aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2555
1 files changed, 1263 insertions, 1292 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 001fa72c..aeffb0c2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -23,2014 +23,1985 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Добавить источник"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальные файлы"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Удаленный доступ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "На основе FVWM"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Сервер HTTP"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Съемное устройство"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можно обновить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путь или точка монтирования:"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "все было установлено правильно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Просмотреть..."
+msgid "File transfer"
+msgstr "Передача файла"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Выберите зеркало..."
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE и Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
+"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n"
+"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
+"Готовы продолжить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
+msgid "Search results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Графический рабочий стол"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"Источник с таким названием уже существует,\n"
-"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Добавляется источник:"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Установка завершена; %s.\n"
+"\n"
+"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тип источника:"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109
-#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При добавлении источника возникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363
-#: ../rpmdrake.pm:482
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..."
+msgid "Publishing"
+msgstr "Издательство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Редактировать источник"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Настроить прокси"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
-"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
+msgid "Shells"
+msgstr "Командные процессоры (Shells)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Имя хоста прокси:"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Добавить параллельную группу"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Редактировать параллельную группу"
+msgid "Base"
+msgstr "Стандартные"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Добавить предел источника"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Добавить хост"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
+"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
+"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Имя группы:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация о пакетах"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Предел источника:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
+"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
+"должен быть отменен:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Хосты:"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Предел источника"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
+" список зеркал. Пожалуйста, проверьте что ваша сеть сейчас работает.\n"
+"\n"
+"Готовы продолжить?"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Готовы продолжить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Эмуляторы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Источник"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключи"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описаниях"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Добавить ключ"
+msgid " failed!"
+msgstr " не удалось!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Удалить ключ"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
-"(имя ключа: %s)"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Пакеты"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Добавить ключ"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Настроить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Удалить ключ"
+msgid "United States"
+msgstr "Соединенные Штаты"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Настроить источник"
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Включен?"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Обновить источник"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Мониторинг"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Восстановить hdlist"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
+"столе."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновить..."
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нет зеркала"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Управление ключами..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Распараллеливание..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
+"MandrakeSoft"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
-"столе."
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Выберите зеркало..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"%s\n"
+"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
+"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
+"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
+"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
"\n"
-"Готовы продолжить?"
+"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n"
-"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем\n"
-"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
-"для выполнения обновлений."
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
-msgstr ""
-"База данных пакетов заблокирована. Пожалуйста закройте все остальные\n"
-"приложения, работающие с базой пакетов (есть ли у вас другой\n"
-"менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n"
-"устанавливаете пакеты в другом окне?)."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Добавить источник"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
-"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником,\n"
-"чтобы добавлять новые пакеты с программным обеспечением в вашу систему."
+msgid "Update medium"
+msgstr "Обновить источник"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../rpmdrake:90
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Запускается в режиме пользователя"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Все пакеты, по размеру"
-#: ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
-"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
-"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-
-#: ../rpmdrake:98
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Удобство"
+"При удалении пакетов возникла ошибка:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Система"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Ядро и оборудование"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake:105
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Boards"
+msgstr "Настольные"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Стандартные"
+msgid "Faqs"
+msgstr "ЧАВО"
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
-#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Оборудование"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изучение..."
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Пакеты"
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
-#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
-#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сводка: "
-#: ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Печать"
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервирование"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Загрузка и инициализация"
-#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
-#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Другое"
-
-#: ../rpmdrake:114
-#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Локализация"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сервер"
-#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
-#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
-#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Разработка"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Удалить .%s"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Ядро"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
-#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Базы данных"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невозможно создать источник."
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит другим пакетам обновиться:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake:119
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Менеджер источников программ!\n"
+"\n"
+"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов,\n"
+"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем\n"
+"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
+"для выполнения обновлений."
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Medium"
+msgstr "Источник"
-#: ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME и GTK+"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE и Qt"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Все установлено успешно."
-#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Наука"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+msgid "Update media"
+msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Биология"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:127
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Распараллеливание..."
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Компьютерная наука"
+msgid "in names"
+msgstr "в именах"
-#: ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "География"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не выбрано"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминалы"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Связь"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Ядро и оборудование"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Редакторы"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Эмуляторы"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Игры"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Приключения"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Аркады"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Настольные"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Карточные"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Все пакеты, по группе"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Головоломки"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Спортивные"
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Стратегии"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Игрушки"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивирование"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результаты поиска (нет)"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Сжатие"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключения"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запись CD"
-#: ../rpmdrake:148
-#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервирование"
-
-#: ../rpmdrake:150
-#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Мониторинг"
-
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в инструмент установки программ!\n"
+"\n"
+"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
+"программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
+"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Biology"
+msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Передача файла"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..."
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Локализация"
-#: ../rpmdrake:157
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Редактировать источник"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Источник с таким названием уже существует,\n"
+"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
+"следующие пакеты:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Удаленный доступ"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Издательство"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Терминалы"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Командные процессоры (Shells)"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Файловые утилиты"
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Неудача при добавлении источника"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Текстовые утилиты"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Предел источника:"
-#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Графический рабочий стол"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "IceWM"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-#: ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "На основе FVWM"
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:172
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "More info"
+msgstr "Дополнительно"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компьютерные книги"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr ""
+"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Книги"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
+"\n"
+"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
+"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
+"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "HOWTO"
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "ЧАВО"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Компьютерные книги"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Литература"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Недоступен)"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Результаты поиска"
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результаты поиска (нет)"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Запускается в режиме пользователя"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Остановить"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n"
+"для этого запустите Менеджер источников пакетов, а затем\n"
+"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
+"\n"
+"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можно обновить"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Добавляется источник:"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Можно добавить"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:369
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"У вас уже есть как минимум один настроенный\n"
+"источник обновлений, но все они сейчас отключены.\n"
+"Вы должны запустить Менеджер источников\n"
+"программ, чтобы включить хотя бы один из них \n"
+"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
+"\n"
+"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:369
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не выбрано"
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+msgid "All"
+msgstr "Все"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Пожалуйста, выберите"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:422
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Стандартная информация"
-#: ../rpmdrake:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Съемное устройство"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Обновлений нет"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
-"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
-"установлены."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Дополнительно"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация о пакетах"
+msgid "File tools"
+msgstr "Файловые утилиты"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Настроить прокси"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n"
-"\n"
+msgid "Printing"
+msgstr "Печать"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
-"\n"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
-"должен быть отменен:\n"
-"\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
-"следующие пакеты:\n"
+"Невозможно обновить источник, он будет автоматически отключен.\n"
"\n"
+"Ошибки:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:597
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-
-#: ../rpmdrake:598
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
+"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
+"установлены."
-#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
+msgid "Communications"
+msgstr "Связь"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Источник:"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия:"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешская Республика"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сводка: "
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Во время установки возникла ошибка:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновления баг-фиксов"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормальные обновления"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Выбор Mandrake"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Источник:"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Все пакеты, по группе"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:741
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Все пакеты, по размеру"
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:742
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивирование"
-#: ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "в именах"
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описаниях"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Головоломки"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "в именах файлов"
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальные файлы"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Сбросить выбор"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Перезагрузить список пакетов"
+msgid "Addable"
+msgstr "Можно добавить"
-#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Обновить источник"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Стандартная информация"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Пожалуйста, выберите"
-#: ../rpmdrake:832
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информации"
+msgid "Databases"
+msgstr "Базы данных"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
+"(имя ключа: %s)"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
-#: ../rpmdrake:858
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
-"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
-"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
-"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../rpmdrake:869
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит другим пакетам обновиться:\n"
+"Следующие пакеты имеют плохие подписи:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Готовы продолжить?"
+"Хотите продолжить установку?"
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Удаление пакетов программ"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Изучается %s"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Обновление Mandrake"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Установка пакетов программ"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хосты:"
-#: ../rpmdrake:903
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:919
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
-#: ../rpmdrake:921
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Управление ключами..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информации"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Компьютерная наука"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Оборудование"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Неисправимая ошибка"
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия:"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
-"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n"
-"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
-"Готовы продолжить?"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Уже существующий источник обновления"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"У вас уже есть как минимум один настроенный\n"
-"источник обновлений, но все они сейчас отключены.\n"
-"Вы должны запустить Менеджер источников\n"
-"программ, чтобы включить хотя бы один из них \n"
-"(проверьте это в колонке 'Включен?')\n"
+"Добро пожаловать в инструмент удаления программ!\n"
"\n"
-"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
+"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
+"компьютера."
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Недоступен)"
-#: ../rpmdrake:979
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n"
-"для этого запустите Менеджер источников пакетов, а затем\n"
-"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
-"\n"
-"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновления баг-фиксов"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Изучается %s"
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновить..."
-#: ../rpmdrake:1073
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "изменения:"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1077
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Удалить .%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:1081
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничего не делать"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Включен?"
-#: ../rpmdrake:1093
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-#: ../rpmdrake:1103
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изучение..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Выбор Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Все установлено успешно."
+msgid "Toys"
+msgstr "Игрушки"
-#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
-#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Во время установки возникла проблема"
+msgid " done."
+msgstr " готово."
-#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-"Во время установки возникла ошибка:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1154
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:1155
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Невозможно добавить источник, ошибки приведены:\n"
"\n"
-"\n"
-"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1163
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Устанавливается пакет..."
-
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Изменить носитель"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake:1169
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake:1202
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Следующие пакеты имеют плохие подписи:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Хотите продолжить установку?"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка была прервана"
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
msgstr ""
-"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников."
+"База данных пакетов заблокирована. Пожалуйста закройте все остальные\n"
+"приложения, работающие с базой пакетов (есть ли у вас другой\n"
+"менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n"
+"устанавливаете пакеты в другом окне?)."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
-#: ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Установка завершена; %s.\n"
-"\n"
-"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
+msgid "Sports"
+msgstr "Спортивные"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "все было установлено правильно"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake:1259
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Не найден пакет для установки."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: ../rpmdrake:1260
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
-#: ../rpmdrake:1329
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..."
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake:1334
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблема во время удаления"
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
-#: ../rpmdrake:1335
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При удалении пакетов возникла ошибка:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
-#: ../rpmdrake:1367
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент удаления программ!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
-"компьютера."
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s из источника %s"
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
-"компьютер."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Добавить хост"
-#: ../rpmdrake:1377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент установки программ!\n"
-"\n"
-"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
-"программного обеспечения на CDROM или DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
-"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
+msgid "Development"
+msgstr "Разработка"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../rpmdrake.pm:124
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../rpmdrake.pm:161
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:216
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#: ../rpmdrake.pm:217
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgid "Media limit"
+msgstr "Предел источника"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Изменить носитель"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Сбросить выбор"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Обновление Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+msgid "in file names"
+msgstr "в именах файлов"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
+"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgid "Howtos"
+msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+msgid "Icewm"
+msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников."
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка была прервана"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
-#: ../rpmdrake.pm:241
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Объединенное Королевство"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
-#: ../rpmdrake.pm:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
-" список зеркал. Пожалуйста, проверьте что ваша сеть сейчас работает.\n"
-"\n"
-"Готовы продолжить?"
+msgid "No update"
+msgstr "Обновлений нет"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
-"MandrakeSoft"
+msgid "Networking"
+msgstr "Сеть"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ошибка при загрузке"
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
-"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
+msgid "Text tools"
+msgstr "Текстовые утилиты"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нет зеркала"
+msgid "Cards"
+msgstr "Карточные"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
-"\n"
-"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
-"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
-"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Имя группы:"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Изучается удаленный файл источника `%s'..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " готово."
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " не удалось!"
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s из источника %s"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..."
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Удобство"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
+msgid "changes:"
+msgstr "изменения:"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: ../rpmdrake.pm:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Восстановить hdlist"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
+msgid "Editors"
+msgstr "Редакторы"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Объединенное Королевство"
-#: ../rpmdrake.pm:483
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake.pm:495
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Невозможно обновить источник, он будет автоматически отключен.\n"
-"\n"
-"Ошибки:\n"
-"%s"
+"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
+"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником,\n"
+"чтобы добавлять новые пакеты с программным обеспечением в вашу систему."
-#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Невозможно добавить источник, ошибки приведены:\n"
+"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
+"компьютер."
-#: ../rpmdrake.pm:528
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невозможно создать источник."
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Удалить ключ"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Неудача при добавлении источника"
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При добавлении источника возникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Просмотреть..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"