Можно обновить"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Можно добавить"
@@ -1323,11 +1219,8 @@ msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Удобство"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
@@ -1347,25 +1240,15 @@ msgstr "Запись CD"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
@@ -1395,27 +1278,16 @@ msgstr "Литература"
msgid "Communications"
msgstr "Связь"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1467,8 +1339,7 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1493,15 +1364,9 @@ msgstr "Эмуляторы"
msgid "File tools"
msgstr "Файловые утилиты"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игры"
@@ -1541,15 +1406,9 @@ msgstr "Спортивные"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1612,29 +1471,20 @@ msgstr "Графика"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
@@ -1659,8 +1509,7 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -1695,15 +1544,9 @@ msgstr "Публичные ключи"
msgid "Publishing"
msgstr "Издательство"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
@@ -1753,27 +1596,13 @@ msgstr "Командные процессоры (Shells)"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1788,14 +1617,9 @@ msgstr "Стандартные"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
@@ -1815,17 +1639,13 @@ msgstr "Оборудование"
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеты"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -1885,15 +1705,9 @@ msgstr "Текстовые утилиты"
msgid "Toys"
msgstr "Игрушки"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1904,8 +1718,7 @@ msgstr "Рабочая станция"
msgid "Console Tools"
msgstr "Утилиты для консоли"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@@ -1940,11 +1753,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научная рабочая станция"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графическая среда"
@@ -1969,14 +1779,9 @@ msgstr "Рабочая станция KDE"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Другие графические рабочие столы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -2019,12 +1824,17 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов"
+msgstr ""
+" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов"
#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в окне с описанием"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
+"окне с описанием"
#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
@@ -2033,23 +1843,34 @@ msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанн
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
+"update)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr " --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую систему"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую "
+"систему"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме update"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
+"update"
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
@@ -2063,8 +1884,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры па
#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
+"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
@@ -2075,8 +1900,11 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и установки пакетов."
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --root-root использовать другой корень для базы данных urpmi и "
+"установки пакетов."
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -2119,8 +1947,7 @@ msgstr ""
"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:142
-#: ../Rpmdrake/init.pm:167
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
@@ -2174,66 +2001,66 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:169
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ."
+msgstr ""
+"С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ."
#: ../Rpmdrake/init.pm:170
#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Добавить сейчас источники программ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr "Извлекается информация из XML-метаданных из %s..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Извлекается '%s' из XML-метаданных..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
-#: ../rpmdrake:119
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s"
+msgstr ""
+"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для "
+"пакета %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:151
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
+"для пакета %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -2247,17 +2074,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:256
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:269
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -2274,13 +2101,16 @@ msgstr ""
"\n"
"А затем перезапустите \"%s\"."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:279
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
-msgstr "Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может работать без источников обновлений."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
+"any update media."
+msgstr ""
+"Источники обновлений не были настроены. Утилита MandrivaUpdate не может "
+"работать без источников обновлений."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2293,12 +2123,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:288
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2313,80 +2143,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:776
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:317
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Считываются описания обновлений"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:402
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 ../Rpmdrake/pkg.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:332
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:366
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Информация об обновлении"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Информация об обновлении данного пакета..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory '%s'"
-msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:757
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:752
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2397,29 +2214,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "Проверяются запрошенные пакеты..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2432,81 +2247,78 @@ msgstr ""
"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
+msgstr[1] ""
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Удалить пакет?"
msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Подготовка к установке пакета..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:646
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:641
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Всего: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
-#: ../rpmdrake.pm:735
-#: ../rpmdrake.pm:822
-#: ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 ../Rpmdrake/pkg.pm:735 ../Rpmdrake/pkg.pm:758
+#: ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:813 ../rpmdrake.pm:837
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Смена носителя"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:703
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2519,22 +2331,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Возможно, нужно обновить базу данных источников."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d установочных транзакций не удались"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Изучаются конфигурационные файлы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2547,23 +2359,22 @@ msgstr ""
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:758
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Идёт поиск файлов \"README\"..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2574,33 +2385,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Идёт анализ %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Изменения:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr "Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")."
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+"Можно удалить файл .%s, использовать его в качестве главного или ничего не "
+"делать. Если не уверены, оставьте текущий файл (\"%s\")."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Удалить .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
@@ -2615,8 +2429,7 @@ msgstr "Установка завершена"
msgid "Inspect..."
msgstr "Изучение..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
-#: ../rpmdrake:87
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Подождите, идёт поиск..."
@@ -2663,8 +2476,7 @@ msgstr "Источник %s успешно добавлен."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
-#: ../rpmdrake:59
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
@@ -2679,8 +2491,7 @@ msgstr "Остановить"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "в источнике \"%s\" отсутствует xml-info"
-#: ../rpmdrake:142
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Поиск прерван"
@@ -2793,8 +2604,8 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фиксы"
#: ../rpmdrake:330
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General updates"
msgstr "Нормальные обновления"
#: ../rpmdrake:389
@@ -2837,13 +2648,22 @@ msgstr "/_Сбросить выбор"
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
+#: ../rpmdrake:454
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/В_ыход"
+
+#: ../rpmdrake:454
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Менеджер источников"
-#: ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
@@ -2870,225 +2690,225 @@ msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде д
#: ../rpmdrake:568
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его названию в списке."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
+"названию в списке."
#: ../rpmdrake:569
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его \"кнопке-флажку\"."
+msgstr ""
+"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
+"\"кнопке-флажку\"."
-#: ../rpmdrake.pm:105
+#: ../rpmdrake.pm:104
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновление программ"
-#: ../rpmdrake.pm:105
+#: ../rpmdrake.pm:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Обновление Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Введите свои данные для доступа к прокси\n"
-#: ../rpmdrake.pm:133
+#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:188
-#: ../rpmdrake.pm:192
+#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:189
+#: ../rpmdrake.pm:181
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:285
+#: ../rpmdrake.pm:277
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:421
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединённое Королевство"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:442
-#: ../rpmdrake.pm:443
-#: ../rpmdrake.pm:444
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:534
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -3101,30 +2921,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:553
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:544 ../rpmdrake.pm:582
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Выбор зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:556
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandriva"
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3139,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:571
+#: ../rpmdrake.pm:562
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3154,17 +2973,17 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:572
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:583
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3179,73 +2998,74 @@ msgstr ""
"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
"поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:638
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:650
+#: ../rpmdrake.pm:641
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:654
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово."
-#: ../rpmdrake.pm:658
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " не удалось!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:662
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s из источника %s"
-#: ../rpmdrake.pm:666
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:670
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:684
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../rpmdrake.pm:711
+#: ../rpmdrake.pm:702
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3255,22 +3075,25 @@ msgstr ""
"и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n"
"данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее."
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:734
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake.pm:748
+#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их можно было обновить."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их "
+"можно было обновить."
-#: ../rpmdrake.pm:755
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3283,8 +3106,7 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:823
-#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3295,17 +3117,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:846
+#: ../rpmdrake.pm:837
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать источник."
-#: ../rpmdrake.pm:851
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неудача при добавлении источника"
-#: ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake.pm:843
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3316,33 +3138,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:865
+#: ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной сейчас версии %s (%s).\n"
+"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует запущенной "
+"сейчас версии %s (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
+"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии "
+"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:888
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../rpmdrake.pm:900
+#: ../rpmdrake.pm:889
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем столе."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
+"столе."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3372,139 +3201,215 @@ msgstr "Добавить источник urpmi"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Сведения об источнике urpmi"
+#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#~ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
+
+#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+
+#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'"
+#~ msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
+
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Каталог для загрузки не существует "
+
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Не хватает памяти\n"
+
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления"
+
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Неподдерживаемый протокол\n"
+
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Сбой init\n"
+
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Плохой формат URL\n"
+
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n"
+
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Невозможно распознать прокси\n"
+
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Невозможно распознать хост\n"
+
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Невозможно подключиться\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n"
+
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP доступ запрещён\n"
+
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ USER\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n"
+
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP непонятный формат 227\n"
+
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP не может получить хост\n"
+
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP не может восстановить соединение\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n"
+
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Неполный файл\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP не удалось RETR файл\n"
+
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP ошибка записи\n"
+
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP ошибка quote\n"
+
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "HTTP не найден\n"
+
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Ошибка записи\n"
+
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Указано неверное имя пользователя\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP не удалось STOR файл\n"
+
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Ошибка чтения\n"
+
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Время ожидания истекло\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n"
+
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT не удался\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP не удалось использовать REST\n"
+
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP не удалось получить размер\n"
+
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP ошибка диапазона\n"
+
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP ошибка POST\n"
+
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL ошибка соединения\n"
+
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n"
+
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File не может прочитать файл\n"
+
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n"
+
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP: поиск не удался\n"
+
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Библиотека не найдена\n"
+
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Функция не найдена\n"
+
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Прервано обратным вызовом\n"
+
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Неверный аргумент функции\n"
+
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Неверный порядок вызова\n"
+
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n"
+
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n"
+
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n"
+
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n"
+
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n"
+
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "удалён после версии 7.7.3\n"
+
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "сертификат узла был не в порядке\n"
+
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "когда это является особой ошибкой\n"
+
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
+
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr ""
#~ "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n"
+
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n"
+
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "общий ресурс занят\n"
+
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "проблема с локальным сертификатом\n"
+
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n"
+
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n"
+
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n"
+
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3531,30 +3436,39 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi"
#~ "содержащие официальные обновления для вашего дистрибутива. (Вы можете "
#~ "добавить\n"
#~ "и оба типа источников, но в два этапа.)"
+
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Источники дистрибутива"
+
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Официальные обновления"
+
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
+
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
#, fuzzy
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Выбрать все"
+
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
+
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Путь:"
+
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Добавить пользовательский..."
+
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Обновить..."
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3567,26 +3481,36 @@ msgstr "Сведения об источнике urpmi"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Продолжить установку?"
+
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "устанавливается %s из %s"
+
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "устанавливается %s"
+
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "удаляется %s"
+
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Установка не удалась:"
+
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
+
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
+
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Идёт подготовка..."
+
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Пересылка сообщений"
+
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Службы с очередями"
+
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Развёртывание"
+
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Развёртывание"
-