diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 419 |
1 files changed, 211 insertions, 208 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-03 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-04 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,80 +16,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать накопитель." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 msgid "Edit a source" msgstr "Редактировать накопитель" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Local files" msgstr "Локальные файлы" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "FTP server" msgstr "FTP-сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Path or mount point:" msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" msgstr "Съемное устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472 msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 msgid "Browse..." msgstr "Найти..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 msgid "Choose a mirror..." msgstr "Выберите зеркало..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -97,80 +97,80 @@ msgstr "" "Накопитель с таким названием уже существует,\n" "вы действительно хотите его заменить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 msgid "Adding a source:" msgstr "Добавление накопителя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" msgstr "Тип накопителя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:818 -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 msgid "Save changes" msgstr "Созранить изменения" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 msgid "Update source(s)" msgstr "Обновить накопитель(и)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Configure proxies" msgstr "Настроить прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -178,59 +178,59 @@ msgstr "" "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " "(синтаксис: хост_прокси[:порт])" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Configure sources" msgstr "Настроить накопители" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Enabled?" msgstr "Включен?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Source" msgstr "Накопитель" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:615 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 msgid "Update..." msgstr "Обновить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:943 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -255,128 +255,128 @@ msgstr "" "доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n" "выполнения обновлений." -#: ../rpmdrake.pm_.c:74 +#: ../rpmdrake.pm_.c:81 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm_.c:76 +#: ../rpmdrake.pm_.c:83 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../rpmdrake.pm_.c:90 +#: ../rpmdrake.pm_.c:97 msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#: ../rpmdrake.pm_.c:168 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#: ../rpmdrake.pm_.c:169 msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#: ../rpmdrake.pm_.c:171 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#: ../rpmdrake.pm_.c:172 msgid "United Kingdom" msgstr "Объединенное Королевство" -#: ../rpmdrake.pm_.c:166 +#: ../rpmdrake.pm_.c:173 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 -#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:220 +#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 +#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" -#: ../rpmdrake.pm_.c:228 +#: ../rpmdrake.pm_.c:235 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -388,17 +388,17 @@ msgstr "" "момент работает.\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:232 +#: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n" "MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake.pm_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" msgstr "Ошибка во время скачивания" -#: ../rpmdrake.pm_.c:239 +#: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "" "Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm_.c:247 +#: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm_.c:248 +#: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -431,79 +431,79 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake.pm_.c:262 +#: ../rpmdrake.pm_.c:269 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." -#: ../rpmdrake_.c:94 +#: ../rpmdrake_.c:93 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:423 ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432 msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступен)" -#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 +#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../rpmdrake_.c:139 +#: ../rpmdrake_.c:138 msgid "Search results (none)" msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake_.c:154 +#: ../rpmdrake_.c:153 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." -#: ../rpmdrake_.c:157 +#: ../rpmdrake_.c:156 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 +#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" -#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 +#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:192 msgid "Not selected" msgstr "Не выбранные" -#: ../rpmdrake_.c:193 +#: ../rpmdrake_.c:192 msgid "Selected" msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake_.c:228 +#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + +#: ../rpmdrake_.c:235 msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../rpmdrake_.c:230 +#: ../rpmdrake_.c:237 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов" -#: ../rpmdrake_.c:230 +#: ../rpmdrake_.c:237 msgid "Please choose" msgstr "Пожалуйста, выберите" -#: ../rpmdrake_.c:246 +#: ../rpmdrake_.c:253 msgid "unknown package " msgstr "неизвестный пакет" -#: ../rpmdrake_.c:256 +#: ../rpmdrake_.c:263 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." -#: ../rpmdrake_.c:270 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: ../rpmdrake_.c:272 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../rpmdrake_.c:273 +#: ../rpmdrake_.c:280 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../rpmdrake_.c:325 +#: ../rpmdrake_.c:332 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake_.c:326 +#: ../rpmdrake_.c:333 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" "для удовлетворения их зависимостей:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:332 +#: ../rpmdrake_.c:339 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "для удовлетворения их зависимостей:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:368 msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:369 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" "также должны быть установлены:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:375 +#: ../rpmdrake_.c:382 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:383 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -567,141 +567,145 @@ msgstr "" "Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:576 +#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:419 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:414 +#: ../rpmdrake_.c:421 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:429 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Накопитель" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake_.c:430 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:431 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake_.c:432 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:427 +#: ../rpmdrake_.c:435 msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:429 +#: ../rpmdrake_.c:437 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: ../rpmdrake_.c:430 +#: ../rpmdrake_.c:438 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:439 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Размер" -#: ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:441 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Сводка" -#: ../rpmdrake_.c:434 +#: ../rpmdrake_.c:442 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "по описаниям" -#: ../rpmdrake_.c:443 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:472 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновления багфиксов" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:472 msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:491 msgid "Mandrake choices" msgstr "Выбор Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:492 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "All packages," msgstr "Все пакеты" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:516 msgid "by group" msgstr "по группам" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:516 msgid "by size" msgstr "по размеру" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:517 msgid "by selection state" msgstr "по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:518 msgid "by source repository" msgstr "по источнику" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:518 msgid "by update availability" msgstr "по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "in descriptions" msgstr "по описаниям" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "in names" msgstr "по именам" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "in files" msgstr "по файлам" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информации" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "Normal information" msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake_.c:567 +#: ../rpmdrake_.c:575 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../rpmdrake_.c:577 +#: ../rpmdrake_.c:585 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -732,35 +736,35 @@ msgstr "" "\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake_.c:599 +#: ../rpmdrake_.c:607 msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake_.c:604 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake_.c:616 +#: ../rpmdrake_.c:624 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:650 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:643 +#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Обновление Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:643 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" -#: ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программного обеспечения" -#: ../rpmdrake_.c:677 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -772,25 +776,25 @@ msgstr "" "что ваша сеть в данный момент работает.\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake_.c:681 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить " "информацию о пакетах." -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "Error updating medium" msgstr "Ошибка при обновлении накопителя" -#: ../rpmdrake_.c:684 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах." -#: ../rpmdrake_.c:690 +#: ../rpmdrake_.c:698 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:699 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -804,17 +808,17 @@ msgstr "" "\n" "Затем, перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:705 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы " "инициализировать пакеты с обновлениями." -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:709 msgid "Error adding update medium" msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями" -#: ../rpmdrake_.c:702 +#: ../rpmdrake_.c:710 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -834,50 +838,50 @@ msgstr "" "\n" "Желаете попробовать другое зеркало?" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все успешно установлено." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:768 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:784 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake_.c:778 +#: ../rpmdrake_.c:786 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:788 msgid "Do nothing" msgstr "Ничеге не делать" -#: ../rpmdrake_.c:783 +#: ../rpmdrake_.c:791 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" -#: ../rpmdrake_.c:800 +#: ../rpmdrake_.c:808 msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:821 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "" "Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете подробно изучить некторые действия:" -#: ../rpmdrake_.c:814 +#: ../rpmdrake_.c:822 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -898,32 +902,32 @@ msgstr "" "установка некоторых пакетов\n" "завершилась неудачей" -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "everything was installed correctly" msgstr "все было успешно установлено" -#: ../rpmdrake_.c:834 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами." -#: ../rpmdrake_.c:835 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами." -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:850 msgid "Change medium" msgstr "Изменить накопитель" -#: ../rpmdrake_.c:843 +#: ../rpmdrake_.c:851 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:859 msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -931,36 +935,36 @@ msgstr "" "Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" "Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей." -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:863 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..." -#: ../rpmdrake_.c:864 +#: ../rpmdrake_.c:872 msgid "Program missing" msgstr "Программа отсутствует" -#: ../rpmdrake_.c:865 +#: ../rpmdrake_.c:873 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку." -#: ../rpmdrake_.c:883 +#: ../rpmdrake_.c:890 msgid "Everything already installed." msgstr "Все уже установлено." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake_.c:891 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)." -#: ../rpmdrake_.c:894 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..." -#: ../rpmdrake_.c:932 +#: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:954 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -972,7 +976,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n" "компьютер." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -998,10 +1002,6 @@ msgstr "" "программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n" "выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер." -#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 -msgid "Software Management" -msgstr "Управление программным обеспечением" - #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "Удалить программное обеспечение" @@ -1014,6 +1014,9 @@ msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" msgid "Install Software" msgstr "Установить программное обеспечение" +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr "Управление программным обеспечением" + #~ msgid "" #~ "%sFiles:\n" #~ "%s\n" |