diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1911 |
1 files changed, 1170 insertions, 741 deletions
@@ -1,31 +1,34 @@ -# rpmdrake messages translation to (RU). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft -# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 +# Russian translation of grpmi messages +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003 +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-24 12:46+0200\n" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Включен?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Путь или точка монтирования:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,16 +47,69 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "по группе" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Уже существующие источники обновления" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Дополнительная информация о пакете..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" +"Следующие пакеты не могут быть выбраны по причине своих\n" +"зависимостей:\n" "\n" -"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" -"компьютер." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "все было установлено правильно" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -68,232 +124,360 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в устройство." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"При удалении пакетов возникла проблема:\n" +"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема во время удаления" +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." +msgid "Security updates" +msgstr "Обновления по безопасности" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимум информации" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ошибка..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Объединенное Королевство" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Настроить источники" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "в именах" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"При установке возникла проблема:\n" +"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" "\n" -"%s" +"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" +"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" +"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблема во время установки" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Непоправимая ошибка: пакет для установки не найден, извините." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Не найден пакет для установки." +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Все установлено успешно." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "More info" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Установка завершена; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" +"Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "все было установлено правильно" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"некоторые пакеты не удалось установить\n" -"корректно" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Выберите зеркало..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Подождите, удаляются пакеты для того, чтобы позволить обновление остальным.." +msgid "Adding a source:" +msgstr "Добавление источника:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Об ошибке(ах) сообщено:\n" -"%s" +msgid "All packages," +msgstr "Все пакеты," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" -"Вам может понадобиться обновить вашу базу данных источников." +msgid "in files" +msgstr "в файлах" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка была прервана" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Обновить источник(и)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" +msgid "Local files" +msgstr "Локальные файлы" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Изменить носитель" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Невозможно получить исходные пакеты, извините. %s" +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервер" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Программа отсутствует" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Добро пожаловать в редактор источников пакетов!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые вы\n" +"желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны для\n" +"установки новых пакетов с программным обеспечением или для выполнения\n" +"обновлений." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Изучение..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего не делать" +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " не удалось!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Носитель с таким названием уже существует,\n" +"вы действительно хотите его заменить?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Удалить .%s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Все пакеты, по алфавиту" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "изменения:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Изучается %s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Невозможно открыть пакет `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " +"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Вы также можете выбрать подходящее зеркало вручную: для этого\n" -"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" -"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" "\n" -"Затем перезапустите MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Проверяется дальний файл источника `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -315,349 +499,438 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Уже существующие источники обновления" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация о пакетах" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Все установлено успешно." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" -"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" -"что ваша сеть в данный момент работает.\n" +"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" "Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." +msgid "in descriptions" +msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Критическая ошибка" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Настроить прокси" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Установка пакетов программного обеспечения" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" +" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" +"момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Обновление Mandrake" +msgid "Please choose" +msgstr "Пожалуйста, выберите" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +msgid "Add a source" +msgstr "Добавить источник" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Установить" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgid "Error during download" +msgstr "Ошибка при скачивании" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены чтобы позволить обновляться остальным:\n" -"\n" -"%s\n" +"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" +"следующие пакеты:\n" "\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Невозможно создать носитель." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" -"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" -"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" -"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" +"Установка завершена; %s.\n" "\n" -"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" +"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Выбрано слишком много пакетов" +msgid "Browse..." +msgstr "Просмотреть..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимум информации" +msgid "Info..." +msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Стандартная информация" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Обновить источник(и)" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Перезагрузить список пакетов" +msgid "No mirror" +msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Сбросить выбор" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "в файлах" +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "в описаниях" +msgid "Japan" +msgstr "Япония" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "в именах" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "по доступности обновлений" +msgid "No update" +msgstr "Обновлений нет" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "по источнику" +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "по состоянию выбора" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n" +"Вам может понадобиться обновить вашу базу данных источников." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "по размеру" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" +"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" +"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" +"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" +"\n" +"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "по группе" +msgid "Name: " +msgstr "Название: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Все пакеты," +msgid "Inspect..." +msgstr "Изучение..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Все пакеты, по алфавиту" +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Выбор Mandrake" +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормальные обновления" +msgid "by update availability" +msgstr "по доступности обновлений" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Польша" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Обновления баг-фиксов" +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления по безопасности" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "Редактирование источника \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgid "Upgradable" +msgstr "Можно обновить" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" +msgid " done." +msgstr " готово." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Подготовка пакетов к установке..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сводка: " +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Проверяется файл источника `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Требуются дополнительные пакеты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Обновления баг-фиксов" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Название: " +msgid "Russia" +msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Во время установки возникли проблемы" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Источник: " +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Редактировать источник" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Недоступен)" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Обновить" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы:\n" +msgid "Normal information" +msgstr "Стандартная информация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Выбранный размер: %d МБ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Скачивается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Следующие пакеты не могут быть выбраны по причине своих\n" -"зависимостей:\n" -"\n" +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормальные обновления" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "by selection state" +msgstr "по состоянию выбора" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Причины:\n" -"\n" -"%s" +"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" +"MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s конфликтует с %s" +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ошибка файла" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" -"следующие пакеты:\n" -"\n" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Выберите источник(и) для обновления:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Требуются дополнительные пакеты" +msgid "Update..." +msgstr "Обновить..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Проверяется подпись `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -670,341 +943,362 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" -"\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Дополнительная информация о пакете..." +msgid "Other" +msgstr "Другое" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информация о пакетах" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Дополнительно" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Можно добавить" +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Можно обновить" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" -"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" -"установлены." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Обновлений нет" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..." +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "неизвестный пакет" +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" +msgid "changes:" +msgstr "изменения:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Пожалуйста, выберите" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Не выбранные" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Выбранные" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +msgid "No" +msgstr "Нет" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." +msgid "Summary: " +msgstr "Сводка: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результаты поиска (нет)" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "Greece" +msgstr "Греция" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Добро пожаловать в редактор источников пакетов!\n" +"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" "\n" -"Этот инструмент поможет вам настроить источники пакетов, которые вы\n" -"желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут доступны для\n" -"установки новых пакетов с программным обеспечением или для выполнения\n" -"обновлений." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Сохранить и выйти" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." +"%s\n" +"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" +"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Обновить..." +msgid "Source: " +msgstr "Источник: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки пакетов, извините." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Источник" +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Включен?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Настроить источники" +msgid "by source repository" +msgstr "по источнику" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Selected" +msgstr "Выбранные" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" +msgid "Addable" +msgstr "Можно добавить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Имя хоста прокси:" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Недоступен)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт " -"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" +"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Причины:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Обнаружены конфликты" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Настроить прокси" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в устройство." +"\n" +"\n" +"Об ошибке(ах) сообщено:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" +"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" +"установлены." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Редактирование источника \"%s\":" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" +"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" +"что ваша сеть в данный момент работает.\n" +"Все в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Редактировать источник" +msgid "Ok" +msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется носитель..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется носитель..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Тип источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Добавление источника:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Носитель с таким названием уже существует,\n" -"вы действительно хотите его заменить?" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "конфликтует с" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" +"компьютер." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Выбор Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Выберите зеркало..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Вы также можете выбрать подходящее зеркало вручную: для этого\n" +"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n" +"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" +"\n" +"Затем перезапустите MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Просмотреть..." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путь или точка монтирования:" +msgid "Korea" +msgstr "Корея" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Съемное устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" +msgid "Change medium" +msgstr "Изменить носитель" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Обновление Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локальные файлы" +msgid "by size" +msgstr "по размеру" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Добавить источник" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сервер" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1019,280 +1313,264 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Невозможно создать носитель." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Каталог для загрузки не существует " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Не хватает памяти\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Выберите источник(и) для обновления:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " не удалось!" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Сбой init\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " готово." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Плохой формат URL\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Невозможно распознать прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Начинается загрузка `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Невозможно распознать хост\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Проверяется дальний файл источника `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Невозможно подключиться\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Проверяется файл источника `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP доступ запрещен\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n" -"\n" -"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" -"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" -"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Нет зеркала" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s\n" -"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n" -"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ошибка во время загрузки" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP непонятный формат 227\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" -"MandrakeSoft" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP не может получить хост\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n" -" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n" -"момент работает.\n" -"Все в порядке? Можно продолжать?" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Неполный файл\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP ошибка записи\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP ошибка quote\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Россия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP не найден\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ошибка записи\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Польша" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ошибка чтения\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Время ожидания истекло\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT не удался\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Греция" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP не удалось получить размер\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Франция" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP ошибка POST\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL ошибка соединения\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File не может прочитать файл\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: поиск не удался\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Библиотека не найдена\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Функция не найдена\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Прервано обратным вызовом\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Неверный аргумент функции\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Неверный порядок вызова\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информация..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "удален после версии 7.7.73\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "когда это является особой ошибкой\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" +"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "общий ресурс занят\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" @@ -1305,3 +1583,154 @@ msgstr "Удалить программное обеспечение" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеджер источников программного обеспечения" + +#~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "некоторые пакеты не удалось установить\n" +#~ "корректно" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "" +#~ "Подождите, удаляются пакеты для того, чтобы позволить обновление " +#~ "остальным.." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Программа отсутствует" + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Не удалось прочитать config-файлы RPM" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл\n" + +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Не удалось прочитать начальные байты\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-версия пакета не поддерживает подписи\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось прочитать блок подписи (`rpmReadSignature' завершился " +#~ "неудачей)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Подписи отсутствуют\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' завершился неудачей!\n" + +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Ошибка при чтении файла\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Ошибка при записи временного файла\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "В пакете отсутствует подпись GPG\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Не удалось открыть RPM DB для записи (не суперпользователь?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Не удалось открыть RPM DB для записи" + +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Не удалось запустить транзакцию" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Пакет `%s' поврежден\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Ошибка при проверке зависимостей" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "нужен для" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Ошибка при проверке зависимостей 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "В процессе установки возникли проблемы:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Вопрос очистки: при установке произошла ошибка, хотите удалить %d \n" +#~ "скачанных пакетов?\n" +#~ "(они находятся в %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Очистка" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Были обнаружены конфликты:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Установка прервана." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Следующий файл неправильный:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Все-таки хотите продолжить (пропустив этот пакет)?" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Да для всех" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Подпись пакета `%s' неверна:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Все-таки хотите его установить?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Ошибка проверки подписи" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Повторить закачку" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "При скачивании пакета возникла ошибка:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ошибка: %s\n" +#~ "Хотите продолжить (пропустив этот пакет)?" + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Инициализация config-файлов RPM была невозможна, извините." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Ошибка инициализации RPM" |